summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook232
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook963
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2bin0 -> 13114 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook121
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook102
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook98
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook101
9 files changed, 2256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..ce65e2b184c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = pl
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = khelpcenter
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..d7f5dbd372c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/tdebase/khelpcenter
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = pl
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = khelpcenter
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in whatiskde.docbook help.docbook support.docbook welcome.docbook index.docbook contact.docbook Makefile.am index.cache.bz2
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter
+ @for base in help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c50f64aba63
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
@@ -0,0 +1,232 @@
+<chapter id="contact-the-kde-team">
+<chapterinfo
+><date
+>2002-01-18</date
+> <releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+<title
+>Kontakt z zespołem &kde;</title>
+<anchor id="contact"/>
+
+<sect1 id="contact-mailinglists">
+<title
+>Listy dyskusyjne</title>
+
+<para
+>&kde; posiada szereg list dyskusyjnych. Niżej podano niektóre z bardziej użytecznych. Starsze artykuły można znaleźć w archiwum list dyskusyjnych pod adresem: <ulink url="http://lists.kde.org"
+></ulink
+>.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
+>kde</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dyskusja na tematy ogólne, użytkownicy pomagają sobie nawzajem.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce"
+>kde-announce</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ogłoszenia o nowych programach &kde;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel"
+>kde-devel</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dla programistów.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists"
+>kde-artists</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tworzenie ikon i innych grafik</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
+>kde-doc-english</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dla zainteresowanych tworzeniem dokumentacji środowiska &kde;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc"
+>tde-i18n-doc</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Zagadnienia dokumentacji i lokalizacji</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://l10n.kde.org/teams/"
+>http://l10n.kde.org/teams/</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pod adresem strony zespołu tłumaczy &URL; można znaleźć informacje o lokalizacjach, listy adresów członków zespołu i adresy stron internetowych.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="contact-developers">
+<title
+>Kontaktowanie się z programistami &kde;</title>
+
+<para
+>Na tej stronie można znaleźć odsyłacze do stron związanych z &kde;.</para>
+
+<para
+>Graficzny interfejs użytkownika &kde; jest rozwijany przez wielką grupę ludzi z całego świata. Głównym kanałem komunikowania się tej grupy jest Internet. Pytania o treści ogólnej najlepiej przesłać na listy dyskusyjne wymienione w <link linkend="contact-mailinglists"
+>poprzednim rozdziale</link
+> natomiast adresy kontaktowe twórców poszczególnych programów można znaleźć w dokumentacji ich programów.</para>
+
+<para
+>W sprawach formalnych dotyczących &kde; (np. wywiady), prosimy odwiedzić naszą <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php"
+>stronę oficjalną</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Więcej informacji o &kde; można znaleźć na stronie &kde-http;.</para>
+
+<para
+><anchor id="links"/>Inne strony związane z &kde;:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.kde.org"
+>www.kde.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Oficjalna strona projektu &kde;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://developer.kde.org"
+>developer.kde.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Strona rozwijania &kde;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://websvn.kde.org"
+>websvn.kde.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Interfejs do repozytorium Subversion projektu &kde;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://l10n.kde.org"
+>l10n.kde.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Serwer &kde; z dokumentacją i tłumaczeniami</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
+>ftp.kde.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Główny serwer &FTP; projektu &kde;. Poniższy odnośnik pomoże znaleźć najbliższy serwer lustrzany.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink
+url="http://www.kde.org/mirrors"
+>www.kde.org/mirrors</ulink
+></term
+>
+<listitem
+><para
+>Strony internetowe i serwery lustrzane &FTP; poświęcone &kde;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.kde-apps.org"
+>www.kde-apps.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Katalog programów &kde;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.kde-look.org"
+>www.kde-look.org</ulink
+></term>
+<listitem
+><para
