diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1701 |
1 files changed, 851 insertions, 850 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po index 3be495b5286..2ffbb494c49 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:22+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,395 +17,407 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "ਬੈਂਡ" +msgid "&Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ਲੰਬਾਈ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" +msgid "Audio:" +msgstr "ਆਡੀਓ:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "ਯੋਗ" +msgid "Video:" +msgstr "ਵੀਡਿਓ:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "ਇਕਾਈ ਚਲਾਓ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "EQ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "ਯੋਗਤਾ" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "ਜਾਓ(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਾਣੇ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(&t)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਢੱਕਣ ਵੇਖਾਓ(&c)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "ਪਾਪਅੱਖ ਝਰੋਖਾ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&i):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(&b)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ(&p)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "ਸਜੀਵ(&A)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "ਝਲਕਦਾ(&F)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ/ਵੇਖਾਓ(&l)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(&P)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ(&W)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੋਧਕ(&K):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ(&o)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "ਟਰੈਕ ਤਬਦੀਲ(&t)" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "ਲੰਬਾਈ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡੀਓ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "ਇਕਾਈ ਚਲਾਓ" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "ਯੋਗਤਾ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "ਨਮੂਨਾ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "ਦਿੱਖ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "ਆਇਤ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹਰ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "ਸੁਰ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਹੱਦ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਦਰਿਸ਼" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "ਰੰਗੀਨ ਪਰਦਾ ਵੇਖਾਓ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਦਰਿਸ਼ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "ਹੌਲੀ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "ਰੰਗ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "ਫੋਂਟ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "ਬੈਂਡ" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "EQ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਦਾ ਮਿਲਾਨ" @@ -455,429 +468,361 @@ msgstr "ਐਕਟੈਡਡ K-Jöfol ਸਰੂਪ ਸਹਿਯੋਗ, EXTM3U ਸ msgid "Special help with the equalizer" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਨਾਲ ਖਾਸ ਸਹਾਇਤਾ" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "ਵੀਡਿਓ - ਨੌਂਟੋਮ" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਉਪਰੰਤ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆਓ(&R)" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆ ਤਾਂ ਜਾਓ, ਪਰ ਚਲਾਉ ਨਾ।" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਸਥਿਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&i)" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਸਾਫ ਕਰੋ(&w)" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "ਵਿਆਪਕ ਖੋਲਣ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਾਫ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ(&U)" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" msgstr "" -"aRts ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਿਕਸਰ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਨੌਂਟੋਮ ਨੂੰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਸਭ ਨੂੰ " -"ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਜਰਾ ਤੇਜ਼ ਹੈ।" - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&r)" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "ਕਾਊਟਰ ਸਿਫ਼ਰ ਵੱਲ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਕਾਇਆ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ(&f):" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ(&D):" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "ਮੁਖੜਾ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ(&i):" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"ਨਾ-ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਲਵੋਂ।" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਚੱਲਣ ਸਥਿਤੀ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸਥਿਤੀ ਚਲਾਓ(&p)" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?</qt>" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "ਸਵੈ-ਸਿੱਧ ਹੀ ਪਹਿਲੀਂ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "ਜਾਓ: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: ਕੇਂਦਰੀ" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਖੱਬੇ" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "ਆਪਣੇ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਸੱਜੇ" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ:</b>" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ਆਵਾਜ਼: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਢੰਗ" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਢੰਗ" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ " -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "ਅਯੋਗ" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b> ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "ਅੱਗ" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਤਰਾਂ" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "ਦਿੱਖ" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "ਲੂਪ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "ਹੋਰ ਪਲੱਗਇਨ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "ਕੋਈ ਘੁੰਮਾਓ ਨਹੀਂ" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "ਗੀਤ ਘੁੰਮਾਉ" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਲੜੀ" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਲਾਓ" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਕੰਟਰੋਲ" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "ਟੈਗਿੰਗ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "ਇੰਰਫਾਰਰੈੱਡ ਕਮਾਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "ਟੈਂਗ ਲੋਡਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡਾਂ(&c):" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "ਸਭ ਟੈਗ ਮੁੜ ਜਾਂਚੋ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(&A):" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "ਟੈਂਗ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - ਨੌਂਟੋਮ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts ਗਲਤੀ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨੌਂਟੋਮ ਸਹੀਂ " -"ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "ਬਟਨ" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਪੋਰਟ: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "ਅੱਗੇ" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਆਈਪੀ: %2, ਪੋਰਟ:%3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਹੇਠਾਂ" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਉੱਪਰ" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੇ" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਕਰੋ" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "ਗੀਤ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "ਰਲਵਾਂ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "ਭਾਗ ਪਿੱਛੇ" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "ਪਰਭਾਵ..." +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ..." +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨੌਂਟੋਮ ਸਹੀਂ " +"ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "ਵਜਾਓ" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ਖਾਕਾ" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "ਐਲਬਮ" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ਡਾਂਸ" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "ਮੈਂਟਲ" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ਜੈਂਜ" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "ਧੁਨ" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ਜੀਰੋ" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "ਈਸੀਸਟੀਕਾ ਗਿਟਾਰ" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ..." -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "ਪਰਭਾਵ - ਨੌਂਟੋਮ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "ਉੱਪਰ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਰੰਗ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨ" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML ਰੰਗ ਸਥਾਪਨ" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ\n" -"\n" -"ਪਲੱਗਇੱਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "ਪਾਠ:" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ।" