summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook898
1 files changed, 0 insertions, 898 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
deleted file mode 100644
index c4507ebc0df..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,898 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY package "tdebase">
- <!ENTITY firefox "<application
->Firefox</application
->">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-
-<title
->Podręcznik programu &kmenuedit;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
->&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Suse</firstname
-><surname
->Polska</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->suse@suse.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Paweł</firstname
-><surname
->Dąbek</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->pdabek@onet.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Weryfikacja polskiego tłumaczenia</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Milos.Prudek;</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2006-11-23</date>
-<releaseinfo
->0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
-
-<abstract
-><para
->Program &kmenuedit; umożliwia edycję &kmenu-dopelniacz; w &kde;. </para
-></abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Edytor menu KDE</keyword>
-<keyword
->kmenuedit</keyword>
-<keyword
->program</keyword>
-<keyword
->program</keyword>
-<keyword
->menu</keyword>
-<keyword
->kicker</keyword>
-
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Wprowadzenie</title>
-
-<para
->Program &kmenuedit; umożliwia edycję &kmenu-dopelniacz; w &kde;.</para>
-
-<para
->Program &kmenuedit; można uruchomić klikając prawym klawiszem myszy przycisk &kmenu-dopelniacz; na panelu lub wybierając <guimenuitem
->Edytor menu</guimenuitem
-> z podmenu <guisubmenu
->System</guisubmenu
-> w &kmenu-miejscownik;.</para>
-
-<para
->Program &kmenuedit; pozwala:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Przeglądać i edytować bieżące &kmenu-mianownik;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guimenuitem
->Wycinać</guimenuitem
->, <guimenuitem
->kopiować</guimenuitem
-> i <guimenuitem
->wklejać</guimenuitem
-> elementy menu</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Tworzyć i usuwać podmenu</para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="quickstart">
-<chapterinfo>
-<authorgroup>
-<author
->&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
-</authorgroup>
-</chapterinfo>
-<title
->Ogólne informacje o dodawaniu pozycji do &kmenu-dopelniacz;</title>
-
- <para
->W tym przykładzie dodamy przeglądarkę &firefox; do podmenu <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
->. <note
-><para
->Większość programów może być dodana za pomocą &kappfinder-dopelniacz;; również przeglądarka &firefox; jest dodawana zwykle w ten sposób. Została ona jednak użyta w tym przykładzie z braku czegoś lepszego.</para
-></note
-></para>
- <para
->Aby rozpocząć, musimy otworzyć program &kmenuedit;, klikamy więc w &kmenu-narzednik; prawym przyciskiem na <guimenuitem
->Edytor menu</guimenuitem
->. Po uruchomieniu programu &kmenuedit;, wybieramy <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
->, tak jak to pokazano na obrazku poniżej. <screenshot>
-<screeninfo
->Wybierz <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
-></screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Wybierz <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
-></phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
- <para
->Po wybraniu pozycji <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
->, kliknij na <menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-><guimenuitem
->Nowa pozycja...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Otworzy się okno dialogowe <guilabel
->Nowa pozycja</guilabel
->, tak jak to pokazano poniżej. Wprowadź nazwę programu, który chcesz dodać; w tym wypadku wpisz <userinput
->firefox</userinput
->. <screenshot>
-<screeninfo
->Okno dialogowe <guilabel
->Nowa pozycja</guilabel
-> </screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Okno dialogowe <guilabel
->Nowa pozycja</guilabel
->.</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para
->Naciśnij Enter i teraz powinieneś zobaczyć w głównym oknie coś, co w przybliżeniu wygląda tak, jak na poniższym obrazku. <screenshot>
-<screeninfo
->Nowa pozycja</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Utworzono nową pozycję.</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
-
-<para
->Teraz wypełnijmy pole <guilabel
->Opis:</guilabel
-> w tym przypadku wpiszemy <userinput
->Przeglądarka WWW</userinput
->. <note
