diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/kmix.po | 664 |
1 files changed, 664 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..17206392876 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# translation of kmix.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:01+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +msgid "Current Mixer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਚੈਨਲ ਚੁਨੋ:" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "ਵਿਆਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&G)..." + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ" + +#: kmix.cpp:123 +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" + +#: kmix.cpp:125 +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" + +#: kmix.cpp:127 +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਚੁੱਪ ਬਦਲੋ" + +#: kmix.cpp:162 +msgid "Current mixer:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ:" + +#: kmix.cpp:216 +msgid "Select Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "" +"ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੇ-ਮਿਕਸ ਦੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" + +#: kmix.cpp:594 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ - ਮਿਕਸਰ ਐਪਲਿਟ" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "ਕੇਮਿਕਸ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "ਮਿਕਸਰ ਚੁਣੋ" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "" + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "ਮਿਕਸਰ" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮਿਕਸਰ:" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "ਗਲਤ ਮਿਕਸਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਮੂਲ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "ਮੂਲ ਆਵਾਜ਼ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "ਚੁੱਪ(&u)" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ..." + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "ਮਿਕਸਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +msgid "Volume at %1%" +msgstr "%1% ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (ਚੁੱਪ ਹੈ)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "ਗਲਤ ਮਿਕਸਰ" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "ਖੱਬੇ/ਸੱਜੇ ਸੰਤੁਲਨ" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਡੋਕ(&D)" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "KDE ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮਿਕਸਰ ਡੋਕ" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਯੋਗ(&v)" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "ਸਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਓ(&t)" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(&l)" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ 'ਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "ਅੰਕ" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +msgid "Volume Values: " +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਮੁੱਲ: " + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "ਅਸਲ(&b)" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ(&R)" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H)" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(&V)" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - KDE ਦਾ ਪੂਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਨਿੰਮਾ ਮਿਕਸਰ" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: main.cpp:44 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਅਤੇ ਸਹਿ-ਪਰਬੰਧਕ, ਅਲੀਜਾ 0.9x ਪੋਰਟ" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "ਸਲੋਰਸ ਪੋਰਟ" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "SGI ਪੋਰਟ" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD ਸੁਧਾਰ" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "ALSA ਪੋਰਟ" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "HP/UX ਪੋਰਟ" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "NAS ਪੋਰਟ" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "ਚੁੱਪ ਅਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਝਲਕ, ਹੋਰ ਸੁਧਾਰ" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ(&H)" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&o)..." + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "ਅੱਗੇ ਮੁੱਲ" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ ਵੰਡੋ(&S)" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "ਚੁੱਪ(&M)" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਰੋਤ ਬਣਾਓ(&R)" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&o)..." + +#: mdwslider.cpp:84 +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "'%1' ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" + +#: mdwslider.cpp:86 +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "'%1' ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" + +#: mdwslider.cpp:88 +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "'%1' ਦੀ ਚੁੱਪ ਤਬਦੀਲ" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ" + +#: mdwslider.cpp:349 +msgid "Record" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ" + +#: mdwswitch.cpp:63 +msgid "Toggle Switch" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਲੀਸ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਭ ਅਲੀਸਾ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ।" + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"ਅਲੀਸਾ ਮਿਕਸਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ\n" +"ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਹੈ।\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"ਕੇ-ਮਿਕਸ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"ਆਪਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵੇਖੋ ਜੀ।" + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmix: ਮਿਕਸਰ ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmix: ਮਿਕਸਰ ਤੋਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "kmix: ਤੁਹਾਡਾ ਮਿਕਸਰ ਕਿਸੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "kmix: ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"ਕੇ-ਮਿਕਸਰ: ਮਿਕਸਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ\n" +"ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਹੈ।\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "kmix: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ।" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "ਬਾਸ" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "Treble" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "Pcm" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "ਸਪੀਕਰ" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਇਨ" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "ਮਿਕਸ" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "Pcm2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "RecMon" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "IGain" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "OGain" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "Line1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "ਲਾਇਨ2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "ਲਾਇਨ3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "PhoneIn" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "PhoneOut" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "ਰੇਡੀਓ" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D-depth" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3D-ਕੇਂਦਰ" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੇ" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"ਕੇ-ਮਿਕਸ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ root ਵਾਂਗ ਲਾਗਇਨ ਕਰਕੇ 'chmod a+rw /dev/mixer*' ਚਲਾਓ।" + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਆਵਾਜ਼" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਪੀਕਰ" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "ਲਾਇਟ ਆਉਟ" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਮਾਨੀਟਰ" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "ਲਾਇਨ ਇਨ" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"ਕੇ-ਮਿਕਸ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ /dev/audioctl ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ " + +#: mixertoolbox.cpp:196 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "ਸਾਊਡ ਡਰਾਇਵਰ ਸਹਿਯੋਗ:" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "ਵਰਤੇ ਸਾਊਡ ਡਰਾਇਵਰ:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "ਪਸੰਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&U)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "ਚੁੱਪ(&S):" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "ਉੱਚੀ(&L):" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&B):" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "ਚੁੱਪ" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "ਉੱਚੀ(&d):" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&n):" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ(&t):" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ(&C)" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +msgid "Mixer" +msgstr "ਮਿਕਸਰ" |