diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2515 |
1 files changed, 2515 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..2756f2a54e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2515 @@ +# Version: $Revision: 543916 $ +# translation of cupsdconf.po to Polish +# translation of cupsdconf.po to +# +# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2003, 2006. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004. +# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-22 16:29+0200\n" +"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL Adresu" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Zezwól" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Zabroń" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adresy:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Przekaż" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Nasłuchuj" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Z:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Na:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Adres przeglądania:" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nazwa serwera (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa twojego serwera, tak jak jest znana światu.\n" +"Domyślnie CUPS użyje systemowej nazwy twojego komputera.</p>\n" +"<p>\n" +"Aby ustawić domyślny serwer, używany przez klientów, zajrzyj do pliku " +"client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: mojkomputer.domena.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator serwera (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Adres e-mail pod który będą przesyłane wszystkie skargi i problemy.\n" +"Domyślnie CUPS użyje \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: root@mojkomputer.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dziennik dostępów (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa pliku dziennika dostępów. Jeśli nie zaczyna się od /\n" +"to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" +"ustawiana na \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Można również użyć nazwy specjalnej <b>syslog</b>, aby wysłać wynik do\n" +"pliku lub usługi syslog.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Katalog danych (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Katalog główny dla plików danych CUPS.\n" +"Domyślnie /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Domyślne kodowanie (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Domyślne kodowanie. Jeśli nie jest podane,\n" +"przyjmowane jest UTF-8. Należy zauważyć, że może to być zmienione\n" +"w dokumentach HTML...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: UTF-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Domyślny język (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Domyślny język, jeśli nie zostanie podany przez przeglądarkę.\n" +"Jeśli nie zostanie podany, użyte zostaną aktualne ustawienia regionalne.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: pl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Katalog dokumentów (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Główny katalog dla dokumentów HTTP, które są udostępniane.\n" +"Domyślnie jest to katalog podany przy kompilacji.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dziennik błędów (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Ścieżka do pliku dziennika błędów. Jeśli nie rozpoczyna się od /\n" +"przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" +"ustawiona na \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Można również użyć nazwy specjalnej <b>syslog</b>, aby wysłać wynik do\n" +"pliku lub usługi syslog.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ścieżka do czcionek (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Ścieżka pod którą znajdują się pliki czcionek (obecnie tylko dla pstoraster).\n" +"Domyślnie /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poziom zapisywania do dziennika (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa liczbę komunikatów wypisywanych do dziennika błędów.\n" +"Może przyjąć jedną z poniższych wartości:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Wypisuj wszystko.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Wypisuj prawie wszystko.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Wypisuj wszystkie żądania i zmiany stanu.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Wypisuj błędy i ostrzeżenia.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Wypisuj tylko błędy.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Nic nie wypisuj.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksymalny rozmiar dziennika (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa rozmiar plików dziennika, powyżej którego nastąpi\n" +"podmiana pliku dziennika. Domyślnie 1048576 (1MB). Ustawienie na 0 powoduje " +"wyłączenie podmiany dziennika.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Ścieżka do pliku dziennika stron. Jeśli nie zaczyna się od /\n" +"to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" +"ustawiana na \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Można również użyć nazwy specjalnej <b>syslog</b>, aby wysłać wynik do\n" +"pliku lub usługi syslog.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zachowaj historię zadań (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa czy zachowywać historię zadania po tym, jak\n" +"zadanie zostanie zakończone, anulowane albo zatrzymane.