diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..6263a6d5b2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kcmkvaio.po to Polish +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:29+0100\n" +"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Krzysztof Lichota" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmkvaio" +msgstr "kcmkvaio" + +#: main.cpp:54 +msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Moduł Centrum sterowania KDE dla laptopów Sony Vaio" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Opcje ogólne" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" +". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " +"driver module loads without failures." +msgstr "" +"Nie można znaleźć <i>Programowalnego Kontrolera Przerwań Sony</i>" +". Jeśli to jest laptop Sony Vaio Laptop, upewnij się, że moduł <b>sonypi</b> " +"wczytuje się bez błędów." + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "System Power" +msgstr "Zasilanie systemu" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remaining battery capacity:" +msgstr "Pozostała pojemność baterii:" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Bat 1" +msgstr "Bat 1" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Bat 2" +msgstr "Bat 2" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Inne opcje" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" +msgstr "Okresowe informowanie o stanie baterii i rodzaju zasilania" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show battery and AC status on Back button press" +msgstr "" +"Pokazywanie stanu baterii i rodzaju zasilania po wciśnięciu przycisku Back" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Report unhandled events using On Screen Display" +msgstr "Zgłaszanie nieobsłużonych zdarzeń za pomocą wyświetlania na ekranie." + +#~ msgid "<h1>Later</h1>" +#~ msgstr "<h1>Później</h1>" + +#~ msgid "Jog Dial Actions" +#~ msgstr "Działania pokrętła" + +#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" +#~ msgstr "CTRL+Pokrętło zmienia jasność ekranu" + +#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" +#~ msgstr "Naciśnięcie Pokrętła odpowiada naciśnięciu środkowego przycisku myszy" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" +#~ msgstr "ALT+Pokrętło reguluje głośność" + +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Jasność:" |