diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook | 155 |
1 files changed, 33 insertions, 122 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook index d6ea2d32dde..415930e0250 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook @@ -1,169 +1,80 @@ <chapter id="getting-started"> -<title ->Pierwsze kroki</title> +<title>Pierwsze kroki</title> -<para ->Ten rozdział Podręcznika &tdeprint; przeprowadzi Cię przez większość opcji konfiguracyjnych &tdeprint;. Ta wersja Podręcznika dotyczyć będzie głównie współpracy z &CUPS;, ponieważ jest on najbardziej znany autorowi, a także dlatego, że &tdeprint; początkowo najlepiej współpracował z systemem &CUPS;. Późniejsze wersje &tdeprint; i kolejne wydania podręcznika, będą również obsługiwać i bliżej opisywać inne systemy drukowania.</para> +<para>Ten rozdział Podręcznika &tdeprint; przeprowadzi Cię przez większość opcji konfiguracyjnych &tdeprint;. Ta wersja Podręcznika dotyczyć będzie głównie współpracy z &CUPS;, ponieważ jest on najbardziej znany autorowi, a także dlatego, że &tdeprint; początkowo najlepiej współpracował z systemem &CUPS;. Późniejsze wersje &tdeprint; i kolejne wydania podręcznika, będą również obsługiwać i bliżej opisywać inne systemy drukowania.</para> <sect1 id="selecting-your-print-subsystem"> -<title ->Wybór systemu drukowania</title> - -<para ->Musisz określić swój system drukowania, zanim będziesz mógł zainstalować drukarkę przy pomocy &tdeprint;. Możesz to zrobić w dwóch miejscach: zarówno w &kcontrol; (sekcja <guilabel ->Menedżer drukowania</guilabel ->), lub bezpośrednio i <quote ->w locie</quote -> w oknie drukowania.</para> - -<para ->Przejdź do <menuchoice -><guimenu ->TDE Menu</guimenu -> <guisubmenu ->Ustawienia</guisubmenu -> <guisubmenu ->System</guisubmenu -> <guimenuitem ->Menedżer drukowania</guimenuitem -></menuchoice ->. Na dole zobaczysz przycisk, który pozwoli Ci wybrać, którego systemu drukowania chcesz używać. W &kde; 2.2 możesz wybierać z następujących możliwości:</para> +<title>Wybór systemu drukowania</title> + +<para>Musisz określić swój system drukowania, zanim będziesz mógł zainstalować drukarkę przy pomocy &tdeprint;. Możesz to zrobić w dwóch miejscach: zarówno w &kcontrol; (sekcja <guilabel>Menedżer drukowania</guilabel>), lub bezpośrednio i <quote>w locie</quote> w oknie drukowania.</para> + +<para>Przejdź do <menuchoice><guimenu>TDE Menu</guimenu> <guisubmenu>Ustawienia</guisubmenu> <guisubmenu>System</guisubmenu> <guimenuitem>Menedżer drukowania</guimenuitem></menuchoice>. Na dole zobaczysz przycisk, który pozwoli Ci wybrać, którego systemu drukowania chcesz używać. W &kde; 2.2 możesz wybierać z następujących możliwości:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para> +<para>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Drukuj używając zewnętrznego programu</para> +<para>Drukuj używając zewnętrznego programu</para> </listitem> <listitem> -<para -><acronym ->LPR</acronym -> (Standardowy system druku <acronym ->BAD</acronym ->)</para> +<para><acronym>LPR</acronym> (Standardowy system druku <acronym>BAD</acronym>)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Pierwotny system druku &UNIX-dopelniacz; — <acronym ->LPD</acronym -> (domyślny)</para> +<para>Pierwotny system druku &UNIX-dopelniacz; — <acronym>LPD</acronym> (domyślny)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Środowisko <acronym ->RLPR</acronym -> (druk do zdalnych serwerów <acronym ->LPD</acronym -> z wiersza poleceń)</para> +<para>Środowisko <acronym>RLPR</acronym> (druk do zdalnych serwerów <acronym>LPD</acronym> z wiersza poleceń)</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Wybrany system musi być oczywiście zainstalowany, zanim go wybierzesz. </para> +<para>Wybrany system musi być oczywiście zainstalowany, zanim go wybierzesz. </para> -<para ->Przy pierwszym uruchomieniu, &tdeprint; rozpocznie autorozpoznawanie. To działa tylko z:</para> +<para>Przy pierwszym uruchomieniu, &tdeprint; rozpocznie autorozpoznawanie. To działa tylko z:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&CUPS;, najpierw wyszukiwany jest działający demon &CUPS;</para> +<para>&CUPS;, najpierw wyszukiwany jest działający demon &CUPS;</para> </listitem> <listitem> -<para -><acronym ->LPD</acronym ->, sprawdzany jest działający demon <acronym ->LPD</acronym ->, plus plik <filename ->printcap</filename ->.</para> +<para><acronym>LPD</acronym>, sprawdzany jest działający demon <acronym>LPD</acronym>, plus plik <filename>printcap</filename>.</para> </listitem> </itemizedlist> <!-- <para> Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following alternatives: -</para ->--> +</para>--> -<para ->Wybrany system musi być zainstalowany, zanim go wybierzesz. Zaleceniem autora jest system &CUPS;.