summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook607
1 files changed, 121 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
index 7832631300c..892fc757dbf 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook
@@ -1,60 +1,28 @@
<chapter id="tdeprint-highlights">
-<title
->Cechy systemu &tdeprint;</title>
+<title>Cechy systemu &tdeprint;</title>
-<para
->Nowy system &tdeprint; oferuje więcej niż jedno usprawnienie. Jeżeli pracowałeś wcześniej w środowisku, które nie było bardzo rozwinięte, jeśli chodzi o drukowanie, przyjrzyj się kilku pożytecznym możliwościom, które oferuje &tdeprint;</para>
+<para>Nowy system &tdeprint; oferuje więcej niż jedno usprawnienie. Jeżeli pracowałeś wcześniej w środowisku, które nie było bardzo rozwinięte, jeśli chodzi o drukowanie, przyjrzyj się kilku pożytecznym możliwościom, które oferuje &tdeprint;</para>
<sect1 id="add-printer-wizard">
-<title
->Asystent <quote
->dodawania drukarki</quote
-></title>
-
-<para
->&tdeprint; zawiera <quote
->Asystenta dodawania drukarki</quote
->. Asystent pomoże Ci dodać i skonfigurować nową drukarkę. Możesz to oczywiście zrobić też ręcznie.</para>
-
-<para
->&tdeprint; pomoże Ci <quote
->odkryć</quote
-> drukarki. Potrafi on przeskanować środowisko pod kątem dostępnych urządzeń i kolejek. Działa w ramach połączeń sieciowych, korzystając z <acronym
->TCP</acronym
-> (AppSocket, <acronym
->aka</acronym
-> &HP; <trademark class="registered"
->JetDirect</trademark
->, lub <acronym
->IPP</acronym
->) lub drukarek <acronym
->SMB</acronym
->/Samba (<quote
->współdzielonych</quote
-> systemu &Windows;) i częściowo dla bezpośrednio połączonych drukarek pod łączami równoległymi, szeregowymi, lub <acronym
->USB</acronym
->.</para>
+<title>Asystent <quote>dodawania drukarki</quote></title>
+
+<para>&tdeprint; zawiera <quote>Asystenta dodawania drukarki</quote>. Asystent pomoże Ci dodać i skonfigurować nową drukarkę. Możesz to oczywiście zrobić też ręcznie.</para>
+
+<para>&tdeprint; pomoże Ci <quote>odkryć</quote> drukarki. Potrafi on przeskanować środowisko pod kątem dostępnych urządzeń i kolejek. Działa w ramach połączeń sieciowych, korzystając z <acronym>TCP</acronym> (AppSocket, <acronym>aka</acronym> &HP; <trademark class="registered">JetDirect</trademark>, lub <acronym>IPP</acronym>) lub drukarek <acronym>SMB</acronym>/Samba (<quote>współdzielonych</quote> systemu &Windows;) i częściowo dla bezpośrednio połączonych drukarek pod łączami równoległymi, szeregowymi, lub <acronym>USB</acronym>.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Zrzut ekranu nowego <quote
->Asystenta dodawania drukarki</quote
-></screeninfo>
+<screeninfo>Zrzut ekranu nowego <quote>Asystenta dodawania drukarki</quote></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->To jest zrzut ekranu <quote
->Asystenta dodawania drukarki</quote
-> (nie jest jeszcze zbyt ciekawy, ale...)</phrase>
+<phrase>To jest zrzut ekranu <quote>Asystenta dodawania drukarki</quote> (nie jest jeszcze zbyt ciekawy, ale...)</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Asystent czyni instalację, oraz wybór sterowników łatwym i szybkim. Wybieranie, konfiguracja i testowanie powinno teraz być łatwe jak nigdy wcześniej na żadnym systemie podobnym do &Linux;a.</para>
+<para>Asystent czyni instalację, oraz wybór sterowników łatwym i szybkim. Wybieranie, konfiguracja i testowanie powinno teraz być łatwe jak nigdy wcześniej na żadnym systemie podobnym do &Linux;a.</para>
<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
<!-- doc that is covered -->
@@ -62,82 +30,49 @@
</sect1>
<sect1 id="print-job-control">
-<title
->Całkowita kontrola zadań drukowania</title>
+<title>Całkowita kontrola zadań drukowania</title>
-<para
->Podgląd zadań wydruku jest automatycznie uruchamiany przez program &kprinter;. Możesz go zaczepić przy panelu &kde; na tacce systemowej. Podgląd umożliwia pełne zarządzanie zadaniami, jeśli jest obsługiwany przez system drukowania.</para>
+<para>Podgląd zadań wydruku jest automatycznie uruchamiany przez program &kprinter;. Możesz go zaczepić przy panelu &kde; na tacce systemowej. Podgląd umożliwia pełne zarządzanie zadaniami, jeśli jest obsługiwany przez system drukowania.</para>
-<para
->Możesz:</para>
+<para>Możesz:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->wstrzymywać i wznawiać zadania drukowania,</para>
+<para>wstrzymywać i wznawiać zadania drukowania,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->przenosić oczekujące zadania do innej drukarki,</para>
+<para>przenosić oczekujące zadania do innej drukarki,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->anulować oczekujące, lub wykonywane zadania.</para>