\n" +"Domyślnie jest ustawione na \"Tak\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Tak</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zachowaj pliki zadań (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa czy zachować pliki zadań po tym, jak zadanie\n" +"zostało zakończone, anulowane albo zatrzymane. Domyślnie ustawione na " +"\"Nie\"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Nie</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Plik printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa pliku printcap. Domyślnie jest nieustawiona.\n" +"Zostaw puste, aby wyłączyć generowanie pliku printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Katalog żądań (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Katalog, w którym przechowywane są pliki żądań.\n" +"Domyślnie /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zdalny administrator (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa użytkownika, któremu przyznany zostanie\n" +"dostęp bez uwierzytelniania ze zdalnych komputerów. \n" +"Domyślnie \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pliki wykonywalne serwera (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Główny katalog plików wykonywalnych serwera.\n" +"Domyślnie /usr/lib/cups lub /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pliki serwera (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Katalog główny serwera.\n" +"Domyślnie /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Użytkownik (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa użytkownika z którego uprawnieniami będzie działał serwer.\n" +"Zwykle jest to <b>lp</b>, aczkolwiek można skonfigurować wszystko \n" +"dla innego użytkownika, o ile istnieje taka potrzeba.</p>\n" +"<p>\n" +"Uwaga: serwer musi początkowo działać jako administrator (root), \n" +"aby możliwe było użycie domyślnego portu IPP, czyli 631.\n" +"Serwer zmienia uprawnienia użytkownika, kiedy uruchamiany\n" +"jest zewnętrzny program...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grupa (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Grupa, z której uprawnieniami działa serwer. Zwykle\n" +"jest to <b>sys</b>, aczkolwiek w razie potrzeby można\n" +"wszystko skonfigurować dla innej grupy.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pamięć podręczna RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Ilość pamięci, której każde RIP będzie używać do przechowania\n" +"bitmap. Wartość podaje się jako liczbę, z przyrostkiem \"k\" ma być wyrażona\n" +"w kilobajtach, \"m\" w megabajtach, \"g\" w gigabajtach, lub \"t\" w płytkach " +"(tile)\n" +"(1 płytka = 256x256 pikseli). Domyślnie \"8m\" (8 megabajtów).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pliki tymczasowe (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Katalog, w którym mają być umieszczane pliki tymczasowe.\n" +"Podany wcześniej użytkownik musi mieć prawa zapisu do tego katalogu!\n" +"Domyślnie \"/var/spool/cups/tmp\" lub wartość zmiennej\n" +"środowiska TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ograniczenie zadań filtrowania (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa maksymalny koszt wszystkich zadań filtrowania, które\n" +"mogą się wykonywać jednocześnie. Ustawienie na 0 oznacza\n" +"brak ograniczenia. Typowe zadanie wymaga ograniczenia\n" +"na poziomie co najmniej 200; ograniczenie mniejsze niż minimalne\n" +"wymagane przez zadanie powoduje, że zadanie zostanie wydrukowane\n" +"w dowolnym czasie.</p>\n" +"<p>\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port nasłuchiwania (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porty/adresy, na których ma być prowadzone nasłuchiwanie. Domyślnie używany " +"jest port 631, który jest zarezerwowany dla\n" +" Internet Printing Protocol (IPP - Internetowy Protokół Drukowania).</p>\n" +"<p>\n" +"Można podać kilka linii Port/Listen, aby nasłuchiwać na więcej niż jednym\n" +"porcie lub adresie, albo żeby ograniczyć dostęp do serwera.</p>\n" +"<p>\n" +"Uwaga: Niestety, większość przeglądarek internetowych nie obsługuje\n" +"promocji szyfrowania w TLS lub HTTP.\n" +"Jeśli chcesz obsługiwać szyfrowanie, prawdopodobnie będziesz musiał\n" +"ustawić nasłuchiwanie na porcie 443 (port \"HTTPS\").</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 631, mojkomputer:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sprawdzanie nazwy komputera (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy sprawdzać nazwę pełną komputera na podstawie\n" +"jego adresu IP. Domyślnie wyłączone ze względu na wydajność....</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Włączone</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Utrzymywanie połączenia (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy obsługiwać opcję utrzymywania połączenia\n" +"(Keep-Alive). Domyślnie włączone.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Włączone</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Czas utrzymywania połączenia (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Czas (w sekundach), po którym nastąpi automatyczne zamknięcie\n" +"utrzymywanego połączenia (z opcją Keep-Alive).\n" +"Domyślnie 60 sekund.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksymalna liczba klientów (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa maksymalną liczbę jednocześnie obsługiwanych\n" +"klientów. Domyślnie 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksymalny rozmiar żądania (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa maksymalny rozmiar żądań HTTP i plików drukowania.\n" +"Ustawienie na 0 wyłącza tę opcję (domyślnie jest ustawione na 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Czas oczekiwania dla klienta (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Czas (w sekundach), po którym żądania stają się przeterminowane. Domyślnie 300 " +"sekund.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Przeglądanie (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy <b>nasłuchiwać</b> informacji\n" +"o drukarkach z innych serwerów CUPS. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Domyślnie włączone.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Uwaga: aby włączyć <b>wysyłanie</b> informacji\n" +"niezbędnych do przeglądania z tego serwera CUPS do sieci,\n" +"lokalnej, trzeba ustawić poprawny adres przeglądania (<i>BrowseAdress</i>).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Włączone</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Użyj krótkich nazw (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy, jeśli to możliwe, używać \"krótkich\" nazw dla zdalnych drukarek\n" +"(np. \"drukarka\" zamiast \"drukarka@komputer\"). Domyślnie włączone.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Tak</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresy przeglądania (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa adres, który ma być używany do rozgłaszania.\n" +"Domyślnie informacje do przeglądania są rozgłaszane na\n" +"wszystkich aktywnych interfejsach sieciowych.</p>\n" +"<p>\n" +"Uwaga: HP-UX 10.20 i wcześniejsze nie obsługiwały poprawnie rozgłaszania,\n" +"jeśli maska sieci nie należała do klasy A, B, C lub D (tzn. brak wsparcia dla " +"CIDR).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zezwól/zabroń przeglądania (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: określa klasę adresów, z których pakiety mają być " +"przyjmowane.Domyślnie dopuszczane są pakiety ze wszystkich adresów.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: określa klasę adresów, z których pakiety mają być " +"odrzucane.Domyślnie żadne pakiety nie są odrzucane.</p>\n" +"<p>\n" +"Zarówno \"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" używają następującej notacji do\n" +"określenia klas adresów:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera (hostname) lub nazwy \n" +"domeny (domainname) działają tylko jeśli włączone jest sprawdzanie\n" +"nazwy komputera!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Częstość uaktualniania przeglądania (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Czas pomiędzy uaktualnieniami informacji przeglądania (w sekundach).\n" +"Domyślnie jest to 30 sekund.</p>\n" +"<p>\n" +"Należy zauważyć, że informacja przeglądania jest wysyłana przy każdej zmianie\n" +" stanu drukarki, więc ten parametr określa maksymalny czas między " +"uaktualnieniami.</p>\n" +"<p>\n" +"Ustawienie tego parametru na 0 wyłącza rozgłaszanie stanu, tak że twoje " +"lokalne\n" +"drukarki nie są prezentowane, ale nadal widzisz drukarki na innych " +"komputerach.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kolejność zezwalania przeglądania (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa kolejność wykonywania operacji BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Przepytywanie (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, że należy przepytywać stan drukarek na podanych komputerach.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port przeglądania (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Numer portu używany do rozgłoszeń UDP. Domyślnie jest to port IPP,\n" +"jeśli zostanie zmieniony, należy go zmienić na wszystkich serwerach.\n" +"Tylko jeden port może być podany.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Przekazywanie informacji o przeglądaniu (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, że należy przekazywać pakiety z informacją o przeglądaniu z jednej " +"sieci do innej.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: adres-źródłowy adres-docelowy</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Czas do usunięcia drukarki (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa czas (w sekundach), po którym zdalna drukarka zostanie\n" +"usunięta, jeśli nie wyśle informacji o sobie. Ta liczba z oczywistych\n" +"powodów nie powinna być mniejsza niż wartość BrowseInterval.\n" +"Domyślnie jest to 300 sekund.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasy automatyczne (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy używać klas automatycznych.</p>\n" +"<p>\n" +"Klasy drukarek mogą być podane bezpośrednio w pliku classes.conf,\n" +"pośrednio na podstawie drukarek dostępnych w sieci lokalnej lub\n" +"za pomocą obu tych metod.</p>\n" +"<p>\n" +"Jeśli klasy automatyczne są włączone, drukarki o tej samej nazwie\n" +"(np. Acme-LaserPrint-1000), znajdujące się w sieci lokalnej, zostaną\n" +"umieszczone w klasie o takiej samej nazwie. Pozwala to łatwo\n" +"skonfigurować wiele nadmiarowych kolejek w sieci lokalnej.\n" +"Jeśli użytkownik wyśle zadanie do Acme-LaserPrint-1000, zostanie ono\n" +"przydzielone pierwszej dostępnej kolejce.</p>\n" +"<p>\n" +"Ta opcja jest domyślnie włączona.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grupa systemowa (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa grupy, której zostanie przyznany dostęp typu \"System\"\n" +"(zarządzanie drukarkami). Domyślna wartość różni się na różnych\n" +"systemach, ale będzie to <b>sys</b>, <b>system</b> lub <b>root</b> " +"(sprawdzane w tej kolejności).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Certyfikat do szyfrowania (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa pliku zawierającego certyfikat serwera.\n" +"Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klucz szyfrowania (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa pliku zawierającego klucz serwera.\n" +"Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Prawa dostępu\n" +"# Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n" +"Położenie jest podawane względem DocumentRoot...