+>Motywy &kde;, ikony i inne elementy do zmiany wyglądu pulpitu &kde;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+</chapter>
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:nil
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-parent-document:index.docbook
+End:
+-->
+
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..aeaf16a5fb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook
@@ -0,0 +1,963 @@
+<chapter id="help-system-user-manual">
+<chapterinfo
+><date
+>2002-02-03</date
+> <releaseinfo
+>0.08.00</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+<title
+>Podręcznik użytkownika systemu pomocy &kde;</title>
+<anchor id="help"/>
+
+<sect1 id="help-introduction">
+<title
+>System pomocy &kde;</title>
+
+<para
+>System pomocy &kde; jest zaprojektowany w celu łatwego udostępniania Uniksowych systemów pomocy (<application
+>man</application
+> i <application
+>info</application
+>) oraz własnej dokumentacji &kde; (&XML;). </para>
+
+<para
+>Wszystkie podstawowe programy &kde; są w pełni udokumentowane dzięki wysiłkom Zespołu dokumentacyjnego. Chętnych do pomocy prosimy o list do koordynatora Zespołu dokumentacyjnego, Lauri Watts pod adresem <email
+>lauri@kde.org</email
+> z prośbą o informacje. Nie jest wymagane doświadczenie. Wystarcza entuzjazm i cierpliwość. </para>
+
+<para
+>Jeśli ktoś chciałby pomóc przetłumaczyć dokumentację &kde; na swój rodzimy język, to koordynator tłumaczeń Thomas Diehl (<email
+>thd@kde.org</email
+>) zaprasza do współpracy. Więcej informacji, dotyczących w szczególności koordynatorów poszczególnych zespołów językowych, można znaleźć na stronie <ulink url="http://i18n.kde.org"
+> dotyczącej lokalizacji</ulink
+>, a także w rozdziale <link linkend="contact"
+>Kontakty</link
+> tego dokumentu. </para>
+
+<sect2 id="installation">
+<title
+>Instalacja</title>
+
+<para
+>&khelpcenter-mianownik; jest nieodłączną częścią podstawowej instalacji &kde; i jest instalowane z każdą kopią &kde;. Można go znaleźć w pakiecie tdebase, który powinien być w systemie operacyjnym lub jest dostępny z &kde-ftp;. </para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="invoking-help">
+<title
+>Przywoływanie pomocy</title>
+
+<para
+>&khelpcenter-mianownik; można wywołać na kilka sposobów: </para>
+
+<variablelist
+>
+<varlistentry
+>
+<term
+>Z menu <guimenu
+>Pomoc</guimenu
+></term
+>
+<listitem>
+<para
+>Prawdopodobnie najczęściej stanie się to z poziomu programu. Wybieramy <menuchoice
+><guimenu
+>Pomoc</guimenu
+> <guimenuitem
+>Podręcznik programu</guimenuitem
+></menuchoice
+>, aby otworzyć plik pomocy programu na stronie spisu treści. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Z poziomu menu <guimenu
+>K</guimenu
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wybieramy ikonę <guiicon
+>K</guiicon
+> na panelu i z menu wybieramy <guimenuitem
+>Pomoc</guimenuitem
+>, aby otworzyć &khelpcenter-biernik; na domyślnej stronie powitalnej. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Z panelu</term>
+<listitem>
+<para
+>Domyślnie panel &kicker; zawiera ikonę otwierającą &khelpcenter-biernik;. I w tym wypadku wyświetlana jest domyślna strona powitalna. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Z linii poleceń</term>
+<listitem>
+<para
+>Uruchomić &khelpcenter-biernik; można także podając &URL; wskazujący na plik pomocy. Dodane zostały również adresy &URL; do stron <command
+>info</command
+> (hipertekstowy podręcznik GNU) oraz <command
+>man</command
+> (podręcznik systemowy). Robi się to następująco: </para
+>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Plik pomocy programu</term>
+<listitem>
+<para
+><command
+>khelpcenter</command
+> <option
+>help:/<replaceable
+>kedit</replaceable
+></option
+> </para>
+<para
+>Otwiera plik pomocy &kedit; na stronie spisu treści. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lokalny &URL;</term>
+<listitem
+><para
+><command
+>khelpcenter</command
+> <option
+>file:/ <replaceable
+>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
+></option
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Strona podręcznika systemowego man</term>
+<listitem>
+<para
+><command
+>khelpcenter</command
+> <option
+>man:/<replaceable
+>strcpy</replaceable
+></option
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Strona info - hipertekstowego podręcznika GNU</term>
+<listitem>
+<para
+><command
+>khelpcenter</command
+> <option
+>info:/<replaceable
+>gcc</replaceable
+></option
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Uruchomienie <command
+>khelpcenter</command
+> bez parametrów spowoduje otwarcie pliku pomocy na domyślnej stronie powitalnej. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="interface-basics">
+<title
+>Interfejs &khelpcenter-dopelniacz;</title>
+
+<para
+>Interfejs &khelpcenter-dopelniacz; składa się z dwóch części. </para>
+
+<para
+>Opis paska narzędzi i paska menu podano w <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
+
+<para
+>Dokumenty zawierają własne narzędzia nawigacyjne, pozwalające poruszać się po dokumencie albo sekwencyjnie, używając dowiązań <guilabel
+>Dalej</guilabel
+>, <guilabel
+>Wstecz</guilabel
+> i <guilabel
+>Strona początkowa</guilabel
+>, albo też w mniej uporządkowany sposób, korzystając z odnośników. </para>
+
+<para
+>Odnośniki mogą przenieść użytkownika do innych częsci tego samego dokumentu lub do innego dokumentu. Można używać znajdujących się na pasku narzędzi ikon <guiicon
+>Wstecz</guiicon
+> (strzałka wskazująca w lewo) lub <guiicon
+>Do przodu</guiicon