+<para>anulować oczekujące, lub wykonywane zadania.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Zrzut okna podglądu zadań wydruku &tdeprint; pokazuje, jakie informacje otrzymujesz: ID zadania, drukarka docelowa, nazwa zadania, właściciel zadania, status zadania i jego rozmiar. W następnej edycji &tdeprint; będzie również dostępna informacja o ilości stron (jak &CUPS; je zlicza, znajdziesz w rozdziale dotyczącym ilości stron, tam też jest więcej informacji o zaletach i ograniczeniach tej opcji).</para>
+<para>Zrzut okna podglądu zadań wydruku &tdeprint; pokazuje, jakie informacje otrzymujesz: ID zadania, drukarka docelowa, nazwa zadania, właściciel zadania, status zadania i jego rozmiar. W następnej edycji &tdeprint; będzie również dostępna informacja o ilości stron (jak &CUPS; je zlicza, znajdziesz w rozdziale dotyczącym ilości stron, tam też jest więcej informacji o zaletach i ograniczeniach tej opcji).</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Wygląd okna podglądu zadań wydruku &tdeprint;</screeninfo>
+<screeninfo>Wygląd okna podglądu zadań wydruku &tdeprint;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &tdeprint;.</phrase>
+<phrase>Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &tdeprint;.</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->Wygląd okna podglądu zadań wydruku &tdeprint;.</para
-></caption>
+<caption><para>Wygląd okna podglądu zadań wydruku &tdeprint;.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Innym sposobem dotarcia do tych samych informacji (i możliwości kontroli), jest skorzystanie z <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
-> &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybranie <menuchoice
-><guilabel
->System</guilabel
-><guilabel
->Menedżer drukowania</guilabel
-></menuchoice
->. Jeśli nie widzisz <guilabel
->Informacji o drukarce</guilabel
->, kliknij <mousebutton
->prawym klawiszem myszy</mousebutton
-> na tle okna i wybierz <guilabel
->Pokaż informację o drukarce</guilabel
->. Później przejdź do zakładki <guilabel
->Zadania</guilabel
->, aby zobaczyć:</para>
+<para>Innym sposobem dotarcia do tych samych informacji (i możliwości kontroli), jest skorzystanie z <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybranie <menuchoice><guilabel>System</guilabel><guilabel>Menedżer drukowania</guilabel></menuchoice>. Jeśli nie widzisz <guilabel>Informacji o drukarce</guilabel>, kliknij <mousebutton>prawym klawiszem myszy</mousebutton> na tle okna i wybierz <guilabel>Pokaż informację o drukarce</guilabel>. Później przejdź do zakładki <guilabel>Zadania</guilabel>, aby zobaczyć:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
-></screeninfo>
+<screeninfo></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &tdeprint;.</phrase>
+<phrase>Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &tdeprint;.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -145,265 +80,140 @@
</sect1>
<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
-<title
->Moduły dla różnych systemów druku</title>
+<title>Moduły dla różnych systemów druku</title>
-<para
->&tdeprint; korzysta z różnych modułów dla realizacji interfejsu możliwych systemów drukowania. Nie wszystkie moduły są w pełni rozwinięte, ale podstawowe opcje drukowania będziesz miał z:</para>
+<para>&tdeprint; korzysta z różnych modułów dla realizacji interfejsu możliwych systemów drukowania. Nie wszystkie moduły są w pełni rozwinięte, ale podstawowe opcje drukowania będziesz miał z:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPD</acronym
-> (styl <acronym
->BSD</acronym
->)</para>
+<para><acronym>LPD</acronym> (styl <acronym>BSD</acronym>)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPRng</acronym
-> (&RedHat;, jeśli używasz jego ustawień stylu <acronym
->BSD</acronym
->),</para>
+<para><acronym>LPRng</acronym> (&RedHat;, jeśli używasz jego ustawień stylu <acronym>BSD</acronym>),</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->RLPR</acronym
-> (opcja wiersza poleceń <acronym
->LPR</acronym
->, która nie wymaga pliku <filename
->printcap</filename
->)</para>
+<para><acronym>RLPR</acronym> (opcja wiersza poleceń <acronym>LPR</acronym>, która nie wymaga pliku <filename>printcap</filename>)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><quote
->zewnętrznymi</quote
-> poleceniami drukowania (jak w &Netscape;).</para>
+<para><quote>zewnętrznymi</quote> poleceniami drukowania (jak w &Netscape;).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Najważniejszym jednak jest, że w pełni obsługiwany jest system &CUPS;. Moduły dla innych systemów druku, jak <acronym
->PLP</acronym
->, <acronym
->PPR</acronym
-> i <acronym
->PDQ</acronym
-> będą dostępne później.</para>
+<para>Najważniejszym jednak jest, że w pełni obsługiwany jest system &CUPS;. Moduły dla innych systemów druku, jak <acronym>PLP</acronym>, <acronym>PPR</acronym> i <acronym>PDQ</acronym> będą dostępne później.</para>
-<para
->&tdeprint; sprawia, że &kde; jest bardzo elastyczny. Daje swobodę wyboru użytkownikom &kde; 2.2. Aby móc używać innych systemów drukowania, muszą one, oczywiście, być zainstalowane niezależnie od &kde;. We wcześniejszych wersjach, użytkownicy mieli kłopoty ze starym systemem drukowania w stylu <acronym