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੁਹਾਡੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N)" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -887,11 +832,6 @@ msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" msgid "Stop Playing" msgstr "ਵਜਾਉਣਾ ਰੋਕੋ" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ" @@ -908,34 +848,6 @@ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸੰਰਚਨਾ" msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਉੱਪਰ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਹੇਠਾਂ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "ਚੁੱਪ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਕਰੋ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੇ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "ਭਾਗ ਪਿੱਛੇ" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "ਨਕਲ ਸਿਰਲੇਖ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ" @@ -960,73 +872,75 @@ msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ ਤਬਦੀਲ" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖਾਓ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਓਹਲੇ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "ਕੋਈ ਘੁੰਮਾਓ ਨਹੀਂ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "ਗੀਤ ਘੁੰਮਾਉ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B):" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਲੜੀ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਲਾਓ" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ %1 ਦਬਾਉ।</qt>" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "ਮੂਲ ਸਰੂਪ %1 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "ਐਲਬਮ" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "ਲੜੀ ਸ਼ੈਲੀ" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "ਗੀਤ" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "ਟਰੈਕ" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "ਧੁਨ" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman ਸਰੂਪ" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "ਕਾਈਮੈਂਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1048,6 +962,11 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਖੋਜੋ (&b)" msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ..." @@ -1076,14 +995,38 @@ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" msgid "Open Playlist" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਓਹਲੇ" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ %1 ਦਬਾਉ।</qt>" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਵਿਰਾਮ" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਚੱਲਦਾ" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਰੁਕਿਆ" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1093,11 +1036,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1110,80 +1048,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਵਿਰਾਮ" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਚੱਲਦਾ" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਰੁਕਿਆ" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "ਮੂਲ ਸਰੂਪ %1 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "ਲੜੀ ਸ਼ੈਲੀ" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman ਸਰੂਪ" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "ਕਾਈਮੈਂਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" msgstr "K-Jöfol ਸਰੂਪ" @@ -1244,30 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "ਚੱਲਣ ਦਾ ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ kHz ਵਿੱਚ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "kbps ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਰੇਟ" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" @@ -1292,10 +1136,6 @@ msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgid "Reset Equalizer" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਮੁੜ -ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "ਅੱਗੇ" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" @@ -1316,229 +1156,390 @@ msgstr "" msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "ਚੱਲਣ ਦਾ ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B):" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ kHz ਵਿੱਚ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "kbps ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "ਟੈਗਿੰਗ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "ਟੈਂਗ ਲੋਡਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "ਸਭ ਟੈਗ ਮੁੜ ਜਾਂਚੋ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "ਟੈਂਗ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਕੰਟਰੋਲ" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "ਇੰਰਫਾਰਰੈੱਡ ਕਮਾਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡਾਂ(&c):" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(&A):" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "ਪਰਭਾਵ..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "ਵਜਾਓ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "ਪਰਭਾਵ - ਨੌਂਟੋਮ" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਭਾਵ" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰਭਾਵ" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" +"ਇਹ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ\n" +"\n" +"ਪਲੱਗਇੱਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "ਬਟਨ" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ।" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੁਹਾਡੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਪੋਰਟ: %2)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਆਈਪੀ: %2, ਪੋਰਟ:%3)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਰੰਗ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨ" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML ਰੰਗ ਸਥਾਪਨ" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - ਨੌਂਟੋਮ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "ਪਾਠ:" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "ਆਪਣੇ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ:</b>" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b> ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "ਹੋਰ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" msgstr "" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N)" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ਖਾਕਾ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "ਜਾਓ: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: ਕੇਂਦਰੀ" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "ਮੈਂਟਲ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਖੱਬੇ" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ਜੈਂਜ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਸੱਜੇ" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ਜੀਰੋ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "ਆਵਾਜ਼: %1%" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "ਈਸੀਸਟੀਕਾ ਗਿਟਾਰ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਢੰਗ" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਢੰਗ" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ " +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "ਅਯੋਗ" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts ਗਲਤੀ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "ਵੀਡਿਓ - ਨੌਂਟੋਮ" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "ਅੱਗ" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਤਰਾਂ" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਉਪਰੰਤ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆਓ(&R)" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਆ ਤਾਂ ਜਾਓ, ਪਰ ਚਲਾਉ ਨਾ।" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਸਥਿਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&i)" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਸਾਫ ਕਰੋ(&w)" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "ਵਿਆਪਕ ਖੋਲਣ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਾਫ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ(&U)" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "ਮੁਖੜਾ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ(&i):" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"aRts ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਿਕਸਰ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਨੌਂਟੋਮ ਨੂੰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਸਭ ਨੂੰ " +"ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਜਰਾ ਤੇਜ਼ ਹੈ।" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "ਬਕਾਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&r)" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?</qt>" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "ਕਾਊਟਰ ਸਿਫ਼ਰ ਵੱਲ ਗਿਣਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਕਾਇਆ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "ਲੂਪ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ(&f):" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ(&D):" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"ਨਾ-ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਲਵੋਂ।" + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਚੱਲਣ ਸਥਿਤੀ" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸਥਿਤੀ ਚਲਾਓ(&p)" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "ਸਵੈ-ਸਿੱਧ ਹੀ ਪਹਿਲੀਂ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" |