summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po314
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..681a1b3923d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# translation of kwifimanager.po to Polish
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NIEZNANA"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nazwa sieci"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Nie można przeprowadzić wyszukiwania. Proszę się upewnić, że program\"iwlist\" "
+"znajduje się w Twojej ścieżce przeszukiwania (zmienna $PATH)."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Wyszukiwanie niemożliwe"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Twoja karta nie obsługuje wyszukiwania. Okno wyników nie będzie zawierać "
+"żadnych informacji."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Zarządzana"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Brak interfejsu"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Interfejs %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "BRAK"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&Wyłącz radio"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&Używaj alternatywnego obliczania mocy"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Pokazuj wykres &zakłóceń w oknie statystyk"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "Pokazuj &siłę sygnału w tacce systemowej"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "&Edytor konfiguracji..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "&Statystyki połączenia"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Akustyczne przeszukiwanie"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "Zostań w &tacce systemowej po zamknięciu"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "&Szukaj sieci..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "Bieżąca moc sygnału"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "Szybkość pracy bezprzewodowej karty sieciowej"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "Szczegółowy status połączenia"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr ""
+"Wykonuje przeszukiwanie w poszukiwaniu sieci do których możesz się zalogować"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Przeszukiwanie w toku..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Punkt dostępu: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr ""
+"KWiFiManager - Menedżer bezprzewodowej lokalnej sieci komputerowej dla KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Pierwszy autor i opiekun"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Dużo poprawek i optymalizacji, dodane zarządzanie sesją"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "wyłączony"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Rezultat przeszukiwania"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Przełącz na sieć..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "Zakończono przeszukiwanie, ale nie znaleziono żadnej sieci."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Brak dostępnych sieci"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(ukryta sieć)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr ""
+"Przełączenie sieci przerwane z powodu podania nieprawidłowego klucza WEP."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Niewłaściwy klucz WEP"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Szybkość połączenia [Mb/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statystyki - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Statystyki poziomu szumu/sygnału"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "NIEBIESKI = poziom sygnału, CZERWONY = poziom szumu"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "teraz"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Status aktywnego połączenia"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Wyszukiwanie sieci: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Podłączony do sieci: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Punkt dostępu: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- brak punktu dostępowego -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Lokalny IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Częstotliwość [kanał]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Szyfrowanie: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktywny"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "WYŁĄCZONE"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "NIE PODŁĄCZONY"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "TRYB AD-HOC"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "NAJLEPSZY"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "NAJWYŻSZY"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "ZNAKOMITY"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "DOBRY"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "SŁABY"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMALNY"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "POZA ZASIĘGIEM"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Moc sygnału: "
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nieznany"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "włączony"