->LPD</acronym
->. Teraz mogą nawet używać systemu &CUPS;. W przyszłości łatwo będzie o integrację nowych systemów, jak tylko pojawią się w dystrybucji.</para>
+<para>&tdeprint; sprawia, że &kde; jest bardzo elastyczny. Daje swobodę wyboru użytkownikom &kde; 2.2. Aby móc używać innych systemów drukowania, muszą one, oczywiście, być zainstalowane niezależnie od &kde;. We wcześniejszych wersjach, użytkownicy mieli kłopoty ze starym systemem drukowania w stylu <acronym>LPD</acronym>. Teraz mogą nawet używać systemu &CUPS;. W przyszłości łatwo będzie o integrację nowych systemów, jak tylko pojawią się w dystrybucji.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdeprint-goodies">
-<title
->Więcej zalet &tdeprint;</title>
-<subtitle
->Czerpanie korzyści ze wszystkich systemów drukowania.</subtitle>
-
-<para
->Niektóre określone cechy &tdeprint; zależą od wybranego systemu drukowania. Może tak się dziać, ponieważ cechy te zostały zaimplementowane; pamiętaj, że &tdeprint; jest pośrednią powłoką między programami &kde;, a systemem drukowania, ale sam nie jest zamiennikiem dla jakiegokolwiek systemu drukowania. Zależność ta może też istnieć z innego powodu: &tdeprint; jeszcze nie zaimplementował interfejsu dla wszystkich właściwości różnych systemów.</para>
-
-<para
->Różne dodatkowe opcje programu &tdeprint; działają niezależnie od wybranego systemu drukowania i są dostępne w każdym z nich. Obecnie są to drukarki <quote
->specjalne</quote
-> lub <quote
->wirtualne</quote
->, oraz niektóre generyczne <quote
->filtry wstępne</quote
->.</para>
+<title>Więcej zalet &tdeprint;</title>
+<subtitle>Czerpanie korzyści ze wszystkich systemów drukowania.</subtitle>
+
+<para>Niektóre określone cechy &tdeprint; zależą od wybranego systemu drukowania. Może tak się dziać, ponieważ cechy te zostały zaimplementowane; pamiętaj, że &tdeprint; jest pośrednią powłoką między programami &kde;, a systemem drukowania, ale sam nie jest zamiennikiem dla jakiegokolwiek systemu drukowania. Zależność ta może też istnieć z innego powodu: &tdeprint; jeszcze nie zaimplementował interfejsu dla wszystkich właściwości różnych systemów.</para>
+
+<para>Różne dodatkowe opcje programu &tdeprint; działają niezależnie od wybranego systemu drukowania i są dostępne w każdym z nich. Obecnie są to drukarki <quote>specjalne</quote> lub <quote>wirtualne</quote>, oraz niektóre generyczne <quote>filtry wstępne</quote>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Podgląd wydruku</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Podgląd wydruku</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Z okna dialogowego drukowania, możesz wybrać opcję zobaczenia podglądu. Drukowany plik jest wówczas przepuszczany przez filtry, które czynią plik możliwym do wyświetlenia na ekranie przy wykorzystaniu &kghostview;.</para>
+<para>Z okna dialogowego drukowania, możesz wybrać opcję zobaczenia podglądu. Drukowany plik jest wówczas przepuszczany przez filtry, które czynią plik możliwym do wyświetlenia na ekranie przy wykorzystaniu &kghostview;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Drukarki specjalne</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Drukarki specjalne</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Między różnymi dodatkowymi możliwościami &tdeprint;, są też drukarki <quote
->specjalne</quote
-> lub <quote
->wirtualne</quote
->:</para>
+<para>Między różnymi dodatkowymi możliwościami &tdeprint;, są też drukarki <quote>specjalne</quote> lub <quote>wirtualne</quote>:</para>
-<para
->Drukarki specjalne mogą:</para>
+<para>Drukarki specjalne mogą:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Drukować do pliku PDF</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Drukować do pliku PDF</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Przekształca dokument w plik <acronym
->PDF</acronym
-> z pomocą zewnętrznego programu.</para>
+<para>Przekształca dokument w plik <acronym>PDF</acronym> z pomocą zewnętrznego programu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Drukować do e-maila</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Drukować do e-maila</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Wysyła dokument jako e-mail z plikiem <acronym
->PDF</acronym
->.</para>
+<para>Wysyła dokument jako e-mail z plikiem <acronym>PDF</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Drukować do pliku PS</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Drukować do pliku PS</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Zapisuje dokument jako plik &PostScript;.</para>
+<para>Zapisuje dokument jako plik &PostScript;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Drukować do faksu</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Drukować do faksu</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Wysyła plik jako faks przez dostępny protokół, np. <application
