diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krdc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krdc.po | 295 |
1 files changed, 152 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krdc.po index 93d1b129a0d..733c56a4361 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:28+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "aalam@users.sf.net" msgid "Enter Key Combination" msgstr "" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "" -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -52,76 +53,76 @@ msgid "" "To end the connection, just close the window." msgstr "" -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵੇਖਣ ਲਈ" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "ਲੋਕਲ ਕਰਸਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " "resolution." msgstr "" -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "ਸਕੇਲ" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "ਖਾਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "" -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." msgstr "" -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" @@ -173,27 +174,27 @@ msgstr "" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP ਬੈਕ-ਐਂਡ" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ '%1' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "" @@ -458,7 +459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -487,304 +488,310 @@ msgstr "ਵੱਡਾ (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " "manually if you select Custom as desktop resolution above." msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "ਉਚਾਈ(&e):" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " "manually if you select Custom as desktop resolution above." msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "ਅਰਬੀ (ar)" - #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 #: rc.cpp:203 #, no-c-format -msgid "Czech (cs)" -msgstr "ਚੈੱਕ (cs)" +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "ਅਰਬੀ (ar)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 #: rc.cpp:206 #, no-c-format -msgid "Danish (da)" -msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ (da)" +msgid "Czech (cs)" +msgstr "ਚੈੱਕ (cs)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 #: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "German (de)" -msgstr "ਜਰਮਨ (de)" +msgid "Danish (da)" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ (da)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 #: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Swiss German (de-ch)" -msgstr "ਸਵਿੱਚ ਜਰਮਨ (de-ch)" +msgid "German (de)" +msgstr "ਜਰਮਨ (de)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 #: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "British English (en-gb)" -msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (en-gb)" +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਜਰਮਨ (de-ch)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 #: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "US English (en-us)" -msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (en-us)" +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (en-gb)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 #: rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "Spanish (es)" -msgstr "ਸਪੇਨੀ (es)" +msgid "US English (en-us)" +msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (en-us)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 #: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Estonian (et)" -msgstr "" +msgid "Spanish (es)" +msgstr "ਸਪੇਨੀ (es)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 #: rc.cpp:227 #, no-c-format -msgid "Finnish (fi)" +msgid "Estonian (et)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 #: rc.cpp:230 #, no-c-format -msgid "French (fr)" -msgstr "ਫਰੈਂਚ (fr)" +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 #: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Belgium (fr-be)" -msgstr "" +msgid "French (fr)" +msgstr "ਫਰੈਂਚ (fr)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 #: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 #: rc.cpp:239 #, no-c-format -msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 #: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Croatian (hr)" +msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 #: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Hungarian (hu)" +msgid "Croatian (hr)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 #: rc.cpp:248 #, no-c-format -msgid "Icelandic (is)" +msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 #: rc.cpp:251 #, no-c-format -msgid "Italian (it)" -msgstr "ਇਤਾਲਵੀ (it)" +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 #: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (ja)" +msgid "Italian (it)" +msgstr "ਇਤਾਲਵੀ (it)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 #: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "" +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (ja)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 #: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Latvian (lv)" +msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 #: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "Macedonian (mk)" +msgid "Latvian (lv)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 #: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Dutch (nl)" +msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 #: rc.cpp:269 #, no-c-format -msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgid "Dutch (nl)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 #: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Norwegian (no)" +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 #: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Polish (pl)" +msgid "Norwegian (no)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 #: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Portuguese (pt)" +msgid "Polish (pl)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 #: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Brazilian (pt-br)" +msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 #: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Russian (ru)" -msgstr "ਰੂਸੀ (ru)" +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 #: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "" +msgid "Russian (ru)" +msgstr "ਰੂਸੀ (ru)" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 #: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Swedish (sv)" +msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 #: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Thai (th)" -msgstr "ਥਾਈ (th)" +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 #: rc.cpp:296 #, no-c-format +msgid "Thai (th)" +msgstr "ਥਾਈ (th)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " "the correct keyboard codes to the server." msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ(&K):" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(&r):" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ(&d):" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(&W):" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "ਘੱਟ ਰੰਗ (8 ਬਿੱਟ)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "ਉੱਚ ਰੰਗ (16 ਰੰਗ)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "ਸਭ ਰੰਗ (24 ਬਿੱਟ)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -793,13 +800,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -808,31 +815,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -844,37 +851,37 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "%1 ਲਈ RDP ਹੋਸਟ ਪਸੰਦ" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "rdesktop ਫੇਲ੍ਹ" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "" -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" #: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 @@ -885,52 +892,54 @@ msgstr "ਹਾਂ" msgid "no" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" |