diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po | 216 |
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po index e6e52525949..17418298077 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kwin.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of kwin.po to +# translation of twin.po to # Version: $Revision: 783977 $ -# translation of kwin.po to Polish -# translation of kwin.po to +# translation of twin.po to Polish +# translation of twin.po to # Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl> -# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003. -# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. +# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003. +# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin\n" +"Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,409 +32,409 @@ msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" +msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" #: activation.cpp:695 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Okno '%1' wymaga reakcji." -#: kwinbindings.cpp:18 +#: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "System" -#: kwinbindings.cpp:20 +#: twinbindings.cpp:20 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: kwinbindings.cpp:21 +#: twinbindings.cpp:21 msgid "Walk Through Windows" msgstr "Przeglądaj okna" -#: kwinbindings.cpp:22 +#: twinbindings.cpp:22 msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Przeglądaj (w odwrotnej kolejności)" -#: kwinbindings.cpp:23 +#: twinbindings.cpp:23 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Przeglądaj pulpity" -#: kwinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:24 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Przeglądaj pulpity (w odwrotnej kolejności)" -#: kwinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Przeglądaj listę pulpitów" -#: kwinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Przeglądaj listę pulpitów (w odwrotnej kolejności)" -#: kwinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: kwinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:29 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Menu operacji na oknie" -#: kwinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Close Window" msgstr "Zamknij okno" -#: kwinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksymalizuj okno" -#: kwinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksymalizuj okno w pionie" -#: kwinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksymalizuj okno w poziomie" -#: kwinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimalizuj okno" -#: kwinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Shade Window" msgstr "Zwiń okno" -#: kwinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Move Window" msgstr "Przenieś okno" -#: kwinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Resize Window" msgstr "Zmień rozmiar okna" -#: kwinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Raise Window" msgstr "Przywołaj okno" -#: kwinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Lower Window" msgstr "Odwołaj okno" -#: kwinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Cofnij lub przywołaj okno" -#: kwinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:51 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Powiększ okno na cały ekran" -#: kwinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Hide Window Border" msgstr "Ukryj obramowanie okna" -#: kwinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: kwinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Zawsze pod spodem" -#: kwinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Uaktywnij okno wymagające reakcji" -#: kwinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Konfiguruj skrót okna" -#: kwinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Umieszczaj okno z prawej" -#: kwinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Umieszczaj okno z lewej" -#: kwinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window Up" msgstr "Umieszczaj okno u góry" -#: kwinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Down" msgstr "Umieszczaj okno u dołu" -#: kwinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Umieszczaj kolejne okna w poziomie" -#: kwinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Umieszczaj okno z lewej" -#: kwinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Umieszczaj kolejne okna w poziomie" -#: kwinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Umieszczaj kolejne okna w pionie" -#: kwinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:78 msgid "Window & Desktop" msgstr "Okno i pulpit" -#: kwinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Na wszystkich pulpitach" -#: kwinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Okno na pulpit 1" -#: kwinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:82 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Okno na pulpit 2" -#: kwinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Okno na pulpit 3" -#: kwinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Okno na pulpit 4" -#: kwinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Okno na pulpit 5" -#: kwinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Okno na pulpit 6" -#: kwinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Okno na pulpit 7" -#: kwinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Okno na pulpit 8" -#: kwinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Okno na pulpit 9" -#: kwinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Okno na pulpit 10" -#: kwinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Okno na pulpit 11" -#: kwinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Okno na pulpit 12" -#: kwinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Okno na pulpit 13" -#: kwinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Okno na pulpit 14" -#: kwinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Okno na pulpit 15" -#: kwinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Okno na pulpit 16" -#: kwinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Okno na pulpit 17" -#: kwinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Okno na pulpit 18" -#: kwinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Okno na pulpit 19" -#: kwinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Okno na pulpit 20" -#: kwinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Przełącz na następny pulpit" -#: kwinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Przełącz na poprzedni pulpit" -#: kwinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Okno na pulpit po prawej" -#: kwinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Okno na pulpit po lewej" -#: kwinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Okno na pulpit wyżej" -#: kwinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Okno na pulpit niżej" -#: kwinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Desktop Switching" msgstr "Przełączanie pulpitów" -#: kwinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:109 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: kwinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:110 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: kwinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:111 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: kwinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:112 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: kwinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:113 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: kwinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:114 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: kwinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:115 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: kwinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:116 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: kwinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: kwinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: kwinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: kwinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Przełącz na pulpit 12" -#: kwinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Przełącz na pulpit 13" -#: kwinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Przełącz na pulpit 14" -#: kwinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Przełącz na pulpit 15" -#: kwinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Przełącz na pulpit 16" -#: kwinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Przełącz na pulpit 17" -#: kwinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Przełącz na pulpit 18" -#: kwinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Przełącz na pulpit 19" -#: kwinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Przełącz na pulpit 20" -#: kwinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Przełącz na następny pulpit" -#: kwinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Przełącz na poprzedni pulpit" -#: kwinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Przełącz na pulpit po prawej" -#: kwinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Przełącz na pulpit po lewej" -#: kwinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Przełącz jeden pulpit wyżej" -#: kwinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Przełącz jeden pulpit niżej" -#: kwinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulacja myszy" -#: kwinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Kill Window" msgstr "Zniszcz okno" -#: kwinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Window Screenshot" msgstr "Zrzut okna" -#: kwinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Zrzut pulpitu" -#: kwinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Zablokuj skróty globalne" #: main.cpp:65 msgid "" -"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" "Najprawdopodobniej menedżer okien już działa. KWin nie zostanie uruchomiony.\n" #: main.cpp:80 -msgid "kwin: failure during initialization; aborting" +msgid "twin: failure during initialization; aborting" msgstr "KWin: błąd podczas inicjalizacji; anulowanie" #: main.cpp:101 msgid "" -"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"kwin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny menedżer " +"twin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny menedżer " "okien? (proszę spróbować użyć opcji --replace)\n" #: main.cpp:182 |