->Hylafax</application
->.</para>
+<para>Wysyła plik jako faks przez dostępny protokół, np. <application>Hylafax</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Drukarki <quote
->specjalne</quote
-> pojawiają się w oknie drukowania użytkownika jako <quote
->normalne</quote
-> drukarki. Można je w całości konfigurować.</para>
+<para>Drukarki <quote>specjalne</quote> pojawiają się w oknie drukowania użytkownika jako <quote>normalne</quote> drukarki. Można je w całości konfigurować.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtrowanie</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Filtrowanie</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&tdeprint; dostarcza schematu do określania i konfiguracji Twoich własnych <quote
->wstępnych filtrów</quote
->. Te filtry mogą działać <emphasis
->zanim</emphasis
-> zostaną wprowadzone do systemu drukowania do dalszej obróbki, ale <emphasis
->po</emphasis
-> tym, jak drukowany plik (&PostScript;, tekstowy lub inny) został wygenerowany przez Twój program.</para>
-
-<para
->Znajdziesz kilka użytecznych, gotowych do wykorzystania filtrów. Są to:</para>
+<para>&tdeprint; dostarcza schematu do określania i konfiguracji Twoich własnych <quote>wstępnych filtrów</quote>. Te filtry mogą działać <emphasis>zanim</emphasis> zostaną wprowadzone do systemu drukowania do dalszej obróbki, ale <emphasis>po</emphasis> tym, jak drukowany plik (&PostScript;, tekstowy lub inny) został wygenerowany przez Twój program.</para>
+
+<para>Znajdziesz kilka użytecznych, gotowych do wykorzystania filtrów. Są to:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->filtr <quote
->wiele stron na arkuszu</quote
->,</para>
+<para>filtr <quote>wiele stron na arkuszu</quote>,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><quote
->enscriptowy</quote
-> filtr tekstowy,</para>
+<para><quote>enscriptowy</quote> filtr tekstowy,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->i trzy filtry pomagające w druku broszurek.</para>
+<para>i trzy filtry pomagające w druku broszurek.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Możesz stworzyć swoje własne filtry, oparte na programie, który jest w stanie przetwarzać pliki &PostScript;owe, tekstowe lub graficzne, i drukować któryś z tych formatów.</para>
+<para>Możesz stworzyć swoje własne filtry, oparte na programie, który jest w stanie przetwarzać pliki &PostScript;owe, tekstowe lub graficzne, i drukować któryś z tych formatów.</para>
-<para
->Filtry są konfigurowane przez pliki <acronym
->XML</acronym
->. Dla doświadczonych programistów konfiguracja filtrów staje się banalnie prosta, ale można ją też przeprowadzić za pomocą intuicyjnego graficznego interfejsu użytkownika. Tak więc nie bój się, nie musisz uczyć się języka <acronym
->XML</acronym
-> z powodu programu &tdeprint;!</para>
+<para>Filtry są konfigurowane przez pliki <acronym>XML</acronym>. Dla doświadczonych programistów konfiguracja filtrów staje się banalnie prosta, ale można ją też przeprowadzić za pomocą intuicyjnego graficznego interfejsu użytkownika. Tak więc nie bój się, nie musisz uczyć się języka <acronym>XML</acronym> z powodu programu &tdeprint;!</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtr wielu stron na arkuszu</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Filtr wielu stron na arkuszu</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Ten filtr jest instalowany razem z &tdeprint;. Pozwala on na tworzenie zmodyfikowanych &PostScript;owych danych wyjściowych z &PostScript;owych danych wejściowych, co umożliwia druk 1, 2, lub 4 stron na pojedynczym arkuszu papieru.</para>
+<para>Ten filtr jest instalowany razem z &tdeprint;. Pozwala on na tworzenie zmodyfikowanych &PostScript;owych danych wyjściowych z &PostScript;owych danych wejściowych, co umożliwia druk 1, 2, lub 4 stron na pojedynczym arkuszu papieru.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtr tekstowy enscript</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Filtr tekstowy enscript</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Ten filtr instalowany jest razem z &tdeprint;. Pozwala on na stworzenie &PostScript;owych danych wyjściowych z jakiegokolwiek wprowadzonego pliku tekstowego, włączając w to podświetlanie składni w hasłach programowych, estetyczne drukowanie i ładne, możliwe do konfigurowania ramki i nagłówki stron.</para>
+<para>Ten filtr instalowany jest razem z &tdeprint;. Pozwala on na stworzenie &PostScript;owych danych wyjściowych z jakiegokolwiek wprowadzonego pliku tekstowego, włączając w to podświetlanie składni w hasłach programowych, estetyczne drukowanie i ładne, możliwe do konfigurowania ramki i nagłówki stron.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtry do drukowania broszurek</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Filtry do drukowania broszurek</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Jeśli Twoja drukarka obsługuje opcję druku dwustronnego, możesz użyć jednego, lub kombinacji filtrów do drukowania broszurek.</para>