-><para
-> Opis i nazwa będą wyświetlane w &kmenu-narzednik; jako <quote
->Przeglądarka WWW (Firefox)</quote
->.</para
-></note
-> Będziemy musieli wpisać nazwę programu wykonawczego w polu <guilabel
->Polecenie:</guilabel
-> w tym wypadku wpisujemy <userinput
-><command
->firefox</command
-></userinput
->.</para>
-<note
-><para
->Po poleceniu można wpisać liczne symbole zastępcze, które zostaną zastąpione faktycznymi wartościami, gdy program zostanie uruchomiony: <simplelist>
-<member
->%f - nazwa pojedynczego pliku</member>
-<member
->%F - lista plików; wykorzystywane przez programy, które mogą otworzyć jednocześnie kilka lokalnych plików</member>
-<member
->%u - pojedynczy adres &URL;</member>
-<member
->%U - lista adresów &URL;</member>
-<member
->%d - katalog otwieranego pliku</member>
-<member
->%D - lista katalogów</member>
-<member
->%i - ikona</member>
-<member
->%m - mała ikona</member>
-<member
->%c - tytuł</member>
-</simplelist
-></para>
-<informalexample
-><para
->Oto przykład: jeśli chcesz, aby stroną startową było www.kde.org - zamiast <command
->firefox</command
-> wpisz <command
->firefox %u www.kde.org</command
->.</para
-></informalexample
-></note>
-<para
->Ponieważ chcielibyśmy mieć bardziej wyszukaną ikonę, klikamy więc tę standardową, znajdującą się obok pola <guilabel
->Nazwa</guilabel
->. Powoduje to otwarcie okna <guilabel
->Wybierz ikonę</guilabel
->, pozwalającego nam wybrać nową ikonę, w sposób pokazany poniżej. <screenshot>
-<screeninfo
->Okno dialogowe <guilabel
->Wybierz ikonę</guilabel
-></screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Okno dialogowe <guilabel
->Wybierz ikonę</guilabel
-></phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
-
- <para
->Wybieramy ikonę firefox i naciskamy Enter. Ekran końcowy powinien przypominać ten znajdujący się poniżej. <screenshot>
-<screeninfo
->Zrzut ekranowy</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Oto jak po zakończeniu powinien wyglądać dany element menu.</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot
-></para>
-
-<para
->Kliknij <menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-><guimenuitem
->Zapisz</guimenuitem
-></menuchoice
->, poczekaj, aż okno <guilabel
->Uaktualniania konfiguracji systemu</guilabel
-> zakończy pracę. Teraz powinieneś mieć przeglądarkę &firefox; w &kmenu-narzednik;, w podmenu <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
->!</para>
-
-
-
-</chapter>
-
-<chapter id="using-kmenuedit">
-<title
->Korzystanie z &kmenuedit;</title>
-
-<para
->Lewy panel programu pokazuje strukturę &kmenu-dopelniacz;. Gdy przeglądasz pozycje w lewym panelu, prawy panel pokazuje szczegółową informację na temat podświetlonego elementu menu.</para>
-
-<sect1 id="details-general">
-<title
->Ogólne informacje o programie</title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nazwa:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta nazwa programu wyświetlana jest w &kmenu-narzednik;. Może być ona różna od faktycznej nazwy pliku wykonywalnego. Przykładowo, nazwą pliku wykonywalnego <command
->mc</command
-> może być "<application
->Midnight Commander</application
->".</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Opis:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ten opis będzie wyświetlany wraz z nazwą w &kmenu-narzednik;. Jest to całkowicie opcjonalne.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Komentarz:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Opisuje program z większą ilością szczegółów. Jest to całkowicie opcjonalne.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Polecenie:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Jest to nazwa programu wykonywalnego. Upewnij się, że masz uprawnienia do jego uruchamiania.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Włącz powiadamianie o uruchamianiu</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Jeśli to pole jest zaznaczone, informacja o uruchamianiu programu będzie widoczna. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pokaż w tacce systemowej</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Jeśli to pole jest zaznaczone, ikona programu zostanie umieszczona w tacce systemowej, a kliknięcie na niej spowoduje ukrycie lub pokazanie okna programu. Jeśli klikniemy używając prawego przycisku, wówczas możemy oddokować lub zamknąć program. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guiicon
->Lista ikon</guiicon
-></term>
-<listitem
-><para
