summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kdepimresources.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/kdepimresources.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdepim/kdepimresources.po210
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kdepimresources.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kdepimresources.po
new file mode 100644
index 00000000000..419025f4282
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kdepimresources.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of kdepimresources.po to Polish
+#
+# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:34+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: folderconfig.cpp:50
+msgid "Folder Selection"
+msgstr "Wybór katalogu"
+
+#: folderconfig.cpp:54
+msgid "Update Folder List"
+msgstr "Odśwież listę folderów"
+
+#: folderlistview.cpp:58
+msgid "Folder"
+msgstr "Katalog"
+
+#: folderlistview.cpp:63
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new events\n"
+"Events"
+msgstr "Zdarzenia"
+
+#: folderlistview.cpp:68
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
+"Todos"
+msgstr "Zadania"
+
+#: folderlistview.cpp:73
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new journals\n"
+"Journals"
+msgstr "Dzienniki"
+
+#: folderlistview.cpp:78
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
+"Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: folderlistview.cpp:83
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for all items\n"
+"All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: folderlistview.cpp:88
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: folderlistview.cpp:102
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Włączone"
+
+#: folderlistview.cpp:107
+msgid "Default for New &Events"
+msgstr "Domyślne dla nowych &zdarzeń"
+
+#: folderlistview.cpp:111
+msgid "Default for New &Todos"
+msgstr "Domyślne dla nowych z&adań"
+
+#: folderlistview.cpp:115
+msgid "Default for New &Journals"
+msgstr "Domyślne dla nowych &dzienników"
+
+#: folderlistview.cpp:119
+msgid "Default for New &Contacts"
+msgstr "Domyślne dla nowych &wizytówek"
+
+#: folderlistview.cpp:123
+msgid "Default for All New &Items"
+msgstr "Domyślne dla wszystkich nowych &elementów"
+
+#: folderlistview.cpp:127
+msgid "Default for &Unknown New Items"
+msgstr "Domyślne dla nowych &nieznanych elementów"
+
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
+msgid "Unable to initialize the download job."
+msgstr "Nie można zainicjować zadania pobierania."
+
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
+"%n items could not be uploaded."
+msgstr ""
+"%n element nie mógł zostać wysłany.\n"
+"%n elementy nie mogły zostać wysłane.\n"
+"%n elementów nie mogło zostać wysłanych."
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Pobieranie książki adresowej"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "Wysyłanie książki adresowej"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
+msgid "Resource Cache Settings"
+msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej źródeł danych"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
+msgid "Added"
+msgstr "Dodane"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmienione"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
+msgid "Deleted"
+msgstr "Usunięte"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
+msgid "Configure Cache Settings..."
+msgstr "Konfiguracja pamięci podręcznej..."
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serwera"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "All folder IDs on the server"
+msgstr "Wszystkie identyfikatory katalogów na serwerze"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "All folder names on the server"
+msgstr "Wszystkie nazwy katalogów na serwerze"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All active folders from the server"
+msgstr "Wszystkie aktywne katalogi z serwera"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
+msgstr "Liczba katalogów na serwerze i w pliku konfiguracyjnym"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Default destinations for the various types"
+msgstr "Domyślne przeznaczenia dla różnych typów"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the default destinations for the different data\n"
+"types in the following order:\n"
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
+msgstr ""
+"Oto domyślne przeznaczenia dla różnych typów\n"
+"danych w następującej kolejności: zdarzenie, zadanie,\n"
+"dziennik, kontakt, wszystkie, nieznane"