+<para>Jeśli Twoja drukarka obsługuje opcję druku dwustronnego, możesz użyć jednego, lub kombinacji filtrów do drukowania broszurek.</para>
-<para
->Upewnij się, że ustawiłeś tryb druku dwustronnego z opcją <quote
->obracania</quote
-> wydruku wzdłuż krótszego brzegu strony. Jeśli przez środek zegniesz zadrukowaną stronę, otrzymasz ładną broszurkę.</para>
+<para>Upewnij się, że ustawiłeś tryb druku dwustronnego z opcją <quote>obracania</quote> wydruku wzdłuż krótszego brzegu strony. Jeśli przez środek zegniesz zadrukowaną stronę, otrzymasz ładną broszurkę.</para>
-<para
->Jeśli masz kłopot, bo Twoje urządzenie drukuje tylko w trybie jednostronnym, możesz zrobić to samo przy wykorzystaniu dwóch różnych fitrów i kilku dodatkowych kroków.</para>
+<para>Jeśli masz kłopot, bo Twoje urządzenie drukuje tylko w trybie jednostronnym, możesz zrobić to samo przy wykorzystaniu dwóch różnych fitrów i kilku dodatkowych kroków.</para>
-<para
->W zależności od modelu, najpierw użyj filtra do druku stron <quote
->nieparzystych</quote
->, później włóż kartki odwrotnie, w odpowiedniej kolejności na podajnik papieru, aby strony parzyste były drukowane na drugiej stronie. Tak zadrukowane strony można złożyć, by otrzymać broszurę.</para>
+<para>W zależności od modelu, najpierw użyj filtra do druku stron <quote>nieparzystych</quote>, później włóż kartki odwrotnie, w odpowiedniej kolejności na podajnik papieru, aby strony parzyste były drukowane na drugiej stronie. Tak zadrukowane strony można złożyć, by otrzymać broszurę.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -414,276 +224,101 @@
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="cups-plugin">
-<title
->Obsługa &CUPS;: najważniejszego modułu w &tdeprint;</title>
-
-<para
->&tdeprint; zawiera moduł dla systemu &CUPS;. &CUPS;, czyli Wspólny System Drukowania dla &UNIX;a (<quote
->Common &UNIX; Printing System</quote
->) (<ulink url="http://www.cups.org"
->http://www.cups.org/</ulink
->), jest najbardziej zaawansowanym, wydajnym i elastycznym ze wszystkich systemów drukowania dla &UNIX;a i innych, podobnych do niego systemów operacyjnych. Jest on wciąż nowością, ale opiera się na <acronym
->IPP</acronym
-> (Internet Printing Protocol), dopiero co wyłaniającym się standardzie dla przyszłego drukowania sieciowego. Dla Michaela Goffioula, głównego dewelopera programu &tdeprint;, &CUPS; jest najbardziej oczywistym wyborem.</para>
-
-<para
->Doświadczeni użytkownicy &kde; mogą być zaznajomieni z programami Michaela: <application
->qtcups</application
-> i <application
->kups</application
-> (we współpracy z Jean-Eric Cuendetem). Były to graficzne &GUI;, poprzednicy systemu &CUPS;, z silnymi powiązaniami z &kde;.</para>
+<title>Obsługa &CUPS;: najważniejszego modułu w &tdeprint;</title>
+
+<para>&tdeprint; zawiera moduł dla systemu &CUPS;. &CUPS;, czyli Wspólny System Drukowania dla &UNIX;a (<quote>Common &UNIX; Printing System</quote>) (<ulink url="http://www.cups.org">http://www.cups.org/</ulink>), jest najbardziej zaawansowanym, wydajnym i elastycznym ze wszystkich systemów drukowania dla &UNIX;a i innych, podobnych do niego systemów operacyjnych. Jest on wciąż nowością, ale opiera się na <acronym>IPP</acronym> (Internet Printing Protocol), dopiero co wyłaniającym się standardzie dla przyszłego drukowania sieciowego. Dla Michaela Goffioula, głównego dewelopera programu &tdeprint;, &CUPS; jest najbardziej oczywistym wyborem.</para>
+
+<para>Doświadczeni użytkownicy &kde; mogą być zaznajomieni z programami Michaela: <application>qtcups</application> i <application>kups</application> (we współpracy z Jean-Eric Cuendetem). Były to graficzne &GUI;, poprzednicy systemu &CUPS;, z silnymi powiązaniami z &kde;.</para>
<sect2>
-<title
-><application
->qtcups</application
-> i <application
->kups</application
-> &mdash; poprzednicy</title>
-
-<para
->Prawdopodobnie obydwa programy wciąż są szeroko używane. Dla tych, którzy ich nie znają, przygotowaliśmy tutaj krótkie wyjaśnienie.</para>
-
-<para
-><application
->qtcups</application
-> był graficznym interfejsem dla poleceń drukowania <command
->lp</command
-> lub <command
->lpr</command
->. Polecenie <application
->qtcups</application
-> otwierało okno, pozwalające na wygodne wybranie drukarki i opcji drukowania. <application
->qtcups</application
-> działało z wiersza poleceń, lub z poziomu programu, jeśli miał on możliwość konfiguracji polecenia drukowania.</para>
-
-<para
-><application
->kups</application
