diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..178b9ee1f9b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# translation of ksnake.po to Polish +# Piotr Roszatycki <dexter@fnet.pl>, 1999. +# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. +# Version: $Revision: 829341 $ +# translation of ksnake.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:45+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "Wynik: 0" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "Życia: 0" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Wynik: %1" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "Życia: %1" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: game.cpp:117 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "Pierwszy poziom" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "Wyścig węży" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "Wyścig węży" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) 1997-2000, Autorzy KSnake" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "Moduł AI" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "Usprawnienia" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"błąd podczas wczytywania %1, anulowane\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"Gra zatrzymana\n" +" Wciśnij %1, by kontynuować\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"Gra w toku\n" +"Czy uruchomić nową?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "Wyścig węża" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "Uruchom nową" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "Graj dalej" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Obrazek:" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Wolno" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Szybko" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "Węże" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "Zachowanie węży:" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Losowe" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "Zjadacze" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "Zabójcy" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "Liczba węży:" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "Kule" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "Liczba kul:" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "Głupie" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Zwykłe" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "Zachowanie kul:" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Kolor tła gry." + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "Obrazek tła" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "Szybkość węży" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "Liczba węży w grze" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "Zachowanie węży" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "Liczba kul w grze" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "Zachowanie kul" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "Pierwszy poziom:" + +#~ msgid "Beginner" +#~ msgstr "Początkujący" + +#~ msgid "Intermediate" +#~ msgstr "Średniozaawansowany" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowany" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Ekspert" + +#~ msgid "Balls AI" +#~ msgstr "Inteligencja kul" + +#~ msgid "Snakes AI" +#~ msgstr "Inteligencja węży" + +#~ msgid "Change Keys..." +#~ msgstr "Zmień klawisze..." + +#~ msgid "Starting Room..." +#~ msgstr "Startuję planszę..." + +#~ msgid "Select Background Color..." +#~ msgstr "Wybierz kolor tła..." + +#~ msgid "Change Direction Keys" +#~ msgstr "Zmień klawisze sterowania" + +#~ msgid "Undefined key" +#~ msgstr "Niezdefiniowany klawisz" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Góra" + +#~ msgid "Snake Race High Scores" +#~ msgstr "Lista zwycięzców Wyścigu węży" + +#~ msgid "Hall of Fame" +#~ msgstr "Lista zwycięzców" + +#~ msgid "Today's High Scores" +#~ msgstr "Dzisiejsze notowania" + +#~ msgid "" +#~ "You have achieved a high score!\n" +#~ "Please enter your name" +#~ msgstr "" +#~ "Dostałeś się na listę zwycięzców!\n" +#~ "Proszę, podaj swoje imię" + +#~ msgid "Snake Race Starting Room" +#~ msgstr "Plansza startowa" + +#~ msgid "Starting room" +#~ msgstr "Plansza startowa" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Domyślne" + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Pauza" + +#~ msgid "&Show Highscores..." +#~ msgstr "&Lista zwycięzców..." |