summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook155
1 files changed, 33 insertions, 122 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
index d6ea2d32dde..415930e0250 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
@@ -1,169 +1,80 @@
<chapter id="getting-started">
-<title
->Pierwsze kroki</title>
+<title>Pierwsze kroki</title>
-<para
->Ten rozdział Podręcznika &tdeprint; przeprowadzi Cię przez większość opcji konfiguracyjnych &tdeprint;. Ta wersja Podręcznika dotyczyć będzie głównie współpracy z &CUPS;, ponieważ jest on najbardziej znany autorowi, a także dlatego, że &tdeprint; początkowo najlepiej współpracował z systemem &CUPS;. Późniejsze wersje &tdeprint; i kolejne wydania podręcznika, będą również obsługiwać i bliżej opisywać inne systemy drukowania.</para>
+<para>Ten rozdział Podręcznika &tdeprint; przeprowadzi Cię przez większość opcji konfiguracyjnych &tdeprint;. Ta wersja Podręcznika dotyczyć będzie głównie współpracy z &CUPS;, ponieważ jest on najbardziej znany autorowi, a także dlatego, że &tdeprint; początkowo najlepiej współpracował z systemem &CUPS;. Późniejsze wersje &tdeprint; i kolejne wydania podręcznika, będą również obsługiwać i bliżej opisywać inne systemy drukowania.</para>
<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
-<title
->Wybór systemu drukowania</title>
-
-<para
->Musisz określić swój system drukowania, zanim będziesz mógł zainstalować drukarkę przy pomocy &tdeprint;. Możesz to zrobić w dwóch miejscach: zarówno w &kcontrol; (sekcja <guilabel
->Menedżer drukowania</guilabel
->), lub bezpośrednio i <quote
->w locie</quote
-> w oknie drukowania.</para>
-
-<para
->Przejdź do <menuchoice
-><guimenu
->TDE Menu</guimenu
-> <guisubmenu
->Ustawienia</guisubmenu
-> <guisubmenu
->System</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Menedżer drukowania</guimenuitem
-></menuchoice
->. Na dole zobaczysz przycisk, który pozwoli Ci wybrać, którego systemu drukowania chcesz używać. W &kde; 2.2 możesz wybierać z następujących możliwości:</para>
+<title>Wybór systemu drukowania</title>
+
+<para>Musisz określić swój system drukowania, zanim będziesz mógł zainstalować drukarkę przy pomocy &tdeprint;. Możesz to zrobić w dwóch miejscach: zarówno w &kcontrol; (sekcja <guilabel>Menedżer drukowania</guilabel>), lub bezpośrednio i <quote>w locie</quote> w oknie drukowania.</para>
+
+<para>Przejdź do <menuchoice><guimenu>TDE Menu</guimenu> <guisubmenu>Ustawienia</guisubmenu> <guisubmenu>System</guisubmenu> <guimenuitem>Menedżer drukowania</guimenuitem></menuchoice>. Na dole zobaczysz przycisk, który pozwoli Ci wybrać, którego systemu drukowania chcesz używać. W &kde; 2.2 możesz wybierać z następujących możliwości:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
+<para>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Drukuj używając zewnętrznego programu</para>
+<para>Drukuj używając zewnętrznego programu</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPR</acronym
-> (Standardowy system druku <acronym
->BAD</acronym
->)</para>
+<para><acronym>LPR</acronym> (Standardowy system druku <acronym>BAD</acronym>)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pierwotny system druku &UNIX-dopelniacz; &mdash; <acronym
->LPD</acronym
-> (domyślny)</para>
+<para>Pierwotny system druku &UNIX-dopelniacz; &mdash; <acronym>LPD</acronym> (domyślny)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Środowisko <acronym
->RLPR</acronym
-> (druk do zdalnych serwerów <acronym
->LPD</acronym
-> z wiersza poleceń)</para>
+<para>Środowisko <acronym>RLPR</acronym> (druk do zdalnych serwerów <acronym>LPD</acronym> z wiersza poleceń)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Wybrany system musi być oczywiście zainstalowany, zanim go wybierzesz. </para>
+<para>Wybrany system musi być oczywiście zainstalowany, zanim go wybierzesz. </para>
-<para
->Przy pierwszym uruchomieniu, &tdeprint; rozpocznie autorozpoznawanie. To działa tylko z:</para>
+<para>Przy pierwszym uruchomieniu, &tdeprint; rozpocznie autorozpoznawanie. To działa tylko z:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&CUPS;, najpierw wyszukiwany jest działający demon &CUPS;</para>
+<para>&CUPS;, najpierw wyszukiwany jest działający demon &CUPS;</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPD</acronym
->, sprawdzany jest działający demon <acronym
->LPD</acronym
->, plus plik <filename
->printcap</filename
->.</para>
+<para><acronym>LPD</acronym>, sprawdzany jest działający demon <acronym>LPD</acronym>, plus plik <filename>printcap</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <para>
Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
alternatives:
-</para
->-->
+</para>-->