->Kliknij na tę ikonę, aby wyświetlić okno wyboru ikon. Wybierz ikonę dla Twojego programu.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Katalog roboczy:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Podaj katalog roboczy dla programu. Będzie to aktualny katalog w momencie, gdy program się uruchomi. Nie musi być to ta sama lokalizacja, co pliku wykonywalnego.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Uruchom w terminalu</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Musisz zaznaczyć tę opcję jeśli Twój program, aby zostać uruchomionym, wymaga emulatora terminala. Zwykle odnosi się to do <link linkend="gloss-console-application"
->programów konsolowych</link
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Opcje terminala:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->W tym polu wpisz wszystkie opcje terminala.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Uruchom jako inny użytkownik</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Jeśli chcesz uruchamiać ten program jako inny użytkownik (nie Ty), zaznacz to pole i podaj nazwę użytkownika w polu <guilabel
->Użytkownik</guilabel
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Możesz przypisać specjalny skrót klawiszowy do uruchamiania Twojego programu.</para>
-
-<para
->Kliknij przycisk <guibutton
->Brak</guibutton
->, znajdujący się na prawo od pola zaznaczeń <guilabel
->Bieżący skrót klawiszowy</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Pojawi się okno dialogowe pozwalające przypisać <guilabel
->Podstawowy skrót:</guilabel
-> poprzez naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, którą chcesz przypisać Twojemu programowi. Możesz też potrzebować innej kombinacji dla tego samego programu, wówczas zaznacz pole <guilabel
->Alternatywny </guilabel
->. Może być to użyteczne, jeśli masz kłopot z wpisaniem skrótu, gdyż często zmieniasz układy klawiatury.</para>
-
-<para
->Jeśli popełniłeś błąd, kliknij przycisk <guiicon
->X</guiicon
->, aby usunąć skrót. Zaznacz pole <guilabel
->Wiele klawiszy</guilabel
->, jeśli chcesz przypisać skrót składający się z więcej niż jednego klawisza.</para>
-
-<para
->Okno dialogowe zostanie zamknięte po wybraniu skrótu klawiszowego. </para>
-
-</sect1
->
-
-</chapter>
-
-<chapter id="menu-reference">
-<title
->Opis menu</title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry id="file-new-item">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowa pozycja...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
-><action
->Dodaje nowy element menu.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="file-new-submenu">
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowe podmenu...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Dodaje nowe podmenu.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="file-new-separator">
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-><guimenuitem
->Nowy separator</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Dodaje nowy separator do menu.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="file-save">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-><guimenuitem
->Zapisz</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Zapisuje menu</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="file-quit">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Zakończ</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Zamyka</action
-> program &kmenuedit;.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="edit-cut">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
-> Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Wytnij</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Wycina aktualny element menu i przenosi go do schowka.</action
-> Jeśli chcesz przenieść element menu, powinieneś najpierw wyciąć go do schowka, przejść do miejsca docelowego w lewym panelu i użyć funkcji <guimenuitem
->Wklej</guimenuitem
->, aby go tam umieścić.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="edit-copy">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
-> Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopiuj</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Kopiuje aktualny element menu do schowka</action
->. Możesz później użyć opcji <guimenuitem
->Wklej</guimenuitem
->, aby wkleić ten element ze schowka w miejscu docelowym. Możesz wkleić ten sam element wiele razy.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="edit-paste">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Wklej</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Wkleja element menu ze schowka</action
-> w aktualnie wybranym miejscu <guimenu
->głównego</guimenu
-> menu. Musisz najpierw użyć opcji <guimenuitem
->Wytnij</guimenuitem
-> lub <guimenuitem
->Kopiuj</guimenuitem
->, zanim będziesz mógł coś <guimenuitem
->Wkleić</guimenuitem
