diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_man.po | 168 |
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..5ed29a51b2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Version: $Revision: 669323 $ +# translation of kio_man.po to Polish +# translation of kio_man.po to +# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" +"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"Nie znaleziono strony podręcznika dla %1. " +"<br> " +"<br>Proszę sprawdzić, czy nazwa poszukiwanej strony została wpisana poprawnie.\n" +"Wielkość liter też ma znaczenie! " +"<br> Jeśli wszystko wygląda poprawnie, być może trzeba rozszerzyć listę " +"przeszukiwanych ścieżek: albo ustawiając zmienną środowiskową MANPATH, albo " +"edytując odpowiedni plik w katalogu /etc." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Nie można otworzyć %1." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Zawartość podręcznika" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Błąd przeglądarki KDE Man</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Pasuje kilka stron podręcznika." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Uwaga: strona podręcznika napisana w Twoim języku może być nieaktualna lub " +"zawierać błędy. W razie wątpliwości dobrze jest sprawdzić wersję angielską." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Funkcje systemowe" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Podprogramy" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Moduły Perla" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funkcje sieciowe" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty plików" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Gry" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Administracja systemu" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Jądro" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Dokumentacja lokalna" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Indeks podręcznika UNIX" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Rozdział" + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Spis treści rozdziału %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "Tworzenie spisu treści" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"Nie można znaleźć programu sgml2roff. Proszę zainstalować go lub poprawić " +"ustawienia ścieżki, ustawiając zmienną PATH przed uruchomieniem KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." +#~ msgstr "Brak strony podręcznika dla %1. Możesz rozszerzyć ścieżkę poszukiwania, ustawiając zmienną MANPATH przed uruchomieniem KDE." + +#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>" +#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Spis treści podręcznika UNIX-a</h1>" + +#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>" +#~ msgstr "<head><title>Zawartość podręcznika</title></head>" + +#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>" +#~ msgstr "<head><title>Spis treści podręcznika UNIX-a</title></head>" + +#~ msgid "no idea" +#~ msgstr "nieznane" + +#~ msgid "No man page matching to %1 found." +#~ msgstr "W podręczniku nie ma strony zawierającej %1." |