diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook | 898 |
1 files changed, 0 insertions, 898 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook deleted file mode 100644 index c4507ebc0df..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,898 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY package "tdebase"> - <!ENTITY firefox "<application ->Firefox</application ->"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> - -<title ->Podręcznik programu &kmenuedit;</title> - -<authorgroup> -<author ->&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Paweł</firstname -><surname ->Dąbek</surname -><affiliation -><address -><email ->pdabek@onet.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Weryfikacja polskiego tłumaczenia</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Milos.Prudek;</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2006-11-23</date> -<releaseinfo ->0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo> - -<abstract -><para ->Program &kmenuedit; umożliwia edycję &kmenu-dopelniacz; w &kde;. </para -></abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Edytor menu KDE</keyword> -<keyword ->kmenuedit</keyword> -<keyword ->program</keyword> -<keyword ->program</keyword> -<keyword ->menu</keyword> -<keyword ->kicker</keyword> - -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> - -<para ->Program &kmenuedit; umożliwia edycję &kmenu-dopelniacz; w &kde;.</para> - -<para ->Program &kmenuedit; można uruchomić klikając prawym klawiszem myszy przycisk &kmenu-dopelniacz; na panelu lub wybierając <guimenuitem ->Edytor menu</guimenuitem -> z podmenu <guisubmenu ->System</guisubmenu -> w &kmenu-miejscownik;.</para> - -<para ->Program &kmenuedit; pozwala:</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->Przeglądać i edytować bieżące &kmenu-mianownik;</para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Wycinać</guimenuitem ->, <guimenuitem ->kopiować</guimenuitem -> i <guimenuitem ->wklejać</guimenuitem -> elementy menu</para -></listitem> -<listitem -><para ->Tworzyć i usuwać podmenu</para -></listitem> -</itemizedlist> - -</chapter> - -<chapter id="quickstart"> -<chapterinfo> -<authorgroup> -<author ->&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author> -</authorgroup> -</chapterinfo> -<title ->Ogólne informacje o dodawaniu pozycji do &kmenu-dopelniacz;</title> - - <para ->W tym przykładzie dodamy przeglądarkę &firefox; do podmenu <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->. <note -><para ->Większość programów może być dodana za pomocą &kappfinder-dopelniacz;; również przeglądarka &firefox; jest dodawana zwykle w ten sposób. Została ona jednak użyta w tym przykładzie z braku czegoś lepszego.</para -></note -></para> - <para ->Aby rozpocząć, musimy otworzyć program &kmenuedit;, klikamy więc w &kmenu-narzednik; prawym przyciskiem na <guimenuitem ->Edytor menu</guimenuitem ->. Po uruchomieniu programu &kmenuedit;, wybieramy <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->, tak jak to pokazano na obrazku poniżej. <screenshot> -<screeninfo ->Wybierz <guisubmenu ->Internet</guisubmenu -></screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Wybierz <guisubmenu ->Internet</guisubmenu -></phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot -></para> - <para ->Po wybraniu pozycji <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->, kliknij na <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Nowa pozycja...</guimenuitem -></menuchoice ->. Otworzy się okno dialogowe <guilabel ->Nowa pozycja</guilabel ->, tak jak to pokazano poniżej. Wprowadź nazwę programu, który chcesz dodać; w tym wypadku wpisz <userinput ->firefox</userinput ->. <screenshot> -<screeninfo ->Okno dialogowe <guilabel ->Nowa pozycja</guilabel -> </screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Okno dialogowe <guilabel ->Nowa pozycja</guilabel ->.</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -<para ->Naciśnij Enter i teraz powinieneś zobaczyć w głównym oknie coś, co w przybliżeniu wygląda tak, jak na poniższym obrazku. <screenshot> -<screeninfo ->Nowa pozycja</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Utworzono nową pozycję.</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot -></para> - -<para ->Teraz wypełnijmy pole <guilabel ->Opis:</guilabel -> w tym przypadku wpiszemy <userinput ->Przeglądarka WWW</userinput ->. <note -><para -> Opis i nazwa będą wyświetlane w &kmenu-narzednik; jako <quote ->Przeglądarka WWW (Firefox)</quote ->.</para -></note -> Będziemy musieli wpisać nazwę programu wykonawczego w polu <guilabel ->Polecenie:</guilabel -> w tym wypadku wpisujemy <userinput -><command ->firefox</command -></userinput ->.