\n" +"# AuthType: typ uwierzytelniania:\n" +"# None - Bez uwierzytelniania\n" +"Basic - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.\n" +"Digest - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.\n" +"# (Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n" +" podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli podłączanie\n" +" odbywa się do lokalnego interfejsu).\n" +"# AuthClass: Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n" +"Anonymous (anonimowe), User (użytkownik), System (użytkownik\n" +" należący do grupy SystemGroup), i Group (użytkownik należący \n" +"do podanej grupy).\n" +"# AuthGroupName: nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu \"Group\".\n" +"# Order: kolejność uwzględniania Allow/Deny.\n" +"# Allow: zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, \n" +"adresu IP lub sieci.\n" +"# Deny: odrzuca próbę dostępu z podanego komputera, domeny, \n" +"adresu IP lub sieci.\n" +"# Zarówno \"Allow\" i \"Deny\" używają następującej notacji dla adresów:\n" +"# All [wszystkie]\n" +"None [żaden]\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" +"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n" +"czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.\n" +"# Możliwe wartości:\n" +"# Always - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)\n" +"Never - Nigdy nie używaj szyfrowania\n" +"Required - Używaj promocji szyfrowania TLS\n" +"IfRequested - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda\n" +"# Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Uwierzytelnianie (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Użyty sposób uwierzytelniania:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Brak uwierzytelniania.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n" +" podmienione przez klienta w trybie <i>Basic</i> lub <i>Digest</i>" +", jeśli podłączanie\n" +" odbywa się do lokalnego interfejsu).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasa uwierzytelniania (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n" +"<i>Anonymous</i> (anonimowe), <i>User</i> (użytkownik), <i>System</i> " +"(użytkownik\n" +" należący do grupy SystemGroup), i <i>Group</i> (użytkownik należący \n" +"do podanej grupy).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Nazwy użytkowników/grup, którym ma być przyznany dostęp do zasobu.\n" +" Należy podać listę nazw oddzielonych przenikami.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Warunek wystarczający (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Ta opcja określa, czy wszystkie podane warunki muszą być\n" +"spełnione, aby zezwolić na dostęp do zasobu. Jeśli ustawiona\n" +"jest na \"all\" (wszystkie), to dostęp zostanie przyznany tylko\n" +"jeśli wszystkie warunki uwierzytelniania i kontroli dostępu są spełnione.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ustawienie opcji Satisfy na \"any\" (którekolwiek) pozwala\n" +"użytkownikowi uzyskać dostęp jeśli warunek uwierzytelniania\n" +"<i>lub</i> kontroli dostępu jest spełniony.\n" +"Na przykład, można w ten sposób wymóc uwierzytelnianie dla zdalnego\n" +"dostępu, ale zezwolić na dostęp lokalnie bez uwierzytelniania.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Domyślnym ustawieniem jest \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nazwa grupy do uwierzytelniania (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu <i>Group</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kolejność ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Kolejność uwzględniania opcji Allow/Deny.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zezwól (Allow)</b>\n" +"<p>\n" +"Zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n" +"Możliwe wartości:</p>\n" +"<pre>\n" +"All [wszystkie]\n" +"None [żadne]\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" +"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Zezwala/zabrania dostępu z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n" +"Możliwe wartości:</p>\n" +"<pre>\n" +"All [wszystkie]\n" +"None [żadne]\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" +"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Szyfrowanie (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n" +"czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.</p>\n" +"<p>\n" +"Możliwe wartości:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Nigdy nie używaj szyfrowania</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Używaj promocji szyfrowania TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prawa dostępu</b>\n" +"<p>\n" +"Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n" +"Położenie jest podawane względem DocumentRoot...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Automatyczne czyszczenie zadań (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy automatycznie czyścić zadania, gdy nie są potrzebne do quoty.\n" +"Domyślnie ustawione na \"Nie\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokoły przeglądania (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa jakich używać protokołów przeglądania. \n" +"Można podać poniższe wartości, oddzielone białymi znakami i/lub przecinkami:</p>" +"\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Używaj wszystkich obsługiwanych protokołów.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Używaj protokołu przeglądania CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Używaj protokołu SLPv2.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Domyślnym ustawieniem jest<b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Uwaga: Jeśli wybrane zostanie SLPv2, jest <b>bardzo</b> zalecane, aby\n" +"w tej sieci działał przynajmniej jeden agent katalogu SLP (SLP Directory " +"Agent).