diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 314 |
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..681a1b3923d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of kwifimanager.po to Polish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mgarski@post.pl" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NIEZNANA" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Nie można przeprowadzić wyszukiwania. Proszę się upewnić, że program\"iwlist\" " +"znajduje się w Twojej ścieżce przeszukiwania (zmienna $PATH)." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Wyszukiwanie niemożliwe" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Twoja karta nie obsługuje wyszukiwania. Okno wyników nie będzie zawierać " +"żadnych informacji." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Zarządzana" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Brak interfejsu" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Interfejs %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "BRAK" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Wyłącz radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Używaj alternatywnego obliczania mocy" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Pokazuj wykres &zakłóceń w oknie statystyk" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Pokazuj &siłę sygnału w tacce systemowej" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Edytor konfiguracji..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statystyki połączenia" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustyczne przeszukiwanie" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Zostań w &tacce systemowej po zamknięciu" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "&Szukaj sieci..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Bieżąca moc sygnału" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Szybkość pracy bezprzewodowej karty sieciowej" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Szczegółowy status połączenia" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" +"Wykonuje przeszukiwanie w poszukiwaniu sieci do których możesz się zalogować" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Przeszukiwanie w toku..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Punkt dostępu: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "" +"KWiFiManager - Menedżer bezprzewodowej lokalnej sieci komputerowej dla KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Pierwszy autor i opiekun" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Dużo poprawek i optymalizacji, dodane zarządzanie sesją" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "wyłączony" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Rezultat przeszukiwania" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Przełącz na sieć..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Zakończono przeszukiwanie, ale nie znaleziono żadnej sieci." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Brak dostępnych sieci" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(ukryta sieć)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Przełączenie sieci przerwane z powodu podania nieprawidłowego klucza WEP." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Niewłaściwy klucz WEP" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Szybkość połączenia [Mb/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statystyki - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statystyki poziomu szumu/sygnału" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "NIEBIESKI = poziom sygnału, CZERWONY = poziom szumu" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Status aktywnego połączenia" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Wyszukiwanie sieci: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Podłączony do sieci: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Punkt dostępu: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- brak punktu dostępowego -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Lokalny IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Częstotliwość [kanał]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Szyfrowanie: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktywny" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "WYŁĄCZONE" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NIE PODŁĄCZONY" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "TRYB AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "NAJLEPSZY" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "NAJWYŻSZY" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ZNAKOMITY" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBRY" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SŁABY" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMALNY" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "POZA ZASIĘGIEM" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Moc sygnału: " + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nieznany" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "włączony" |