</para> -<note -><para ->Po poleceniu można wpisać liczne symbole zastępcze, które zostaną zastąpione faktycznymi wartościami, gdy program zostanie uruchomiony: <simplelist> -<member ->%f - nazwa pojedynczego pliku</member> -<member ->%F - lista plików; wykorzystywane przez programy, które mogą otworzyć jednocześnie kilka lokalnych plików</member> -<member ->%u - pojedynczy adres &URL;</member> -<member ->%U - lista adresów &URL;</member> -<member ->%d - katalog otwieranego pliku</member> -<member ->%D - lista katalogów</member> -<member ->%i - ikona</member> -<member ->%m - mała ikona</member> -<member ->%c - tytuł</member> -</simplelist -></para> -<informalexample -><para ->Oto przykład: jeśli chcesz, aby stroną startową było www.kde.org - zamiast <command ->firefox</command -> wpisz <command ->firefox %u www.kde.org</command ->.</para -></informalexample -></note> -<para ->Ponieważ chcielibyśmy mieć bardziej wyszukaną ikonę, klikamy więc tę standardową, znajdującą się obok pola <guilabel ->Nazwa</guilabel ->. Powoduje to otwarcie okna <guilabel ->Wybierz ikonę</guilabel ->, pozwalającego nam wybrać nową ikonę, w sposób pokazany poniżej. <screenshot> -<screeninfo ->Okno dialogowe <guilabel ->Wybierz ikonę</guilabel -></screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Okno dialogowe <guilabel ->Wybierz ikonę</guilabel -></phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot -></para> - - <para ->Wybieramy ikonę firefox i naciskamy Enter. Ekran końcowy powinien przypominać ten znajdujący się poniżej. <screenshot> -<screeninfo ->Zrzut ekranowy</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Oto jak po zakończeniu powinien wyglądać dany element menu.</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot -></para> - -<para ->Kliknij <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Zapisz</guimenuitem -></menuchoice ->, poczekaj, aż okno <guilabel ->Uaktualniania konfiguracji systemu</guilabel -> zakończy pracę. Teraz powinieneś mieć przeglądarkę &firefox; w &kmenu-narzednik;, w podmenu <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->!</para> - - - -</chapter> - -<chapter id="using-kmenuedit"> -<title ->Korzystanie z &kmenuedit;</title> - -<para ->Lewy panel programu pokazuje strukturę &kmenu-dopelniacz;. Gdy przeglądasz pozycje w lewym panelu, prawy panel pokazuje szczegółową informację na temat podświetlonego elementu menu.</para> - -<sect1 id="details-general"> -<title ->Ogólne informacje o programie</title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Nazwa:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ta nazwa programu wyświetlana jest w &kmenu-narzednik;. Może być ona różna od faktycznej nazwy pliku wykonywalnego. Przykładowo, nazwą pliku wykonywalnego <command ->mc</command -> może być "<application ->Midnight Commander</application ->".</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Opis:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ten opis będzie wyświetlany wraz z nazwą w &kmenu-narzednik;. Jest to całkowicie opcjonalne.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Komentarz:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Opisuje program z większą ilością szczegółów. Jest to całkowicie opcjonalne.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Polecenie:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jest to nazwa programu wykonywalnego. Upewnij się, że masz uprawnienia do jego uruchamiania.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Włącz powiadamianie o uruchamianiu</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeśli to pole jest zaznaczone, informacja o uruchamianiu programu będzie widoczna. </para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pokaż w tacce systemowej</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeśli to pole jest zaznaczone, ikona programu zostanie umieszczona w tacce systemowej, a kliknięcie na niej spowoduje ukrycie lub pokazanie okna programu. Jeśli klikniemy używając prawego przycisku, wówczas możemy oddokować lub zamknąć program. </para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guiicon ->Lista ikon</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Kliknij na tę ikonę, aby wyświetlić okno wyboru ikon. Wybierz ikonę dla Twojego programu.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Katalog roboczy:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Podaj katalog roboczy dla programu. Będzie to aktualny katalog w momencie, gdy program się uruchomi. Nie musi być to ta sama lokalizacja, co pliku wykonywalnego.