-<para
->Wybrany system musi być zainstalowany, zanim go wybierzesz. Zaleceniem autora jest system &CUPS;.</para>
+<para>Wybrany system musi być zainstalowany, zanim go wybierzesz. Zaleceniem autora jest system &CUPS;.</para>
-<para
->Raz wykryty, wybrany lub zmieniony, aktywny system druku będzie działał dla wszystkich programów &kde;. Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania, jeśli takie istnieją w komputerze i są kompatybilne ze sobą nawzajem. Ich ustawienia przechowywane są w pliku <filename
->tdeprintrc</filename
->. Ten plik jest inny dla każdego użytkownika i zazwyczaj instaluje się w <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
->.</para>
+<para>Raz wykryty, wybrany lub zmieniony, aktywny system druku będzie działał dla wszystkich programów &kde;. Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania, jeśli takie istnieją w komputerze i są kompatybilne ze sobą nawzajem. Ich ustawienia przechowywane są w pliku <filename>tdeprintrc</filename>. Ten plik jest inny dla każdego użytkownika i zazwyczaj instaluje się w <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename>.</para>
<warning>
-<para
->Ten plik nie jest przeznaczony do bezpośredniej edycji, a wszystkie dostępne opcje mogą być ustawione przez &GUI; programu &tdeprint;.</para>
+<para>Ten plik nie jest przeznaczony do bezpośredniej edycji, a wszystkie dostępne opcje mogą być ustawione przez &GUI; programu &tdeprint;.</para>
</warning>
-<para
->Możesz również wybrać inny system drukowania w locie, z okna dialogowego programu &kprinter;.</para>
+<para>Możesz również wybrać inny system drukowania w locie, z okna dialogowego programu &kprinter;.</para>
</sect1>
<sect1 id="working-with-printing-manger">
-<title
->Praca z Menedżerem drukowania</title>
-
-<para
->Jeśli już wybrałeś preferowany i zainstalowany system drukowania, możesz śledzić, konfigurować, administrować i pracować z tym systemem poprzez program &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Przejdź do <menuchoice
-><guimenu
->TDE Menu</guimenu
-> <guisubmenu
->Ustawienia</guisubmenu
-> <guisubmenu
->System</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Menedżer drukowania</guimenuitem
-></menuchoice
->. W prawej części okna zobaczysz przynajmniej 4 zdefiniowane drukarki. Są to drukarki do celów specjalnych, lub wirtualne, opisane w sekcji . Prawdopodobnie zobaczysz też pasek narzędzi z 13 ikonami w górnej części okna i co najmniej 4 zakładki w dolnej połowie okna, nazwane <guilabel
->Informacja</guilabel
->, <guilabel
->Zadania</guilabel
->, <guilabel
->Właściwości</guilabel
-> i <guilabel
->Egzemplarze</guilabel
->.</para>
+<title>Praca z Menedżerem drukowania</title>
+
+<para>Jeśli już wybrałeś preferowany i zainstalowany system drukowania, możesz śledzić, konfigurować, administrować i pracować z tym systemem poprzez program &tdeprint;.</para>
+
+<para>Przejdź do <menuchoice><guimenu>TDE Menu</guimenu> <guisubmenu>Ustawienia</guisubmenu> <guisubmenu>System</guisubmenu> <guimenuitem>Menedżer drukowania</guimenuitem></menuchoice>. W prawej części okna zobaczysz przynajmniej 4 zdefiniowane drukarki. Są to drukarki do celów specjalnych, lub wirtualne, opisane w sekcji . Prawdopodobnie zobaczysz też pasek narzędzi z 13 ikonami w górnej części okna i co najmniej 4 zakładki w dolnej połowie okna, nazwane <guilabel>Informacja</guilabel>, <guilabel>Zadania</guilabel>, <guilabel>Właściwości</guilabel> i <guilabel>Egzemplarze</guilabel>.</para>
<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
-<!-- elsewhere <para
->If you start the <guilabel
->Printing -->
-<!-- Manager</guilabel
-> module for the first time, you may be missing -->
-<!-- Icons or tabs. <mousebutton
->Right</mousebutton
->-clicking the mouse -->
+<!-- elsewhere <para>If you start the <guilabel>Printing -->
+<!-- Manager</guilabel> module for the first time, you may be missing -->
+<!-- Icons or tabs. <mousebutton>Right</mousebutton>-clicking the mouse -->
<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
-<!-- most screenshots, select: <guimenuitem
->View Toolbar</guimenuitem
-> -->
-<!-- and <guimenuitem
->View Printer Information</guimenuitem
-> and -->
-<!-- <guimenuitem
->View Icons</guimenuitem
-> and <guimenuitem
->Orientation -->
-<!-- Vertical</guimenuitem
->. Moving the mouse over one Button and -->
+<!-- most screenshots, select: <guimenuitem>View Toolbar</guimenuitem> -->
+<!-- and <guimenuitem>View Printer Information</guimenuitem> and -->
+<!-- <guimenuitem>View Icons</guimenuitem> and <guimenuitem>Orientation -->
+<!-- Vertical</guimenuitem>. Moving the mouse over one Button and -->
<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
<!--