summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..178b9ee1f9b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# translation of ksnake.po to Polish
+# Piotr Roszatycki <dexter@fnet.pl>, 1999.
+# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Version: $Revision: 829341 $
+# translation of ksnake.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@tdewebdev.org"
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr "Wynik: 0"
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr "Życia: 0"
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Wynik: %1"
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "Życia: %1"
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń w górę"
+
+#: game.cpp:117
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przesuń w dół"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: game.cpp:159
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr "Pierwszy poziom"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "Wyścig węży"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "Wyścig węży"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr "(c) 1997-2000, Autorzy KSnake"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr "Moduł AI"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr "Usprawnienia"
+
+#: pixServer.cpp:184
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+"błąd podczas wczytywania %1, anulowane\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"Gra zatrzymana\n"
+" Wciśnij %1, by kontynuować\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"Gra w toku\n"
+"Czy uruchomić nową?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Wyścig węża"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr "Uruchom nową"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "Graj dalej"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "Obrazek:"
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Szybkość"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolno"
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybko"
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "Węże"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr "Zachowanie węży:"
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Losowe"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "Zjadacze"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "Zabójcy"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr "Liczba węży:"
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "Kule"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr "Liczba kul:"
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "Głupie"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Zwykłe"
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr "Zachowanie kul:"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "Kolor tła gry."
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "Obrazek tła"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "Szybkość węży"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr "Liczba węży w grze"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr "Zachowanie węży"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr "Liczba kul w grze"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr "Zachowanie kul"
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr "Pierwszy poziom:"
+
+#~ msgid "Beginner"
+#~ msgstr "Początkujący"
+
+#~ msgid "Intermediate"
+#~ msgstr "Średniozaawansowany"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Zaawansowany"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Ekspert"
+
+#~ msgid "Balls AI"
+#~ msgstr "Inteligencja kul"
+
+#~ msgid "Snakes AI"
+#~ msgstr "Inteligencja węży"
+
+#~ msgid "Change Keys..."
+#~ msgstr "Zmień klawisze..."
+
+#~ msgid "Starting Room..."
+#~ msgstr "Startuję planszę..."
+
+#~ msgid "Select Background Color..."
+#~ msgstr "Wybierz kolor tła..."
+
+#~ msgid "Change Direction Keys"
+#~ msgstr "Zmień klawisze sterowania"
+
+#~ msgid "Undefined key"
+#~ msgstr "Niezdefiniowany klawisz"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Góra"
+
+#~ msgid "Snake Race High Scores"
+#~ msgstr "Lista zwycięzców Wyścigu węży"
+
+#~ msgid "Hall of Fame"
+#~ msgstr "Lista zwycięzców"
+
+#~ msgid "Today's High Scores"
+#~ msgstr "Dzisiejsze notowania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have achieved a high score!\n"
+#~ "Please enter your name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dostałeś się na listę zwycięzców!\n"
+#~ "Proszę, podaj swoje imię"
+
+#~ msgid "Snake Race Starting Room"
+#~ msgstr "Plansza startowa"
+
+#~ msgid "Starting room"
+#~ msgstr "Plansza startowa"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Domyślne"
+
+#~ msgid "&Pause"
+#~ msgstr "&Pauza"
+
+#~ msgid "&Show Highscores..."
+#~ msgstr "&Lista zwycięzców..."