+> (strzałka wskazująca w prawo) do poruszania się po tych częściach dokumentu, które były oglądane w czasie aktualnej sesji. </para
+>
+
+<para
+>W dwóch częściach wyświetlane są: po lewej stronie spis treści systemu pomocy, po prawej zaś stronie sam plik pomocy. </para>
+
+<sect2 id="contents-pane">
+<title
+>Część <guilabel
+>Spis treści</guilabel
+></title>
+
+<para
+>W &khelpcenter-miejscownik; <guilabel
+>Spis treści</guilabel
+> jest wyświetlany po lewej stronie okna. Jak można się było spodziewać, słupek oddzielający części można przesuwać tak, aby wygodnie czytać zawartość każdej z nich. </para
+>
+
+<para
+><guilabel
+>Spis treści</guilabel
+> ma dwie zakładki, z których jedna zawiera <link linkend="contents-menu"
+>menu</link
+> całej znanej informacji systemu &khelpcenter-mianownik;, druga zaś zakładka zawiera <link linkend="kde-glossary"
+>słowniczek terminów</link
+> stosowanych w &kde;. </para>
+
+<sect3 id="contents-menu">
+<title
+>Menu <guilabel
+>Spisu treści</guilabel
+></title>
+
+<para
+><guilabel
+>Spis treści</guilabel
+> obejmuje następujące elementy: </para
+>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Wstęp</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Witamy w &kde; - wprowadzenie do środowiska &kde;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Wprowadzenie do &kde;</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Krótkie wprowadzenie do &kde;. Zawiera wycieczkę po interfejsie &kde; oraz wskazówki, jak sprytniej pracować w &kde;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Podręcznik użytkownika &kde;</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Podręcznik użytkownika &kde; jest szczegółowym opisem &kde; dotyczącym: instalowania, konfiguracji, własnych ustawień użytkownika i samego użytkowania. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Podręczniki programów</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dokumentacja programów &kde;. Wszystkie programy &kde; mają dokumentację w formacie &XML;, który jest zamieniany na <acronym
+>HTML</acronym
+> na czas wyświetlania. W tej części wymienione są wszystkie programy &kde; z krótkim opisem i odnośnikiem do pełnej dokumentacji. </para>
+<para
+>Programy są wyświetlane w strukturze drzewa, które jest repliką struktury menu <guimenu
+>K</guimenu
+>, co ułatwia znalezienie szukanego programu. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Podręcznik systemu &UNIX;</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Strony man są w systemie &UNIX; tradycyjnym formatem dokumentacji programów. Większość programów w Twoim systemie &UNIX; ma zapewne swoje strony w formacie podręcznika systemowego. Istnieją także strony podręcznika systemowego dotyczące funkcji programowania oraz formatów plików. </para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Przeglądanie stron informacyjnych</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dokumentacja w formacie TeXinfo jest używana przez wiele programów &GNU;, w tym <command
+>gcc</command
+> (kompilator C/C++), <command
+>emacs</command
+> i wiele innych. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Samouczki</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Krótkie samouczki zadaniowe lub informacyjne. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Często zadawane pytania &kde;</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Często zadawane pytania dotyczące &kde; wraz z odpowiedziami. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>&kde; w sieci</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Odnośniki do &kde;, zarówno do oficjalnych stron &kde;, jak i do innych użytecznych stron. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Informacje kontaktowe</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Informacje dotyczące tego, jak się skontaktować z osobami rozwijającymi &kde; oraz jak się zapisać na listy dyskusyjne &kde;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Wspomaganie &kde;</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Jak pomóc i jak się zaangażować. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3>
+<!--
+<sect3 id="search">
+<title
+>The <guilabel
+>Search</guilabel
+> tab</title>
+
+<para>
+Searching requires you have the <application
+>ht://Dig</application>
+application installed. Information on installing and configuring the
+search index is available in the document. Configuration of the search
+index is performed in the &kcontrol;, by choosing
+<menuchoice
+><guisubmenu
+>Help</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Index</guimenuitem
+></menuchoice
+>,
+and detailed help is available from this module.
+</para>
+
+<para>
+For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
+up and configured.
+</para>
+
+<para>
+Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
+to search for in the text box, choose your options (if any), and press
+<guibutton
+>Search</guibutton
+>. The results display in the viewer pane
+to the right.
+</para>
+
+<para
+>The options available are:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Method</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para>
+Choose how to search for multiple words. If you choose
+<guilabel
+>and</guilabel
+>, results are returned only if all your search
+terms are included in the page. <guilabel
+>or</guilabel
+> returns results
+if <emphasis
+>any</emphasis
+> of the search terms are found, and
+<guilabel
+>boolean</guilabel
+> lets you search using a combination.
