summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po216
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po
index e6e52525949..17418298077 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of kwin.po to
+# translation of twin.po to
# Version: $Revision: 783977 $
-# translation of kwin.po to Polish
-# translation of kwin.po to
+# translation of twin.po to Polish
+# translation of twin.po to
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
-# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003.
-# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
+# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwin\n"
+"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,409 +32,409 @@ msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
+msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
#: activation.cpp:695
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Okno '%1' wymaga reakcji."
-#: kwinbindings.cpp:18
+#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "System"
-#: kwinbindings.cpp:20
+#: twinbindings.cpp:20
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: kwinbindings.cpp:21
+#: twinbindings.cpp:21
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "Przeglądaj okna"
-#: kwinbindings.cpp:22
+#: twinbindings.cpp:22
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Przeglądaj (w odwrotnej kolejności)"
-#: kwinbindings.cpp:23
+#: twinbindings.cpp:23
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Przeglądaj pulpity"
-#: kwinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:24
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Przeglądaj pulpity (w odwrotnej kolejności)"
-#: kwinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Przeglądaj listę pulpitów"
-#: kwinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Przeglądaj listę pulpitów (w odwrotnej kolejności)"
-#: kwinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: kwinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:29
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Menu operacji na oknie"
-#: kwinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: kwinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksymalizuj okno"
-#: kwinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maksymalizuj okno w pionie"
-#: kwinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie"
-#: kwinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizuj okno"
-#: kwinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Shade Window"
msgstr "Zwiń okno"
-#: kwinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Move Window"
msgstr "Przenieś okno"
-#: kwinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Resize Window"
msgstr "Zmień rozmiar okna"
-#: kwinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Raise Window"
msgstr "Przywołaj okno"
-#: kwinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Lower Window"
msgstr "Odwołaj okno"
-#: kwinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Cofnij lub przywołaj okno"
-#: kwinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:51
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Powiększ okno na cały ekran"
-#: kwinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Ukryj obramowanie okna"
-#: kwinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
-#: kwinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Zawsze pod spodem"
-#: kwinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Uaktywnij okno wymagające reakcji"
-#: kwinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:60
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Konfiguruj skrót okna"
-#: kwinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Umieszczaj okno z prawej"
-#: kwinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Umieszczaj okno z lewej"
-#: kwinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Umieszczaj okno u góry"
-#: kwinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Umieszczaj okno u dołu"
-#: kwinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Umieszczaj kolejne okna w poziomie"
-#: kwinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Umieszczaj okno z lewej"
-#: kwinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Umieszczaj kolejne okna w poziomie"
-#: kwinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Umieszczaj kolejne okna w pionie"
-#: kwinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:78
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Okno i pulpit"
-#: kwinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:79
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Na wszystkich pulpitach"
-#: kwinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Okno na pulpit 1"
-#: kwinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:82
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Okno na pulpit 2"
-#: kwinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Okno na pulpit 3"
-#: kwinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Okno na pulpit 4"
-#: kwinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Okno na pulpit 5"
-#: kwinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Okno na pulpit 6"
-#: kwinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Okno na pulpit 7"
-#: kwinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Okno na pulpit 8"
-#: kwinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Okno na pulpit 9"
-#: kwinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Okno na pulpit 10"
-#: kwinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Okno na pulpit 11"
-#: kwinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Okno na pulpit 12"
-#: kwinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Okno na pulpit 13"
-#: kwinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Okno na pulpit 14"
-#: kwinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Okno na pulpit 15"
-#: kwinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Okno na pulpit 16"
-#: kwinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Okno na pulpit 17"
-#: kwinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Okno na pulpit 18"
-#: kwinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Okno na pulpit 19"
-#: kwinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Okno na pulpit 20"
-#: kwinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Przełącz na następny pulpit"
-#: kwinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Przełącz na poprzedni pulpit"
-#: kwinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Okno na pulpit po prawej"
-#: kwinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Okno na pulpit po lewej"
-#: kwinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Okno na pulpit wyżej"
-#: kwinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Okno na pulpit niżej"
-#: kwinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Przełączanie pulpitów"
-#: kwinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:109
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Przełącz na pulpit 1"
-#: kwinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:110
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Przełącz na pulpit 2"
-#: kwinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:111
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Przełącz na pulpit 3"
-#: kwinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:112
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Przełącz na pulpit 4"
-#: kwinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:113
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Przełącz na pulpit 5"
-#: kwinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:114
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Przełącz na pulpit 6"
-#: kwinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:115
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Przełącz na pulpit 7"
-#: kwinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:116
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Przełącz na pulpit 8"
-#: kwinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:117
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Przełącz na pulpit 9"
-#: kwinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:118
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Przełącz na pulpit 10"
-#: kwinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Przełącz na pulpit 11"
-#: kwinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Przełącz na pulpit 12"
-#: kwinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Przełącz na pulpit 13"
-#: kwinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Przełącz na pulpit 14"
-#: kwinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Przełącz na pulpit 15"
-#: kwinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Przełącz na pulpit 16"
-#: kwinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Przełącz na pulpit 17"
-#: kwinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Przełącz na pulpit 18"
-#: kwinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Przełącz na pulpit 19"
-#: kwinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Przełącz na pulpit 20"
-#: kwinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Przełącz na następny pulpit"
-#: kwinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Przełącz na poprzedni pulpit"
-#: kwinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Przełącz na pulpit po prawej"
-#: kwinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Przełącz na pulpit po lewej"
-#: kwinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Przełącz jeden pulpit wyżej"
-#: kwinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Przełącz jeden pulpit niżej"
-#: kwinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulacja myszy"
-#: kwinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Kill Window"
msgstr "Zniszcz okno"
-#: kwinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Zrzut okna"
-#: kwinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Zrzut pulpitu"
-#: kwinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Zablokuj skróty globalne"
#: main.cpp:65
msgid ""
-"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
"Najprawdopodobniej menedżer okien już działa. KWin nie zostanie uruchomiony.\n"
#: main.cpp:80
-msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
+msgid "twin: failure during initialization; aborting"
msgstr "KWin: błąd podczas inicjalizacji; anulowanie"
#: main.cpp:101
msgid ""
-"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
"--replace)\n"
msgstr ""
-"kwin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny menedżer "
+"twin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny menedżer "
"okien? (proszę spróbować użyć opcji --replace)\n"
#: main.cpp:182