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Uruchom w terminalu</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Musisz zaznaczyć tę opcję jeśli Twój program, aby zostać uruchomionym, wymaga emulatora terminala. Zwykle odnosi się to do <link linkend="gloss-console-application" ->programów konsolowych</link ->.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Opcje terminala:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->W tym polu wpisz wszystkie opcje terminala.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Uruchom jako inny użytkownik</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeśli chcesz uruchamiać ten program jako inny użytkownik (nie Ty), zaznacz to pole i podaj nazwę użytkownika w polu <guilabel ->Użytkownik</guilabel ->.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para ->Możesz przypisać specjalny skrót klawiszowy do uruchamiania Twojego programu.</para> - -<para ->Kliknij przycisk <guibutton ->Brak</guibutton ->, znajdujący się na prawo od pola zaznaczeń <guilabel ->Bieżący skrót klawiszowy</guilabel ->.</para> - -<para ->Pojawi się okno dialogowe pozwalające przypisać <guilabel ->Podstawowy skrót:</guilabel -> poprzez naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, którą chcesz przypisać Twojemu programowi. Możesz też potrzebować innej kombinacji dla tego samego programu, wówczas zaznacz pole <guilabel ->Alternatywny </guilabel ->. Może być to użyteczne, jeśli masz kłopot z wpisaniem skrótu, gdyż często zmieniasz układy klawiatury.</para> - -<para ->Jeśli popełniłeś błąd, kliknij przycisk <guiicon ->X</guiicon ->, aby usunąć skrót. Zaznacz pole <guilabel ->Wiele klawiszy</guilabel ->, jeśli chcesz przypisać skrót składający się z więcej niż jednego klawisza.</para> - -<para ->Okno dialogowe zostanie zamknięte po wybraniu skrótu klawiszowego. </para> - -</sect1 -> - -</chapter> - -<chapter id="menu-reference"> -<title ->Opis menu</title> - -<variablelist> -<varlistentry id="file-new-item"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowa pozycja...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Dodaje nowy element menu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="file-new-submenu"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowe podmenu...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Dodaje nowe podmenu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="file-new-separator"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Nowy separator</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Dodaje nowy separator do menu.</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="file-save"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Zapisz</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Zapisuje menu</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="file-quit"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zamyka</action -> program &kmenuedit;.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="edit-cut"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu -> Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wycina aktualny element menu i przenosi go do schowka.</action -> Jeśli chcesz przenieść element menu, powinieneś najpierw wyciąć go do schowka, przejść do miejsca docelowego w lewym panelu i użyć funkcji <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem ->, aby go tam umieścić.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry id="edit-copy"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu -> Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopiuje aktualny element menu do schowka</action ->. Możesz później użyć opcji <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem ->, aby wkleić ten element ze schowka w miejscu docelowym. Możesz wkleić ten sam element wiele razy.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="edit-paste"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wkleja element menu ze schowka</action -> w aktualnie wybranym miejscu <guimenu ->głównego</guimenu -> menu. Musisz najpierw użyć opcji <guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> lub <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem ->, zanim będziesz mógł coś <guimenuitem ->Wkleić</guimenuitem ->.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="edit-delete"> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Delete</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuwa aktualnie wybrany element menu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="settings-hide-toolbar"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż/ukryj pasek narzędzi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="settings-configure-shortcuts"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -><guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Personalizacja skrótów klawiszowych</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry id="settings-configure-toolbars"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -><guimenuitem ->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Personalizacja ikon paska narzędzi.