+</para
+>
+<para>
+Boolean syntax lets you use the operators <literal
+>AND</literal
+>,
+<literal
+>OR</literal
+> and <literal
+>NOT</literal
+> to create complex
+searches. Some examples:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>cat and dog</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Searches for pages which have both the words
+<userinput
+>cat</userinput
+> and <userinput
+>dog</userinput
+> in them. Pages with
+only one or the other will not be returned.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>cat not dog</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Searches for pages with <userinput
+>cat</userinput
+> in them, but
+only returns the ones that don't have the word <userinput
+>dog</userinput
+> in
+them.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>cat or (dog not nose)</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Searches for pages which contain <userinput
+>cat</userinput
+>, and
+for pages which contain <userinput
+>dog</userinput
+> but don't contain
+<userinput
+>nose</userinput
+>. Pages which contain both
+<userinput
+>cat</userinput
+> and <userinput
+>nose</userinput
+> would be returned,
+pages containing all three words would not.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>If your searches are not returning the results you expect, check
+carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
+<literal
+>NOT</literal
+> or a stray brace.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Max. results</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Determines the maximum number of results returned from your
+search.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Format</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Decide if you want just a short link to the page
+containing your search terms, or do you want a longer
+summary.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sort</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sort the results in order of <guilabel
+>Score</guilabel
+> (how
+closely your search terms were matched,) alphabetically by
+<guilabel
+>Title</guilabel
+> or by <guilabel
+>Date</guilabel
+>. Selecting the
+<guilabel
+>Reverse order</guilabel
+> check box, naturally enough, reverses the
+sort order of the results.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Update index</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Update the search index, to incorporate new documents,
+or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
+some time.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+-->
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="man-and-info">
+<title
+>Rodziały dokumentacji <application
+>man</application
+> oraz <application
+>info</application
+></title>
+
+<para
+>Strony podręcznika systemowego są stronami podręcznika systemu &UNIX;, który jest od wielu lat używany w wielu systemach operacyjnych. Podręcznik systemowy jest napisany bardzo sumiennie i jest najlepszym miejscem do umieszczania informacji dotyczących większości poleceń i programów systemu &UNIX;. Gdy ludzie mówią <quote
+>RTFM</quote
+>, najczęściej sugerują, żeby zajrzeć do stron podręcznika systemowego.</para>
+
+<para
+>Podręcznik systemowy nie jest doskonały. Autorzy starają się dokładnie omawiać zagadnienia, ale także zbyt technicznie; często strony pisane są przez programistów i dla programistów. W niektórych przypadkach czyni to strony trudnymi do zrozumienia, jeśli nie nawet całkowicie niezrozumiałymi. Pomimo tego, podręcznik systemowy jest najlepszym źródłem konkretnej informacji o większości programów obsługiwanych z wiersza poleceń i to bardzo często źródłem jedynym.</para>
+
+<para
+>Jeśli zastanawiałeś się co oznaczają liczby w napisach takich jak man(1), to liczby te oznaczają rozdział podręcznika, w którym opisany jest dany element. Zauważysz, że &khelpcenter-mianownik; stosuje te liczby do dzielenia wielu stron podręcznika systemowego na sekcje, co czyni łatwiejszym znalezienie poszukiwanej informacji.</para>
+
+<para
+>Dostępne są także strony Info, których przeznaczeniem było zastąpienie stron podręcznika systemowego. Opiekunowie niektórych programów nie uaktualniają stron podręcznika systemowego, dlatego jeśli program ma zarówno strony w podręczniku systemowym, jak i strony informacyjne, to strony informacyjne są prawdopodobnie bardziej aktualne. Jeżeli program, do którego szukasz pomocy, jest programem narzędziowym na licencji &GNU;, to bardziej prawdopodobne jest znalezienie stron informacyjnych niż stron w podręczniku systemowym.</para>
+
+<sect3 id="navigation">
+<title
+>Nawigacja po stronach <application
+>Info</application
+></title>
+
+<para
+>Dokumenty informacyjne są zorganizowane hierarchicznie, a każda strona nazywana jest węzłem. Wszystkie dokumenty informacyjne maja węzeł <guilabel
+>Początek strony</guilabel
+>, czyli stronę początkową. Do <guilabel
+>początku strony</guilabel
+> dokumentu informacyjnego można wrócić naciskając <guilabel
+>Początek strony</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+><guibutton
+>Wstecz</guibutton
+> i <guibutton
+>Dalej</guibutton
+> są używane do przemieszczenia się o jedną stronę wstecz lub dalej na bieżącym poziomie hierarchii.</para>
+
+<para
+>Kliknięcie na pozycji menu w dokumencie przenosi nas na niższy poziom hierarchii. Przeniesienie się o poziom wyżej nastąpi po naciśnięciu <guibutton
+>Do góry</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Podręcznik systemowy jest traktowany jako strony informacyjne, ze spisem treści w charakterze węzła początkowego i pozostałymi stronami leżącymi na niższym poziomie. Pozycje podręcznika systemowego mają tu długość jednej strony.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="kde-glossary">
+<title
+>Słowniczek &kde;</title>
+
+<para
+>Słowniczek jest miejscem, w którym można szybko znaleźć definicje nieznanych słów. Zakres słowniczka rozciąga się od specyficznych programów i technologii &kde; do ogólnych terminów związanych z systemem &UNIX;. </para>
+
+<para
+>W panelu po lewej stronie zobaczymy drzewo z dwoma gałęziami: <guilabel
+>Alfabetycznie</guilabel
+> lub <guilabel
+>Według tematu</guilabel
