summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po168
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8d87a3ef60
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of kio_sieve.po to Polish
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 11:08+0200\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Łączenie z %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Połączenie z serwerem zostało przerwane."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Identyfikacja serwera nie powiodła się."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Zrobione."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Aktywacja skryptu..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Wystąpił błąd aktywacji skryptu."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Wystąpił błąd deaktywacji skryptu."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Wysyłanie danych..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Błąd dostarczania danych KIO."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Kwota przekroczona"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Błąd sieci."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Weryfikacja kompletności przekazu..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skrypt nie został przekazany poprawnie.\n"
+"Prawdopodobnie stało się to z powodu błędów\n"
+"w skrypcie. Odpowiedź serwera:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Skrypt nie został przekazany poprawnie.\n"
+"Skrypt może zawierać błędy."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Pobieranie danych..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Kończę..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Wystąpił błąd protokołu w czasie prób negocjacji ściągania skryptu."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Katalogi nie są wspierane."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Usuwanie pliku..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Serwer nie mógł usunąć pliku."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić chmod do stanu innego niż 0700 (aktywny) lub 0600 (nieaktywny "
+"skrypt)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Nie podano szczegółów uwierzytelniania."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Szczegóły uwierzytelniania Sieve"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić szczegóły uwierzytelniania twojego konta sieve (zazwyczaj te "
+"same co hasło e-mail):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd protokołu w czasie uwierzytelniania.\n"
+"Wybierz inną metodę uwierzytelniania dla %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n"
+"Najprawdopodobniej hasło jest nieprawidłowe.\n"
+"Odpowiedź serwera:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Wystąpił błąd protokołu."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych metod uwierzytelniania."