\n" +"Inaczej uaktualnienie informacji o przeglądaniu może zająć kilka sekund,\n" +"w czasie których serwer nie będzie odpowiadał na żądania klientów.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klasyfikacja (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Klasyfikacja serwera. Jeśli ustawiona, klasyfikacja jest\n" +"pokazywana na wszystkich stronach, a drukowanie surowe\n" +"jest wyłączone.Domyślnie ustawione na brak napisu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Przykład</i>: Poufne\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zezwól na zmianę klasyfikacji (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy zezwolić użytkownikom na zmianę klasyfikacji\n" +"na wydrukach. Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik może\n" +"określić, że strony tytułowe są drukowane tylko przed lub po zadaniu,\n" +"może też zmienić klasyfikację zadania, ale nie może całkowicie\n" +"wyłączyć klasyfikacji ani stron tytułowych.</p>\n" +"<p>\n" +"Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ukrywanie automatycznych uczestników (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy pokazywać uczestników klasy automatycznej.</p>\n" +"<p>\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, zdalne drukarki należące do\n" +"klasy automatycznej będą ukryte przed użytkownikiem. \n" +"Będzie on widział tylko jedną kolejkę, chociaż składa się\n" +"na nią wiele kolejek.</p>\n" +"<p>\n" +"Domyślnie ta opcja jest włączona.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Używaj klas "dowolnych"(ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Określa, czy tworzyć automatyczne klasy <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona i istnieją lokalne kolejki o takich samych " +"nazwach\n" +"np. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", wówczas\n" +"zamiast nich tworzona jest automatyczna klasa o nazwie \"Anyprinter\".</p>\n" +"<p>\n" +"Kiedy ta opcja jest wyłączona, automatyczne klasy nie są tworzone,\n" +"gdy istnieją lokalne kolejki o tych samych nazwach.</p>\n" +"<p>\n" +"Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksymalna liczba zadań (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maksymalna liczba zadań, które mogą być trzymane w pamięci \n" +"(aktywnych i zakończonych).\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksymalna liczba zadań na użytkownika (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Ta opcja określa, ile może być maksymalnie <i>aktywnych</i>\n" +"zadań dla jednego użytkownika. Jeśli ten limit zostanie osiągnięty,\n" +"nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n" +"zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.</p>\n" +"<p>\n" +"Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksymalna liczba zadań na drukarkę (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Ta opcja określa, ile może być maksymalnie <i>aktywnych</i>\n" +"zadań dla każdej drukarki lub klasy drukarek. Jeśli ten limit zostanie " +"osiągnięty,\n" +"nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n" +"zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.</p>\n" +"<p>\n" +"Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Numer portu, na którym nasłuchuje serwer CUPS. Domyślnie jest to 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>\n" +"<p>\n" +"Adres na którym nasłuchuje serwer CUPS. Jeśli to pole jest puste\n" +"lub jest wpisana gwiazdka (*) serwer nasłuchuje na całej podsieci.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Zaznacz to pole jeśli ma być używane szyfrowanie SSL dla tego adresu/portu.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Przeglądanie" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Ustawienia przeglądania" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Używaj przeglądania" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Klasy automatyczne" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Ukryj automatycznych uczestników" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Użyj krótkich nazw" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Użyj \"dowolne\" klasy" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Zezwól, Zabroń" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Zabroń, Zezwól" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Port przeglądania:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Odstęp czasu pomiędzy przeglądaniem:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Przekroczenie czasu przeglądania:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Adresy przeglądania:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Kolejność przeglądania:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Opcje przeglądania:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Główny" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Wszystkie drukarki" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Wszystkie klasy" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Zadania drukowania" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administracja" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Główny" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Krótka pomoc" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku konfiguracyjnego!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Błąd konfiguracji CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Niektóre opcje nie zostały rozpoznane przez to narzędzie. Pozostaną " +"nienaruszone i nie będzie można ich zmienić." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Nierozpoznane opcje" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Nie można znaleźć działającego serwera CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Nie można uruchomić serwera CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego z serwera CUPS. Prawdopodobnie nie " +"masz odpowiednich uprawnień do wykonania tej operacji." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Błąd wewnętrzny: plik '%1' nie jest do odczytu/zapisu!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Ład wewnętrzny: pusty plik '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Plik konfiguracyjny nie został wysłany do serwera CUPS. Demon nie zostanie " +"uruchomiony ponownie." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Nie można wysłać pliku konfiguracyjnego do serwera CUPS. Prawdopodobnie nie " +"masz odpowiednich uprawnień do wykonania tej operacji." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Błąd konfiguracji CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogi" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Ustawienia katalogów" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Katalog danych:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Katalog dokumentu:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Ścieżka do czcionek:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Katalog żądania:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Plik wykonywalny programu serwera:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Pliki serwera:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Pliki tymczasowe:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Ustawienia filtru" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nielimitowany" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Bufor RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Limit filtru:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Zadania" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Ustawienia zadań drukowania" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Zachowaj historię zadań" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Zachowaj pliki zadań" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Automatyczne czyszczenie zadań" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Maksymalna liczba zadań:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Maksymalna liczba zadań na drukarkę:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Maksymalna liczba zadań na użytkownika:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Ustawienia dziennika" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Debugowanie szczegółowe" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Informacja o debugowaniu" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Konfiguracja ogólna" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Brak wpisywania do dziennika" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Dziennik dostępów:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Dziennik błędów:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Dziennik stron:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Maks. wielkość pliku dziennika:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Poziom pliku log:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Ustawienia sieci" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Utrzymuj w aktywności" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Podwójne" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Sprawdzanie nazwy komputera:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Czasu utrzymania w aktywności:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Maksymalna liczba klientów:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Maksymalna wielkość żądań:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Przekroczenie czasu dla klienta:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Odbieraj od:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Zdalny administrator:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Grupa systemowa:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Certyfikat szyfrowania:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Klucz szyfrowania:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Położenia:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "To położenie jest już zdefiniowane. Czy chcesz je zamienić?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Ustawienia serwera" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Zezwalaj na unieważnienia" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Sklasyfikowany" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Poufny" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Tajny" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Ściśle tajny" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Niesklasyfikowany" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Inny" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Nazwa serwera:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Administrator serwera:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Klasyfikacja:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Domyślne kodowanie:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Domyślny język:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Plik statusu drukarki:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Format pliku statusu drukarki:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Witam w narzędziu konfiguracji serwera CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>To narzędzie pomoże Ci skonfigurować graficznie serwer systemu drukowania " +"CUPS Dostępne opcje są uszeregowane w grupy powiązane tematycznie i można się " +"do nich szybko dostać za pomocą ikon znajdujących się po lewej stronie. Każda " +"opcja posiada wartość domyślną, która jest pokazywana, jeśli opcja nie była " +"uprzednio ustawiona. Wartość domyślna powinna wystarczyć w większości " +"przypadków.