diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kmenuedit.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..2adbb7a2bff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of kmenuedit.po to polish +# Version: $Revision: 494733 $ +# translation of kmenuedit.po to Polish +# translation of kmenuedit.po to +# translation of kmenuedit.po to +# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1998-2000. +# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. +# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" +"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"W poleceniu można zawrzeć kilka znaczników, które zostaną zastąpione " +"odpowiednimi wartościami przy uruchamianiu programu:\n" +"%f - pojedyncza nazwa pliku\n" +"%F - lista plików, należy jej używać dla programów, które mogą otwierać kilka " +"lokalnych plików jednocześnie\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog otwieranego pliku\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - nagłówek" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Włącz &powiadamianie o uruchamianiu" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Pokaż w &tacce systemowej" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentarz:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Po&lecenie:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "Katalog &roboczy:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Uruchom &w terminalu" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "&Opcje terminala:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Uruchom jako &inny użytkownik" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "&Skrót klawiszowy:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>Klawisz <b>%1</b> jest już wykorzystywany do uruchamiania programu <b>%2</b> " +"i nie może być użyty." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "<qt>Klawisz <b>%1</b> jest już wykorzystywany i nie może być użyty." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "Edytor Centrum sterowania KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "Edytor Centrum sterowania KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Poprzedni opiekun" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Nowe podmenu..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "Nowa &pozycja..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Nowy s&eparator" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Wprowadziłeś zmiany do Centrum sterowania.\n" +"Zapisać zmiany, czy zignorować je?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Zapisać zmiany w Centrum sterowania?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Wprowadziłeś zmiany do menu.\n" +"Zapisać zmiany, czy zignorować je?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Zapisać zmiany w menu?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Edytor menu KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Domyślne podmenu" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Domyślne menu" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Edytor menu KDE" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Nie można zapisać %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [ukryte]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Nowe podmenu" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Nazwa podmenu:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Nowa pozycja" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Nazwa pozycji:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Zmiany w menu nie mogły zostać zapisane z powodu następującego błędu:" |