</para> +<para>Wybrany system musi być zainstalowany, zanim go wybierzesz. Zaleceniem autora jest system &CUPS;.</para> -<para ->Raz wykryty, wybrany lub zmieniony, aktywny system druku będzie działał dla wszystkich programów &kde;. Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania, jeśli takie istnieją w komputerze i są kompatybilne ze sobą nawzajem. Ich ustawienia przechowywane są w pliku <filename ->tdeprintrc</filename ->. Ten plik jest inny dla każdego użytkownika i zazwyczaj instaluje się w <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename ->.</para> +<para>Raz wykryty, wybrany lub zmieniony, aktywny system druku będzie działał dla wszystkich programów &kde;. Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania, jeśli takie istnieją w komputerze i są kompatybilne ze sobą nawzajem. Ich ustawienia przechowywane są w pliku <filename>tdeprintrc</filename>. Ten plik jest inny dla każdego użytkownika i zazwyczaj instaluje się w <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename>.</para> <warning> -<para ->Ten plik nie jest przeznaczony do bezpośredniej edycji, a wszystkie dostępne opcje mogą być ustawione przez &GUI; programu &tdeprint;.</para> +<para>Ten plik nie jest przeznaczony do bezpośredniej edycji, a wszystkie dostępne opcje mogą być ustawione przez &GUI; programu &tdeprint;.</para> </warning> -<para ->Możesz również wybrać inny system drukowania w locie, z okna dialogowego programu &kprinter;.</para> +<para>Możesz również wybrać inny system drukowania w locie, z okna dialogowego programu &kprinter;.</para> </sect1> <sect1 id="working-with-printing-manger"> -<title ->Praca z Menedżerem drukowania</title> - -<para ->Jeśli już wybrałeś preferowany i zainstalowany system drukowania, możesz śledzić, konfigurować, administrować i pracować z tym systemem poprzez program &tdeprint;.</para> - -<para ->Przejdź do <menuchoice -><guimenu ->TDE Menu</guimenu -> <guisubmenu ->Ustawienia</guisubmenu -> <guisubmenu ->System</guisubmenu -> <guimenuitem ->Menedżer drukowania</guimenuitem -></menuchoice ->. W prawej części okna zobaczysz przynajmniej 4 zdefiniowane drukarki. Są to drukarki do celów specjalnych, lub wirtualne, opisane w sekcji . Prawdopodobnie zobaczysz też pasek narzędzi z 13 ikonami w górnej części okna i co najmniej 4 zakładki w dolnej połowie okna, nazwane <guilabel ->Informacja</guilabel ->, <guilabel ->Zadania</guilabel ->, <guilabel ->Właściwości</guilabel -> i <guilabel ->Egzemplarze</guilabel ->.</para> +<title>Praca z Menedżerem drukowania</title> + +<para>Jeśli już wybrałeś preferowany i zainstalowany system drukowania, możesz śledzić, konfigurować, administrować i pracować z tym systemem poprzez program &tdeprint;.</para> + +<para>Przejdź do <menuchoice><guimenu>TDE Menu</guimenu> <guisubmenu>Ustawienia</guisubmenu> <guisubmenu>System</guisubmenu> <guimenuitem>Menedżer drukowania</guimenuitem></menuchoice>. W prawej części okna zobaczysz przynajmniej 4 zdefiniowane drukarki. Są to drukarki do celów specjalnych, lub wirtualne, opisane w sekcji . Prawdopodobnie zobaczysz też pasek narzędzi z 13 ikonami w górnej części okna i co najmniej 4 zakładki w dolnej połowie okna, nazwane <guilabel>Informacja</guilabel>, <guilabel>Zadania</guilabel>, <guilabel>Właściwości</guilabel> i <guilabel>Egzemplarze</guilabel>.</para> <!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned --> -<!-- elsewhere <para ->If you start the <guilabel ->Printing --> -<!-- Manager</guilabel -> module for the first time, you may be missing --> -<!-- Icons or tabs. <mousebutton ->Right</mousebutton ->-clicking the mouse --> +<!-- elsewhere <para>If you start the <guilabel>Printing --> +<!-- Manager</guilabel> module for the first time, you may be missing --> +<!-- Icons or tabs. <mousebutton>Right</mousebutton>-clicking the mouse --> <!-- on the white background of the right part of the window opens a --> <!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in --> -<!-- most screenshots, select: <guimenuitem ->View Toolbar</guimenuitem -> --> -<!-- and <guimenuitem ->View Printer Information</guimenuitem -> and --> -<!-- <guimenuitem ->View Icons</guimenuitem -> and <guimenuitem ->Orientation --> -<!-- Vertical</guimenuitem ->. Moving the mouse over one Button and --> +<!-- most screenshots, select: <guimenuitem>View Toolbar</guimenuitem> --> +<!-- and <guimenuitem>View Printer Information</guimenuitem> and --> +<!-- <guimenuitem>View Icons</guimenuitem> and <guimenuitem>Orientation --> +<!-- Vertical</guimenuitem>. Moving the mouse over one Button and --> <!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. --> <!-- |