</p>" +"<br>" +"<p> Klikając na przycisk '?' w pasku tytułowym okna lub na przycisk na dole " +"tego okna dialogowego można uzyskać krótki opis pomocy dla opcji.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Zmień..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Domyślna lista" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Zbiór" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Żądany" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Jeśli żądane" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Cokolwiek" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Zasób:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Uwierzytelnianie:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Nazwy:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Szyfrowanie:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Wystarcza:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Kolejność ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Adresy ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Położenie" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Plik konfiguracyjny do wczytania" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Narzędzie konfiguracji CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Użyj szyfrowania SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Odbieraj od" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Płytki" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Katalogi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directories Settings" +#~ msgstr "Ustawienia katalogów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server directories configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration:" +#~ msgstr "Błąd konfiguracji CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary requests:" +#~ msgstr "Pliki tymczasowe:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server HTTP configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server general configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Administrator's email:" +#~ msgstr "Administracja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server user:" +#~ msgstr "Nazwa serwera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server group:" +#~ msgstr "Nazwa serwera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server logging configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max log size: wrong argument" +#~ msgstr "Maks. wielkość pliku log:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server miscellaneous configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing general configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide members of implicit classes" +#~ msgstr "Klasy bezwarunkowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing timeouts configuration" +#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Masks" +#~ msgstr "Klasa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing masks configuration" +#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse allow:" +#~ msgstr "Port przeglądania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse deny:" +#~ msgstr "Kolejność przeglądania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Polożenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing connection configuration" +#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broadcast addresses:" +#~ msgstr "Adres do przeglądania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Broadcast port:" +#~ msgstr "Port przeglądania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poll addresses:" +#~ msgstr "Adresy ACL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse protocol:" +#~ msgstr "Port przeglądania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network general configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Przekroczenie czasu przez klienta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browsing relay configuration" +#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browser packets relay:" +#~ msgstr "Adres przeglądania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clients" +#~ msgstr "Maksymalnie klientów:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network clients configuration" +#~ msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource" +#~ msgstr "Zasób:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resources:" +#~ msgstr "Zasób:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Really remove resource \"%1\" ?" +#~ msgstr "Zasób:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access" +#~ msgstr "Dostęp do pliku log:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Resource" +#~ msgstr "Zasób:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource \"%1\"" +#~ msgstr "Zasób:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization class:" +#~ msgstr "Autoryzacja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization group:" +#~ msgstr "Autoryzacja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow from:" +#~ msgstr "Zezwól" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server encryption support configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server certificate:" +#~ msgstr "Nazwa serwera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server key:" +#~ msgstr "Nazwa serwera:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server jobs configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve job history (after completion)" +#~ msgstr "Przechowaj historię zadania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve job file (after completion)" +#~ msgstr "Przechowaj historię zadania" + +#~ msgid "Short help..." +#~ msgstr "Krótka pomoc..." |