-> był graficznym administratorem zadań dla serwera i demona &CUPS;. Mogłeś dodawać, usuwać, modyfikować, konfigurować, włączać i wyłączać drukarki. Mogłeś anulować, usuwać, przenosić, zatrzymywać i restartować zadania drukowania; mogłeś również zmieniać ustawienia demona, uruchamiać go, wyłączać i restartować.</para>
+<title><application>qtcups</application> i <application>kups</application> &mdash; poprzednicy</title>
+
+<para>Prawdopodobnie obydwa programy wciąż są szeroko używane. Dla tych, którzy ich nie znają, przygotowaliśmy tutaj krótkie wyjaśnienie.</para>
+
+<para><application>qtcups</application> był graficznym interfejsem dla poleceń drukowania <command>lp</command> lub <command>lpr</command>. Polecenie <application>qtcups</application> otwierało okno, pozwalające na wygodne wybranie drukarki i opcji drukowania. <application>qtcups</application> działało z wiersza poleceń, lub z poziomu programu, jeśli miał on możliwość konfiguracji polecenia drukowania.</para>
+
+<para><application>kups</application> był graficznym administratorem zadań dla serwera i demona &CUPS;. Mogłeś dodawać, usuwać, modyfikować, konfigurować, włączać i wyłączać drukarki. Mogłeś anulować, usuwać, przenosić, zatrzymywać i restartować zadania drukowania; mogłeś również zmieniać ustawienia demona, uruchamiać go, wyłączać i restartować.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->&tdeprint; &mdash; następca</title>
-
-<para
->Moduł &CUPS; w &tdeprint; zawiera teraz wszystkie (i więcej) funkcje, których dostarczały <application
->qtcups</application
-> i <application
->kups</application
-> we wcześniejszych wersjach &kde;.</para>
-
-<para
->Zamiast <command
->qtcups</command
->, możesz teraz używać polecenia <command
->kprinter</command
->. A w miejsce <command
->kups</command
->, prawdopodobnie od teraz będziesz używać <command
->tdecmshell printmgr</command
->. </para>
-
-<para
->Moduł &tdeprint; dla &CUPS; również pozwala na pełne administrowanie systemem drukowania, tak jak <application
->kups</application
-> robił to wcześniej. Może on uruchamiać, wyłączać i konfigurować demona &CUPS;. Przy jego pomocy możesz również uruchamiać, wyłączać, dodawać i usuwać <quote
->drukarki</quote
-> (tzn. kolejki drukarek) i <quote
->egzemplarze</quote
-> drukarek. Egzemplarze drukarek to kolejki drukarek, czyli to samo fizyczne urządzenie, ale z innymi domyślnymi ustawieniami opcji drukowania.</para>
+<title>&tdeprint; &mdash; następca</title>
+
+<para>Moduł &CUPS; w &tdeprint; zawiera teraz wszystkie (i więcej) funkcje, których dostarczały <application>qtcups</application> i <application>kups</application> we wcześniejszych wersjach &kde;.</para>
+
+<para>Zamiast <command>qtcups</command>, możesz teraz używać polecenia <command>kprinter</command>. A w miejsce <command>kups</command>, prawdopodobnie od teraz będziesz używać <command>tdecmshell printmgr</command>. </para>
+
+<para>Moduł &tdeprint; dla &CUPS; również pozwala na pełne administrowanie systemem drukowania, tak jak <application>kups</application> robił to wcześniej. Może on uruchamiać, wyłączać i konfigurować demona &CUPS;. Przy jego pomocy możesz również uruchamiać, wyłączać, dodawać i usuwać <quote>drukarki</quote> (tzn. kolejki drukarek) i <quote>egzemplarze</quote> drukarek. Egzemplarze drukarek to kolejki drukarek, czyli to samo fizyczne urządzenie, ale z innymi domyślnymi ustawieniami opcji drukowania.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->&kprinter; &mdash; Graficzne polecenie drukowania</title>
-
-<para
->Moduł &tdeprint; dla &CUPS; daje Ci dostęp do <quote
->graficznej komendy drukowania</quote
->, tak jak <application
->qtcups</application
-> robił wcześniej.</para>
-
-<para
->Użyj &kprinter; dla jakiegokolwiek programu, nawet nie związanego z &kde;, który pozwala na konfigurację polecenia drukowania. Przykładowo, mogą to być &Netscape; i <application
->StarOffice</application
->, ale <emphasis
->nie</emphasis
-> jest to możliwe dla większości programów wcześniejszych niż &kde; 2.2.</para>
-
-<para
->Zrzut okna, jak używać nowej komendy drukowania <command
->kprinter</command
->, zamiast przestarzałej <command
->lpr</command
->... Musisz oczywiście mieć polecenie <command
->kprinter</command
-> w $<envar
->PATH</envar
->, lub podać pełną ścieżkę w oknie, jak <userinput
-><filename
->/opt/kde/bin/kprinter</filename
-></userinput
->. &Netscape; zapamięta ją i przy następnym zadaniu drukowania pojawi się okno <command
->kprinter</command
-> do konfiguracji wydruków.</para>
+<title>&kprinter; &mdash; Graficzne polecenie drukowania</title>
+
+<para>Moduł &tdeprint; dla &CUPS; daje Ci dostęp do <quote>graficznej komendy drukowania</quote>, tak jak <application>qtcups</application> robił wcześniej.</para>
+
+<para>Użyj &kprinter; dla jakiegokolwiek programu, nawet nie związanego z &kde;, który pozwala na konfigurację polecenia drukowania. Przykładowo, mogą to być &Netscape; i <application>StarOffice</application>, ale <emphasis>nie</emphasis> jest to możliwe dla większości programów wcześniejszych niż &kde; 2.2.</para>
