diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 69 |
1 files changed, 52 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po index a93245beca5..ab89b94cbed 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:52+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krystian Zubel" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -276,6 +276,10 @@ msgstr "Wstrzymaj pokaz" msgid "Reload Image" msgstr "Wczytaj obrazek ponownie" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -290,7 +294,8 @@ msgstr "Nie można pobrać obrazka z %1." #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "Nie można wczytać obrazka %1.\n" "Prawdopodobnie format pliku nie jest obsługiwany lub Imlib nie jest " @@ -320,6 +325,10 @@ msgstr "Błąd wydruku" msgid "Keep original image size" msgstr "Utrzymaj pierwotny rozmiar obrazka" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" @@ -342,6 +351,11 @@ msgstr "" "bardzo duże zużycie zasobów, a nawet zawieszenie komputera na dłuższy czas.\n" "Czy chcesz kontynuować?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguracja: %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "O&gólne" @@ -377,22 +391,22 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" "Na pewno chcesz wyświetlić ten 1 obrazek? Może to spowodować zużycie dużych " -"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. " -"<br>Jeśli wybierzesz %1, tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n" +"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. <br>Jeśli wybierzesz %1, tylko " +"pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n" "Na pewno chcesz wyświetlić te %n obrazki? Może to spowodować zużycie dużych " -"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. " -"<br>Jeśli wybierzesz %1, tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n" -"Na pewno chcesz wyświetlić tych %n obrazków? Może to spowodować zużycie dużych " -"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. " -"<br>Jeśli wybierzesz %1, tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany." +"ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. <br>Jeśli wybierzesz %1, tylko " +"pierwszy obrazek zostanie pokazany.\n" +"Na pewno chcesz wyświetlić tych %n obrazków? Może to spowodować zużycie " +"dużych ilości zasobów i przeciążyć Twój komputer. <br>Jeśli wybierzesz %1, " +"tylko pierwszy obrazek zostanie pokazany." #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -434,6 +448,23 @@ msgstr "Pokaż obrazek w aktywnym oknie" msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "Pokaż obrazek w trybie pełnoekranowym" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia obrazka" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" @@ -464,6 +495,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "Do &kosza" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" |