summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/kio_help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdelibs/kio_help.po131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..a46f8f1a493
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kio_help.po to
+# translation of kio_help.po to Polish
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003, 2004, 2005.
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Dokumentacja dla %1 nie jest dostępna."
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Szukam poprawnego pliku"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Przygotowuję dokument"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Nie można przetworzyć szukanego pliku pomocy:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Zapisuję do pamięci podręcznej"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Używam wersji z pamięci podręcznej"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Wyszukiwanie sekcji"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Nie można znaleźć nazwy pliku %1 w %2."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Użyj arkusza stylów"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Wyślij cały dokument na standardowe wyjście"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Wyślij cały dokument do pliku"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Stwórz indeks kompatybilny z ht://dig"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Sprawdź poprawność dokumentu"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Stwórz plik pamięci podręcznej dla dokumentu"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "Ustaw srcdir, dla kdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Parametry do przekazania do arkusza stylów"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Plik do transformacji"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "Translator XML"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "Translator KDE dla XML"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Nie można zapisać do podręcznego pliku %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Przetwarzam arkusz stylów"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Przetwarzam dokument"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Stosuję arkusz stylów"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Zapisuję dokument"