diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 118 |
1 files changed, 13 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 7eee2ddaea8..fb32aff7dee 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -2,23 +2,20 @@ # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. -# translation of kviewshell.po to Polish -# translation of kviewshell.po to # translation of kviewshell.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:31+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:50+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "" "<p>Jeśli ta opcja jest włączona, układ pejzażu lub portretu są automatycznie " "wybierane dla każdej strony. Pozwala to lepiej wykorzystać kartkę papieru i " "poprawia wygląd wydruku. </p> " -"<p><b>Uwaga:</b> Ta opcja powoduje ignorowanie ustawień Pejzaż/Portet we " +"<p><b>Uwaga:</b> Ta opcja powoduje ignorowanie ustawień Pejzaż/Portret we " "właściwościach drukarki. Jeśli ta opcja jest włączona, a strony w dokumencie " "mają różne rozmiary, niektóre z nich mogą zostać obrócone, a inne nie.</p></qt>" @@ -189,8 +186,7 @@ msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" msgstr "<qt>Biblioteka nie zawiera funkcji do tworzenia elementów.</qt>" #: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 -msgid "" -"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" +msgid "<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" msgstr "<qt>Program nie pozwala na tworzenie elementów podanego typu.</qt>" #: kviewpart.cpp:150 @@ -361,8 +357,7 @@ msgid "landscape" msgstr "pejzaż" #: kviewpart.cpp:456 -msgid "" -"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" +msgid "Your document has been modified. Do you really want to open another document?" msgstr "Dokument został zmodyfikowany. Na pewno otworzyć inny dokument?" #: kviewpart.cpp:457 @@ -379,8 +374,7 @@ msgstr "Wczytywanie '%1'..." #: kviewpart.cpp:671 msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Błąd pliku!</strong> Nie można utworzyć pliku tymczasowego.</qt>" +msgstr "<qt><strong>Błąd pliku!</strong> Nie można utworzyć pliku tymczasowego.</qt>" #: kviewpart.cpp:680 msgid "" @@ -413,10 +407,8 @@ msgid "Uncompressing..." msgstr "Rozpakowywanie..." #: kviewpart.cpp:715 -msgid "" -"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Rozpakowywanie pliku <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Proszę czekać</qt>" +msgid "<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" +msgstr "<qt>Rozpakowywanie pliku <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Proszę czekać</qt>" #: kviewpart.cpp:748 msgid "" @@ -611,8 +603,7 @@ msgid "Generic framework for viewer applications" msgstr "Moduł bazowy dla przeglądarek graficznych" #: main.cpp:41 -msgid "" -"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." +msgid "Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." msgstr "" "Wyświetla dokumenty różnych formatów. Oparte na kodzie zawartym dawniej w " "KGhostView." @@ -874,7 +865,7 @@ msgstr "cale" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientacja:" @@ -1030,86 +1021,3 @@ msgstr "Eksportowanie do tekstu..." msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#~ msgid "OverWrite" -#~ msgstr "Zastąp" - -#~ msgid "<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-english text, such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue anyway?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ta funkcja wyszukuje tekst w pliku DVI. Niestety, ta wersja KDVI poprawnie obsługuje jedynie znaki ASCII. Symbole, ligatury, formuły matematyczne i znaki narodowe najprawdopodobniej nie zostaną znalezione. Kontynuować?</qt>" - -#~ msgid "Function May Not Work as Expected" -#~ msgstr "Funkcja może nie działać prawidłowo" - -#~ msgid "Searching for '%1'..." -#~ msgstr "Wyszukiwanie '%1'" - -#~ msgid "<qt>Loading of library <b>%1</b> failed.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Wczytywanie biblioteki <b>%1</b> nie powiodło się.</qt>" - -#~ msgid "<qt><strong>File Type Error!</strong> Could not load the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Błąd typu pliku!</strong> Nie można wczytać pliku <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#~ msgid "<qt>No MultiPage supporting mimetype %1 found.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Nie znaleziono MultiPage obsługującej typ MIME %1.</qt>" - -#~ msgid "The part to use" -#~ msgstr "Używany komponent" - -#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "Ustawia rozmiar papieru (w tej chwili niezaimplementowane, tylko dla zgodności z LyX-em)" - -#~ msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -#~ msgstr "Przy pomocy tych pól można wybrać strony do wydrukowania." - -#~ msgid "No module (%1) found" -#~ msgstr "Nie wczytano modułu (%1)" - -#~ msgid "&Toggle Page Marks" -#~ msgstr "&Odwróć zaznaczenie stron" - -#~ msgid "&Remove Page Marks" -#~ msgstr "&Usuń zaznaczenie stron" - -#~ msgid "&Page Marks" -#~ msgstr "Zaznaczenie &stron" - -#~ msgid "&Paper Size" -#~ msgstr "Rozmiar &papieru" - -#~ msgid "You must enter a page number first." -#~ msgstr "Najpierw musisz podać numer strony." - -#~ msgid "You must enter a valid number." -#~ msgstr "Musisz podać prawidłowy numer." - -#~ msgid "Show &Page List" -#~ msgstr "Pokaż &listę stron" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" - -#~ msgid "Use document defined format, if available" -#~ msgstr "Użyj formatu dokumentu, jeśli to możliwe" - -#~ msgid "Use setting only if the document does not specify a size." -#~ msgstr "Użyj ustawień, tylko jeśli w dokumencie nie podano rozmiaru." - -#~ msgid "Sometimes documents specify their preferred paper size. Check this box if you wish to use the document's specifications rather than the fixed one chosen here. If a document does not specify a size, your settings will be used as a fallback." -#~ msgstr "Czasami w dokumentach podany jest rozmiar papieru. Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by wybierany był rozmiar z dokumentu, a nie ustawiony tutaj. Jeśli w dokumencie nie podano rozmiaru, wykorzystany zostanie rozmiar ustawiony tutaj." - -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "Letter" -#~ msgstr "List" - -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Legal" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Inne..." |