</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -&help.menu.documentation; </chapter> - -<chapter id="credits"> - -<title ->Podziękowania i licencje</title> - -<para ->&kmenuedit; </para> -<para ->Prawa autorskie: © 2002, &Raffaele.Sandrini;</para> - -<para ->Współpraca:</para> -<itemizedlist> -<listitem -><para ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - twórca programu</para -> -</listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> -</listitem> -<listitem -><para ->&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> -</listitem> -<listitem -><para ->&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> -</listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Prawa autorskie do dokumentacji: © 2000, &Milos.Prudek;</para> - -<para ->Aktualizacja do &kde; 3.0: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para> - -<para ->Weryfikacja i uaktualnienie polskiego tłumaczenia: Paweł Dąbek<email ->pdabek@onet.pl</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<glossary id="glossary"> -<title ->Słowniczek</title -> - -<glossentry id="gloss-terminal-emulator"> -<glossterm ->Emulator terminala</glossterm> -<glossdef> -<para ->Emulator terminala to po prostu powłoka zamknięta w okienku, znana także w niektórych środowiskach jako <quote ->okno linii poleceń</quote ->. Jeśli chcesz używać powłoki, powinieneś znać przynajmniej kilka poleceń systemowych dla Twojego systemu operacyjnego.</para> -</glossdef> -</glossentry> - -<glossentry id="gloss-applet"> -<glossterm ->Aplet</glossterm> -<glossdef -><para ->Niewielki program, który zajmuje bardzo mało pamięci i miejsca na ekranie, a zarazem udostępnia pewne użyteczne informacje czy przyspiesza pewne czynności. Przykładowo aplet <application ->Zegar</application -> pokazuje aktualną godzinę i datę (a nawet kalendarz, jeśli na nim klikniesz). Natomiast aplet <application ->Monitor systemu</application -> pokazuje w czasie rzeczywistym, jak bardzo zajęty jest Twój komputer.</para -> </glossdef -> -</glossentry> - -<glossentry id="gloss-legacy-application"> -<glossterm ->Klasyczny program</glossterm> -<glossdef> - -<para ->Program X-window, który nie został napisany z myślą o &kde;. Tego typu programy działają dobrze w &kde;. Nie są one jednak automatycznie ostrzegane, gdy zamykasz sesję &kde;, więc zanim się wylogujesz, nie możesz zapomnieć o zapisaniu dokumentów otwartych w tych programach. </para -> <para ->Dodatkowo, wiele z tych programów nie obsługuje kopiowania i wklejania z programów zgodnych z &kde;. Przeglądarka &Netscape; 4.x jest znamiennym przykładem takiego programu. <footnote -><para ->Niektóre programy <ulink url="http://www.gnome.org" ->GNOME</ulink -> mogą zapewniać jedynie ograniczoną współpracę z &kde;.</para -></footnote ->.</para> -</glossdef> -</glossentry> - -<glossentry id="gloss-console-application"> -<glossterm ->Program konsoli</glossterm> -<glossdef> - -<para ->Oryginalnie te programy były pisane dla niegraficznego, zorientowanego tekstowo środowiska i działają one dobrze w &kde;. Muszą być uruchamiane w emulatorze konsoli, takim jak na przykład &konsole-mianownik;. Nie są one jednak automatycznie ostrzegane podczas zamykania sesji &kde;, dlatego musisz zapisać otwarte w tych programach dokumenty, zanim się wylogujesz z &kde;.</para> - -<para ->Programy konsolowe obsługują kopiowanie i wklejanie z programów zgodnych z &kde;. Po prostu zaznacz myszką tekst w programie konsoli, przełącz się na zgodny z &kde; program i naciśnij <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo ->, aby wkleić tekst. Jeśli chcesz skopiować z programu &kde; do konsolowego, najpierw zaznacz tekst myszką, naciśnij <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo ->, przełącz się do programu konsolowego i naciśnij środkowy przycisk myszy.<footnote -><para ->Jeśli Twoja myszka nie ma środkowego przycisku, musisz nacisnąć <mousebutton ->lewy</mousebutton -> i <mousebutton ->prawy</mousebutton -> przycisk jednocześnie. Nazywa się to <quote ->emulacją środkowego przycisku</quote -> i musi być obsługiwane przez Twój system operacyjny.</para -></footnote ->.</para> - -</glossdef> -</glossentry> - -</glossary> - -&documentation.index; - -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-minimize-attributes: nil -sgml-general-insert-case: lower -End: ---> - |