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="edit-delete">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->Delete</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Usuwa aktualnie wybrany element menu.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Pokaż/ukryj pasek narzędzi</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-><guimenuitem
->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Personalizacja skrótów klawiszowych</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-><guimenuitem
->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Personalizacja ikon paska narzędzi.</action
-></para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-&help.menu.documentation; </chapter>
-
-<chapter id="credits">
-
-<title
->Podziękowania i licencje</title>
-
-<para
->&kmenuedit; </para>
-<para
->Prawa autorskie: &copy; 2002, &Raffaele.Sandrini;</para>
-
-<para
->Współpraca:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - twórca programu</para
->
-</listitem>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Prawa autorskie do dokumentacji: &copy; 2000, &Milos.Prudek;</para>
-
-<para
->Aktualizacja do &kde; 3.0: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>
-
-<para
->Weryfikacja i uaktualnienie polskiego tłumaczenia: Paweł Dąbek<email
->pdabek@onet.pl</email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<glossary id="glossary">
-<title
->Słowniczek</title
->
-
-<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
-<glossterm
->Emulator terminala</glossterm>
-<glossdef>
-<para
->Emulator terminala to po prostu powłoka zamknięta w okienku, znana także w niektórych środowiskach jako <quote
->okno linii poleceń</quote
->. Jeśli chcesz używać powłoki, powinieneś znać przynajmniej kilka poleceń systemowych dla Twojego systemu operacyjnego.</para>
-</glossdef>
-</glossentry>
-
-<glossentry id="gloss-applet">
-<glossterm
->Aplet</glossterm>
-<glossdef
-><para
->Niewielki program, który zajmuje bardzo mało pamięci i miejsca na ekranie, a zarazem udostępnia pewne użyteczne informacje czy przyspiesza pewne czynności. Przykładowo aplet <application
->Zegar</application
-> pokazuje aktualną godzinę i datę (a nawet kalendarz, jeśli na nim klikniesz). Natomiast aplet <application
->Monitor systemu</application
-> pokazuje w czasie rzeczywistym, jak bardzo zajęty jest Twój komputer.</para
-> </glossdef
->
-</glossentry>
-
-<glossentry id="gloss-legacy-application">
-<glossterm
->Klasyczny program</glossterm>
-<glossdef>
-
-<para
->Program X-window, który nie został napisany z myślą o &kde;. Tego typu programy działają dobrze w &kde;. Nie są one jednak automatycznie ostrzegane, gdy zamykasz sesję &kde;, więc zanim się wylogujesz, nie możesz zapomnieć o zapisaniu dokumentów otwartych w tych programach. </para
-> <para
->Dodatkowo, wiele z tych programów nie obsługuje kopiowania i wklejania z programów zgodnych z &kde;. Przeglądarka &Netscape; 4.x jest znamiennym przykładem takiego programu. <footnote
-><para
->Niektóre programy <ulink url="http://www.gnome.org"
->GNOME</ulink
-> mogą zapewniać jedynie ograniczoną współpracę z &kde;.</para
-></footnote
->.</para>
-</glossdef>
-</glossentry>
-
-<glossentry id="gloss-console-application">
-<glossterm
->Program konsoli</glossterm>
-<glossdef>
-
-<para
->Oryginalnie te programy były pisane dla niegraficznego, zorientowanego tekstowo środowiska i działają one dobrze w &kde;. Muszą być uruchamiane w emulatorze konsoli, takim jak na przykład &konsole-mianownik;. Nie są one jednak automatycznie ostrzegane podczas zamykania sesji &kde;, dlatego musisz zapisać otwarte w tych programach dokumenty, zanim się wylogujesz z &kde;.</para>
-
-<para
->Programy konsolowe obsługują kopiowanie i wklejanie z programów zgodnych z &kde;. Po prostu zaznacz myszką tekst w programie konsoli, przełącz się na zgodny z &kde; program i naciśnij <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->, aby wkleić tekst. Jeśli chcesz skopiować z programu &kde; do konsolowego, najpierw zaznacz tekst myszką, naciśnij <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
->, przełącz się do programu konsolowego i naciśnij środkowy przycisk myszy.<footnote
-><para
->Jeśli Twoja myszka nie ma środkowego przycisku, musisz nacisnąć <mousebutton
->lewy</mousebutton
-> i <mousebutton
->prawy</mousebutton
-> przycisk jednocześnie. Nazywa się to <quote
->emulacją środkowego przycisku</quote
-> i musi być obsługiwane przez Twój system operacyjny.</para
-></footnote
->.</para>
-
-</glossdef>
-</glossentry>
-
-</glossary>
-
-&documentation.index;
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes: nil
-sgml-general-insert-case: lower
-End:
--->
-