+>. Obie gałęzie zawierają te same elementy, tylko w odmienny sposób ułożone, co pozwala szybko znaleźć poszukiwany zapis. </para>
+
+<para
+>Kiedy przechodzisz w dół drzewa widocznego po lewej stronie, wybrane elementy są wyświetlane po prawej stronie. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
+<title
+>Menu i pasek narzędzi</title>
+
+<para
+>&khelpcenter-mianownik; ma oszczędny interfejs, co pozwala użytkownikowi po prostu korzystać z plików pomocy, a nie uczyć się skomplikowanej obsługi przeglądarki plików pomocy. </para>
+
+<para
+>Na pasku narzędzi są dostępne następujące ikony: </para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Ikony paska narzędzi</title>
+
+<varlistentry>
+
+<term
+><guiicon
+>Wstecz</guiicon
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Przechodzi do poprzednio przeglądanej strony.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Do przodu</guiicon
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Przechodzi jedną stronę do przodu. Ta ikona uaktywnia się dopiero po użyciu ikony <guiicon
+>Wstecz</guiicon
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Drukuj</guiicon
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Drukuje zawartość aktualnie przeglądanej strony. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Znajdź</guiicon
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wyszukuje słowo lub słowa na aktualnie przeglądanej stronie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Zwiększ czcionkę</guiicon
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Zwiększa rozmiar tekstu w oknie przeglądarki. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Zmniejsz czcionkę</guiicon
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Zmniejsza rozmiar tekstu w oknie przeglądarki. Ta ikona jest dostępna dopiero po wcześniejszym zwiększeniu tekstu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>W menu znajdują się następujące pozycje: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Drukuj...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Drukuje zawartość aktualnie przeglądanej strony. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zakończ</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Zamyka &khelpcenter-biernik; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenu
+>Edycja</guimenu
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Edycja</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zaznacz wszystko</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Zaznacza cały tekst na bieżącej stronie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Edycja</guimenu
+> <guimenuitem
+>Znajdź...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Wyszukuje słowo albo słowa na aktualnie przeglądanej stronie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenu
+>Widok</guimenu
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Widok</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pokaż źródło dokumentu</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Pokazuje źródło <acronym
+>HTML</acronym
+> aktualnie przeglądanej strony. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Widok</guimenu
+> <guisubmenu
+>Ustaw kodowanie</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Zmienia kodowanie bieżącej strony. Zwykle, domyślne ustawienie <guimenuitem
+>Rozpoznawanie automatyczne</guimenuitem
+> powinno wystarczyć. Jeśli jednak pojawiają się problemy z widokiem stron napisanych w języku innym niż angielski, to z tego menu należy wybrać właściwe kodowanie. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Przejdź</guimenu
+> <guimenuitem
+>Wstecz</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Przechodzi do poprzednio oglądanej strony.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Przejdź</guimenu
+> <guimenuitem
+>Do przodu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Jeśli wcześniej cofnęliśmy się za pomocą ikony Wstecz lub odpowiedniej pozycji menu, to ta pozycja menu pozwoli przejść z powrotem do przodu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Przejdź</guimenu
+> <guimenuitem
+>...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>U góry menu <guimenu
+>Przejdź</guimenu
+> znajduje się lista kilku ostatnio przeglądanych stron. Wybierając pozycję z tej listy, można przenieść się wprost do tej strony.</para>
+</listitem
+></varlistentry
+></variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="credits">
+<title
+>Podziękowania i licencje</title>
+
+<para
+>&khelpcenter-mianownik;</para>
+
+<para
+>Pierwszy autor: &Matthias.Elter;&Matthias.Elter.mail;</para>
+<para
+>Bieżącym opiekunem projektu jest &Cornelius.Schumacher;&Cornelius.Schumacher.mail;</para>
+&underFDL; &underGPL; </sect1>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..150c0200fdd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..cf7e0de8105
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook
@@ -0,0 +1,121 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"customization/dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY contact SYSTEM "contact.docbook">
+ <!ENTITY help SYSTEM "help.docbook">
+ <!ENTITY support SYSTEM "support.docbook">
+ <!ENTITY whatiskde SYSTEM "whatiskde.docbook">
+ <!ENTITY welcome SYSTEM "welcome.docbook">
+ <!ENTITY quickstart SYSTEM "quickstart/index.docbook" NDATA SGML>
+ <!ENTITY userguide SYSTEM "userguide/index.docbook" NDATA SGML>
+ <!ENTITY faq SYSTEM "faq/index.docbook" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kpanel SYSTEM "../kpanel/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kcontrolcenter SYSTEM "../kcontrol/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kfm SYSTEM "../konqueror/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kwm SYSTEM "../kwm/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kde-quickstart-doc SYSTEM "quickstart/index.docbook" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kde-userguide-doc SYSTEM "userguide/index.docbook" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kde-faq-doc SYSTEM "faq/index.docbook" NDATA SGML>
+ <!-- HTML files will probably only work when they have an olink equivalent
+available, unless only references to the top page are needed, which is doubtful.