+
+<para>Zrzut okna, jak używać nowej komendy drukowania <command>kprinter</command>, zamiast przestarzałej <command>lpr</command>... Musisz oczywiście mieć polecenie <command>kprinter</command> w $<envar>PATH</envar>, lub podać pełną ścieżkę w oknie, jak <userinput><filename>/opt/kde/bin/kprinter</filename></userinput>. &Netscape; zapamięta ją i przy następnym zadaniu drukowania pojawi się okno <command>kprinter</command> do konfiguracji wydruków.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Zrzut ekranu polecenia drukowania <command
->kprinter</command
->.</screeninfo>
+<screeninfo>Zrzut ekranu polecenia drukowania <command>kprinter</command>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->To jest zrzut ekranu, pokazujący jak używać nowego polecenia drukowania <command
->kprinter</command
->, zamiast staromodnego <command
->lp</command
-> czy <command
->lpr</command
-> w &Netscape;.</phrase>
+<phrase>To jest zrzut ekranu, pokazujący jak używać nowego polecenia drukowania <command>kprinter</command>, zamiast staromodnego <command>lp</command> czy <command>lpr</command> w &Netscape;.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Możesz również użyć <command
->&kprinter;</command
-> w wierszu poleceń i zobaczyć, jak pokazuje się takie okno:</para>
+<para>Możesz również użyć <command>&kprinter;</command> w wierszu poleceń i zobaczyć, jak pokazuje się takie okno:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Zrzut ekranu polecenia <command
->kprinter</command
-></screeninfo>
+<screeninfo>Zrzut ekranu polecenia <command>kprinter</command></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Zrzut ekranu pokazujące użycie polecenia <command
->kprinter</command
-> z linii poleceń.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Zrzut ekranu pokazujące użycie polecenia <command>kprinter</command> z linii poleceń.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<note
-><para
->Upewnij się tylko, że podałeś również co najmniej jeden plik do drukowania z wiersza poleceń: <userinput
-><command
->kprinter</command
-> <option
->/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
-></userinput
->. To przekaże Podręcznik administratora programu &CUPS; do okna <command
->kprinter</command
->, które pojawi się z domyślnie wybraną drukarką.</para>
-
-<para
->Aby wybrać określoną drukarkę z wiersza poleceń, użyj opcji <option
->-d</option
->, np.: <userinput
-><command
->kprinter</command
-> <option
->-d DANKAcolorC2000</option
-> <option
->/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option
-></userinput
->. Możesz ciągle anulować wybór drukarki <option
->DANKAcolorC2000</option
-> i wybrać inną.</para>
-
-<para
-><emphasis
->Nie możesz</emphasis
-> jednak przywołać <userinput
-><command
->kprinter</command
-></userinput
-> bez drukowanego pliku i spodziewać się, że otworzysz okno dialogowe wyboru plików z okna programu &kprinter;. Ta możliwość zostanie dodana dopiero w następnej wersji.</para>
+<note><para>Upewnij się tylko, że podałeś również co najmniej jeden plik do drukowania z wiersza poleceń: <userinput><command>kprinter</command> <option>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option></userinput>. To przekaże Podręcznik administratora programu &CUPS; do okna <command>kprinter</command>, które pojawi się z domyślnie wybraną drukarką.</para>
+
+<para>Aby wybrać określoną drukarkę z wiersza poleceń, użyj opcji <option>-d</option>, np.: <userinput><command>kprinter</command> <option>-d DANKAcolorC2000</option> <option>/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option></userinput>. Możesz ciągle anulować wybór drukarki <option>DANKAcolorC2000</option> i wybrać inną.</para>
+
+<para><emphasis>Nie możesz</emphasis> jednak przywołać <userinput><command>kprinter</command></userinput> bez drukowanego pliku i spodziewać się, że otworzysz okno dialogowe wyboru plików z okna programu &kprinter;. Ta możliwość zostanie dodana dopiero w następnej wersji.</para>
</note>
-<para
->Używając <command
->kprinter</command
-> masz możliwość <quote
->dzwonienia we wszystkie dzwony i gwizdania we wszystkie gwizdki</quote
-> swojej drukarki. Będziesz potrzebował specjalnego narzędzia, tak zwanego &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby umożliwić systemowi &CUPS; stworzenie z nim zgodnego tandemu. Więcej przeczytasz o tym w <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
+<para>Używając <command>kprinter</command> masz możliwość <quote>dzwonienia we wszystkie dzwony i gwizdania we wszystkie gwizdki</quote> swojej drukarki. Będziesz potrzebował specjalnego narzędzia, tak zwanego &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby umożliwić systemowi &CUPS; stworzenie z nim zgodnego tandemu. Więcej przeczytasz o tym w <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="future-plans">
-<title
