summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..f779c7c5995
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to Polish
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003, 2004.
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:02+0200\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Zapytanie w poddrzewie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Zmiana atrybutów..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Użycie bez połączenia..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Konfiguracja atrybutów"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Klasy obiektu"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Nazwa publiczna"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Sformatowane nazwisko"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Imię"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Kod pocztowy"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Alias e-mail"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numer telefonu"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Numer telefonu służbowego"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numer faksu"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Numer telefonu komórkowego"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Notatka"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografia"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablon:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Atrybut przedrostka RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "Nazwa publiczna"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Konfiguracja offline"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Polityka pamięci podręcznej"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Nie używaj pamięci podręcznej"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Użyj lokalnej kopii jeśli nie ma połączenia"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Zawsze użyj lokalnej kopii"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Odśwież automatycznie pamięć podręczną do pracy bez połączenia"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Wczytaj do pamięci podręcznej"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Pomyślne pobranie zawartości katalogu z serwera!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd w czasie pobierania zawartości katalogu z serwera do pliku %1."