+
+ To be continued. (FF) -->
+ <!ENTITY kde-kpanel-doc SYSTEM "../kpanel/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kde-kcontrol-doc SYSTEM "../kcontrol/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kde-kfm-doc SYSTEM "../konqueror/index.html" NDATA SGML>
+ <!ENTITY kde-kwm-doc SYSTEM "../kwm/index.html" NDATA SGML>
+ <!-- ENTITY man SYSTEM "." NDATA LINESPECIFIC
+> - to be changed ; should be
+the reference to the apropos file in this case, but I cannot really imagine
+putting all manual pages into FPIs or system identifiers, so we'll have to find
+a way round it. (FF) -->
+ <!ENTITY kappname "&khelpcenter;">
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&khelpcenter-mianownik;</title>
+<authorgroup>
+<corpauthor
+>Zespół &kde;</corpauthor>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>(c) 2005 Mandriva</firstname
+><surname
+>Poland</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>biuro@mandriva.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Krzysztof</firstname
+><surname
+>Lichota</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lichota@mimuw.edu.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-01-18</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kde; jest wydajnym graficznym interfejsem użytkownika dla stacji roboczych systemu &UNIX;. Pulpit &kde; łączy w sobie łatwość użytkowania, nowoczesną funkcjonalność i znakomity projekt graficzny z techniczną przewagą systemu operacyjnego &UNIX;.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdebase</keyword>
+<keyword
+>khelpcenter</keyword>
+<keyword
+>kdehelp</keyword>
+<keyword
+>pomoc</keyword>
+<keyword
+>Centrum pomocy</keyword>
+<keyword
+>Centrum pomocy KDE</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+&welcome;
+&help;
+&whatiskde;
+&contact;
+&support;
+
+</book>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:nil
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-always-quote-attributes:t
+End:
+-->
+
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..47a76ac45ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
@@ -0,0 +1,102 @@
+<chapter id="supporting-kde">
+<chapterinfo
+><date
+>2002-03-04</date
+> <releaseinfo
+>2.02.00</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+<title
+>Wspieranie &kde;</title>
+<anchor id="support"/>
+
+<sect1 id="supporting-kde-introduction">
+<title
+>Wspieranie &kde;</title>
+
+<para
+>Jeśli jesteś początkującym użytkownikiem &kde;, projekt &kde; może wydawać Ci się wielką maszynerią. Niewątpliwie, &kde; nie jest już maleńkim projektem, niemniej bardzo ważne jest zrozumienie, że łatwo można <quote
+>zmienić coś na lepsze</quote
+> w świecie &kde;. </para>
+
+<para
+>Zawsze potrzebni są programiści, artyści, inżynierowie dźwięku, tłumacze i autorzy dokumentacji. Spróbuj wskoczyć na pokład tego niesamowitego, międzynarodowego projektu i rozsław swoje imię w świecie.</para>
+
+<para
+>Po drodze zdobędziesz niezliczonych przyjaciół i znajomych na całym świecie. Ale także satysfakcja z własnoręcznie wykonanej pracy, z której skorzystają niezliczone ilości użytkowników na całym świecie, i obserwowanie rozwoju niespotykanego projektu, jest niesamowita. Zastanów się nad dołączeniem do &kde; i wspieraniem go. Załap się na ekscytującą podróż do świata wolnego i otwartego środowiska komputerowego. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="supporting-kde-get-started">
+<title
+>Jak zacząć</title>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Zapisz się na interesujące Cię <link linkend="contact"
+>listy dyskusyjne &kde;</link
+>. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Przeczytaj archiwa <ulink url="http://lists.kde.org"
+>list dyskusyjnych</ulink
+>, aby poczuć klimat rozwijania &kde;. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Naucz się programować za pomocą interfejsów programistycznych &kde; i dołącz do przyjaznego środowiska programistów &kde;. </para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
+<title
+>Wsparcie finansowe</title>
+
+<para
+>Zespół &kde; pracuje ciężko, żeby dostarczyć Ci najlepsze środowisko pracy dostępne na systemach &UNIX;. &kde; jest dostępne za darmo i zawsze pozostanie wolne, włączając w to każdą linijkę kodu, do dystrybucji i modyfikacji, przez każdego. Jeśli używasz &kde; i cieszysz się z tego, rozważ wspieranie finansowe projektu &kde;. &kde; cały czas potrzebuje funduszy na sfinansowanie swojego działania. </para>
+
+<para
+>Jeśli Twój napięty kalendarz lub umiejętności nie pozwalają Ci zaangażować się aktywnie w tworzenie &kde;, rozważ wsparcie finansowe &kde; poprzez darowiznę na rzecz: </para>
+
+<para
+>Możesz wysłać zwykłe amerykańskie czeki pod następujący adres: </para>
+
+<literallayout
+>K Desktop Environment e.V.
+Mirko Boehm
+2029 Chadds Ford Drive
+Reston, VA 20191
+USA
+</literallayout>
+
+<para
+>Wpisz "KDE e.V. - Mirko Boehm" w linii "Pay to the order of..." (wpłata na rzecz...). </para>
+
+<para
+>W Europie, możesz przekazać darowiznę do (zwróć uwagę na opłatę za przelew, jeśli przelew jest spoza Niemiec): </para>
+
+<literallayout
+>K Desktop Environment e.V.