->Plany przyszłego rozwoju</title>
-
-<para
->To, z czego teraz korzystasz, jest pierwszą, bardzo już zaawansowaną wersją &tdeprint;. Ta wersja oczywiście w pełni nadaje się do obsługi drukowania. Możesz nawet pomyśleć, że <quote
->nigdy nie było to tak proste</quote
-> (nawet w czasach, kiedy musiałeś używać &Microsoft; &Windows;).</para>
-
-<para
->W przyszłości &tdeprint; stanie się nawet lepszy. Będzie lepiej sobie radził z <quote
->wykrywaniem</quote
-> zainstalowanego systemu drukowania. Już teraz &tdeprint; całkiem nieźle automatycznie wykrywa, czy &CUPS; jest zainstalowany w systemie. Ciągle jeszcze w wielu przypadkach trzeba powiedzieć &tdeprint;, czego używasz, jeśli chcesz zachować spuściznę systemu drukowania.</para>
-
-<para
->Najważniejszym usprawnieniem w najbliższej przyszłości będzie usprawnienie wtyczki <application
->LPRng</application
->. Obecnie działa ona w wersji podstawowej i jest ograniczona do czystej klasycznej części <acronym
->LPD</acronym
-> programu <application
->LPRng</application
->.</para>
-
-<para
->Będziesz mógł również dodawać do systemu drukarki <quote
->na bieżąco</quote
->, bezpośrednio z okna drukowania, bez potrzeby odwoływania się najpierw do &kcontrol;.</para>
-
-<para
->Z drobniejszych usprawnień, planowane jest:</para>
+<title>Plany przyszłego rozwoju</title>
+
+<para>To, z czego teraz korzystasz, jest pierwszą, bardzo już zaawansowaną wersją &tdeprint;. Ta wersja oczywiście w pełni nadaje się do obsługi drukowania. Możesz nawet pomyśleć, że <quote>nigdy nie było to tak proste</quote> (nawet w czasach, kiedy musiałeś używać &Microsoft; &Windows;).</para>
+
+<para>W przyszłości &tdeprint; stanie się nawet lepszy. Będzie lepiej sobie radził z <quote>wykrywaniem</quote> zainstalowanego systemu drukowania. Już teraz &tdeprint; całkiem nieźle automatycznie wykrywa, czy &CUPS; jest zainstalowany w systemie. Ciągle jeszcze w wielu przypadkach trzeba powiedzieć &tdeprint;, czego używasz, jeśli chcesz zachować spuściznę systemu drukowania.</para>
+
+<para>Najważniejszym usprawnieniem w najbliższej przyszłości będzie usprawnienie wtyczki <application>LPRng</application>. Obecnie działa ona w wersji podstawowej i jest ograniczona do czystej klasycznej części <acronym>LPD</acronym> programu <application>LPRng</application>.</para>
+
+<para>Będziesz mógł również dodawać do systemu drukarki <quote>na bieżąco</quote>, bezpośrednio z okna drukowania, bez potrzeby odwoływania się najpierw do &kcontrol;.</para>
+
+<para>Z drobniejszych usprawnień, planowane jest:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->dodanie okna wyboru plików z okna &kprinter;, aby umożliwić wybór dodatkowych plików do bieżącego zadania drukowania</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->dodanie przycisku <quote
->historia</quote
-> do okna <application
->przeglądu zadań drukowania</application
->, a także kolumny, pokazującej ilość stron, jaką obliczy dla danego zadania system &CUPS;.</para
-></listitem>
+<listitem><para>dodanie okna wyboru plików z okna &kprinter;, aby umożliwić wybór dodatkowych plików do bieżącego zadania drukowania</para></listitem> <listitem><para>dodanie przycisku <quote>historia</quote> do okna <application>przeglądu zadań drukowania</application>, a także kolumny, pokazującej ilość stron, jaką obliczy dla danego zadania system &CUPS;.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Wreszcie, pojawi się <quote
->wtyczka protokołu</quote
->, która umożliwi dostęp do systemu drukowania na przykład przez &konqueror-biernik;. Dzięki temu, będziesz wkrótce mógł przeglądać system drukowania z &konqueror-dopelniacz; poprzez skróty takie jak &URL;: <userinput
->print://printers/printername</userinput
->. Dodany też zostanie wirtualny folder do sekcji usług panelu nawigacji &konqueror-dopelniacz;, dzięki czemu łatwo będzie przeglądać i zarządzać systemem drukowania poprzez &URL; <userinput
->print:/manager</userinput
->.</para>
-
-<para
->Skontaktuj się proszę z Michaelem Goffioulem <email
->goffioul@imec.be</email
->, jeśli masz jakiekolwiek sugestie i uwagi, dotyczące dalszego rozwoju lub używania &tdeprint;.</para>
+<para>Wreszcie, pojawi się <quote>wtyczka protokołu</quote>, która umożliwi dostęp do systemu drukowania na przykład przez &konqueror-biernik;. Dzięki temu, będziesz wkrótce mógł przeglądać system drukowania z &konqueror-dopelniacz; poprzez skróty takie jak &URL;: <userinput>print://printers/printername</userinput>. Dodany też zostanie wirtualny folder do sekcji usług panelu nawigacji &konqueror-dopelniacz;, dzięki czemu łatwo będzie przeglądać i zarządzać systemem drukowania poprzez &URL; <userinput>print:/manager</userinput>.</para>
+
+<para>Skontaktuj się proszę z Michaelem Goffioulem <email>goffioul@imec.be</email>, jeśli masz jakiekolwiek sugestie i uwagi, dotyczące dalszego rozwoju lub używania &tdeprint;.</para>
</sect1>
</chapter>