+Account-Nr. 0 66 64 46
+BLZ 200 700 24
+Deutsche Bank 24
+</literallayout>
+
+<para
+>W razie jakichkolwiek pytań proszę o kontakt z: Mirko Boehm <email
+>kde-ev-treasurer@kde.org</email
+>. </para>
+
+<para
+>Twój wkład jest bardzo doceniany. Dziękujemy! </para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c4de731d9f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
@@ -0,0 +1,98 @@
+<chapter id="welcome-to-kde">
+<chapterinfo
+><date
+>2002-01-18</date
+> <releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+<title
+>Witamy w &kde;</title>
+<anchor id="welcome"/>
+
+<para
+> <emphasis
+>Zespół &kde; pragnie powitać Ciebie w przyjaznym świecie systemu &UNIX;.</emphasis
+> </para>
+
+<sect1 id="welcome-page">
+<title
+>Witamy w środowisku &kde;</title>
+
+<sect2 id="welcome-information-about-kde">
+<title
+>Informacje na temat &kde;</title>
+
+<para
+>&kde; jest wydajnym, graficznym interfejsem użytkownika pracującym na stacji roboczej systemu &UNIX;. Pulpit &kde; łączy w sobie łatwość użytkowania, nowoczesną funkcjonalność i znakomity projekt graficzny z techniczną przewagą systemu operacyjnego &UNIX;. </para>
+
+<para
+><link linkend="what-is-kde"
+>Czym jest środowisko &kde;?</link
+></para>
+
+<para
+><link linkend="contact"
+>Kontakt z projektem &kde;</link
+></para>
+
+<para
+><link linkend="support"
+>Wsparcie dla projektu &kde;</link
+></para>
+
+<para
+><link linkend="links"
+>Użyteczne odnośniki</link
+></para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="welcome-getting-the-most-out-of-kde">
+<title
+>Maksymalne wykorzystanie &kde;</title>
+
+<sect3 id="welcome-general-documentation">
+<title
+>Dokumentacja ogólna</title>
+
+<para
+><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart"
+>Szybkie wprowadzenie</ulink
+></para>
+
+<para
+><ulink url="help:/khelpcenter/userguide"
+>Podręcznik użytkownika &kde;</ulink
+></para>
+
+<para
+><ulink url="help:/khelpcenter/faq"
+>Często zadawane pytania</ulink
+></para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="welcome-basic-applications">
+<title
+>Podstawowe programy</title>
+
+<para
+><ulink url="help:/kicker"
+>Panel</ulink
+></para>
+
+<para
+><ulink url="help:/kcontrol"
+>Centrum sterowania</ulink
+></para>
+
+<para
+><ulink url="help:/konqueror"
+>Menedżer plików</ulink
+></para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bd09a2c2ddf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook
@@ -0,0 +1,101 @@
+<chapter id="what-is-kde">
+<chapterinfo
+><date
+>2002-01-18</date
+> <releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+<title
+>Czym jest &kde;?</title>
+<anchor id="whatiskde"/>
+
+<sect1 id="what-is-kde-introduction">
+<title
+>Czym jest &kde;?</title>
+
+<para
+>&kde; to jest środowisko dla użytkowników. Innymi słowy, &kde; to zbiór programów, technologii i dokumentacji, które mają za zadanie ułatwienie życia użytkowników komputerów. Docelowym systemem &kde; są stacje robocze pracujące pod systemem &UNIX;. Niektórymi z cech &kde; jest przezroczystość dostępu do sieci i nowoczesna filozofia pracy. </para>
+
+<para
+>Twórcami &kde; jest międzynarodowa grupa programistów. Głównym celem tej grupy w świecie Wolnego oprogramowania jest dostarczanie wysokiej jakości oprogramowania, która pozwala użytkownikowi na kontrolę nad jego komputerem.</para>
+
+<para
+>&kde; stara się zaspokoić potrzebę posiadania łatwego w użyciu środowiska dla stacji roboczych systemu &UNIX;, podobnego do środowisk &MacOS; czy &Windows; 95/NT. &kde; zapewnia użytkownikom łatwe w użyciu środowisko pracy. Osiągnięto to dzięki: zaawansowanej komunikacji między programami, daleko rozwiniętemu ponownemu użyciu komponentów, użyciu mechanizmu "przeciągnij i upuść", jednakowemu wyglądowi i zachowaniu programów, i wielu innym cechom. W ten sposób &kde; ma do zaoferowania o wiele więcej niż tradycyjne systemy zarządzania oknami w systemie &UNIX;.</para>
+
+<para
+>Stabilność, skalowalność i otwartość to cechy, które sprawiły, że &UNIX; jest niekwestionowanym wyborem profesjonalistów od wielu lat.&kde; opiera się na tej znakomitej podstawie i wnosi nowe, bardzo pożądane cechy: użyteczność, przyjazność dla użytkownika i piękno! &kde; było pierwszym i pozostaje czołowym graczem we wprowadzaniu tych cech do systemu &UNIX;, który od lat stanowi główny system serwerów i instytucji naukowych, ale nie był zbyt atrakcyjny dla zwykłych użytkowników.</para>
+
+<para
+>Bez systemu &UNIX; Internet by nie istniał, a przynajmniej nie w takiej formie. Do tej pory &UNIX; nie dostarczał narzędzi odpowiednich dla przeciętnego użytkownika komputera. Jest to tym bardziej niefortunne, że wiele implementacji systemu &UNIX; (<ulink url="http://www.linux.org"
+>&Linux;</ulink
+>, <ulink url="http://www.freebsd.org"
+>FreeBSD</ulink
+>, <ulink url="http://www.netbsd.org"
+>NetBSD</ulink
+>, itd.) jest dostępnych za darmo w Internecie, i są one wyjątkowej jakości i stabilności. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="what-is-kde-the-desktop">
+<title
+>Środowisko &kde; Desktop </title>
+
+<para
+>Połączenie wolnej implementacji systemu &UNIX; i &kde; udostępnia światu otwarte i w pełni darmowe środowisko do pracy zarówno w domu, jak i w firmie.</para>
+
+<para
+>To środowisko jest dostępne dla wszystkich bez opłat, łącznie z kodem źródłowym, który każdy może modyfikować.</para>
+
+<para
+>Chociaż jest jeszcze sporo do ulepszenia, wierzymy, że stworzyliśmy dobrą alternatywę dla często spotykanych komercyjnych środowisk/systemów operacyjnych dostępnych obecnie. Mamy nadzieję, że połączenie &UNIX-dopelniacz; z &kde; w końcu udostępni to samo otwarte, niezawodne, stabilne i wolne od monopolu środowisko komputerowe dla przeciętnego użytkownika komputera, którym komputerowi profesjonaliści cieszą się od lat. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="what-is-kde-the-development-framework">
+<title
+>&kde; The Application Development Framework</title>
+
+<para
+>&kde; koncentruje się na potrzebach użytkownika, ale oczywiste jest, że łatwiej jest to osiągnąć dając programistom najlepsze narzędzia. Kod &kde; zawiera, i udostępnia, niektóre z najlepszych technologii programistycznych obecnej ery komputerów.</para>
+
+<para
+>Tworzenie programów dla systemu &UNIX;/X11 było kiedyś bardzo żmudne i pracochłonne. &kde; zdaje sobie sprawę z faktu, że środowisko komputerowe jest tylko tak dobre, jak wiele udostępnia najlepszych programów dla swoich użytkowników.</para>
+
+<para
+>&kde; stworzyło nowe technologie, takie jak &DCOP; i KParts, które oferują model tworzenia programów oparty na dokumentach i komponentach. Wraz z kompletem bibliotek &kde;, &DCOP;/KParts stoją w jednym rzędzie z takimi technologiami jak <abbrev
+>MFC</abbrev
+>/<abbrev
+>COM</abbrev
+>/ActiveX firmy &Microsoft; . Znakomita jakość i wysoki poziom zaawansowania interfejsów programistycznych &kde; (<acronym
+>API</acronym
+>) pozwala programistom skupić się na oryginalnych i interesujących kwestiach, zamiast wynajdywać ponownie koło.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="what-is-kde-the-office-suite">
+<title
+>Program biurowy &kde;</title>
+
+<para
+>W obecnej formie, &kde; obejmuje, oprócz podstawowych programów środowiska graficznego, zestaw programów biurowych znanych jako &koffice;.</para>
+
+<para
+>&koffice; jest oparte na technologii &DCOP;/KParts dostarczanych przez &kde;. Obecnie w jego skład wchodzą: procesor tekstu z cechami systemu DTP (&kword;), arkusz kalkulacyjny (&kspread;) i towarzyszący mu program do tworzenia wykresów (&kchart;), program do tworzenia prezentacji (&kpresenter;) oraz program do tworzenia grafiki wektorowej (&kontour;). Komponenty te są powiązane w <application
+>Przestrzeń roboczą</application
+>, zintegrowane środowisko ułatwiające używanie programów &koffice; w połączeniu z innymi programami wchodzącymi w skład pakietu. Dodatkowymi komponenty obejmują klienta poczty, czytnik grup dyskusyjnych i potężny organizator informacji osobistych (<abbrev
+>PIM</abbrev
+>).</para>
+
+<para
+>Chociaż niektóre komponenty są wciąż w fazie alfa, niektóre są już bardzo potężne. Na przykład, &kpresenter;, program do tworzenia prezentacji, był z powodzeniem używany na 5-tym międzynarodowym kongresie systemu &Linux; w Kolonii (Niemcy) do przeprowadzenia prezentacji o &kde;. </para>
+
+<para
+>Przejdź na stronę <ulink url="http://www.kde.org"
+> aby dowiedzieć się więcej na temat &kde;</ulink
+> oraz programu <ulink url="http://koffice.kde.org"
+>&koffice;</ulink
+>.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+