diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 149 |
1 files changed, 91 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index d413eb6f4cb..579b2b2c76a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:57+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Piotr Horzycki" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,6 +34,11 @@ msgstr "Wpis o nazwie '%1' już istnieje. Czy chcesz kontynuować?" msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" msgstr "Folder o nazwie '%1' już istnieje. Co zamierzasz zrobić?" +#: allyourbase.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Zastąp" + #: allyourbase.cpp:353 msgid "Folders" msgstr "Foldery" @@ -51,8 +56,8 @@ msgid "" "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " "folder has been copied successfully" msgstr "" -"Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby usunięcia oryginalnego foldera, ale " -"folder został skopiowany pomyślnie" +"Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby usunięcia oryginalnego foldera, " +"ale folder został skopiowany pomyślnie" #: allyourbase.cpp:659 msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." @@ -102,52 +107,6 @@ msgstr "Pierwotny autor i opiekun" msgid "Developer" msgstr "Programista" -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastąp" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystkie" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Pomiń" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Pomiń w&szystkie" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Ukryj &zawartość" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Ten wpis zawiera dane binarne. Nie można dokonać jego edycji ze względu na " -"nieznany format." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Pokaż &zawartość" - #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Pokaż wartości" @@ -178,7 +137,8 @@ msgstr "&Eksport..." #: tdewalleteditor.cpp:219 msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with " +"it." msgstr "" "Ten portfel został zamknięty. Musisz otworzyć go ponownie, aby móc go nadal " "używać." @@ -255,6 +215,11 @@ msgstr "&Nowy..." msgid "&Rename" msgstr "&Zmień nazwę" +#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń folder" + #: tdewalleteditor.cpp:650 msgid "New Entry" msgstr "Nowy wpis" @@ -294,8 +259,8 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do portfela '<b>%1</b>'." #: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910 #: tdewalleteditor.cpp:1001 msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to " +"replace it?" msgstr "" "Folder '<b>%1</b>' zawiera już wpis '<b>%2</b>'. Czy chcesz go zastąpić?" @@ -354,11 +319,11 @@ msgstr "Nie można usunąć portfela. Kod błędu: %1." #: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. " +"Do you wish to force it closed?" msgstr "" -"Nie można zamknąć portfela w zwykły sposób. Prawdopodobnie jest używany przez " -"inne programy. Czy chcesz wymusić zamknięcie portfela?" +"Nie można zamknąć portfela w zwykły sposób. Prawdopodobnie jest używany " +"przez inne programy. Czy chcesz wymusić zamknięcie portfela?" #: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "Force Closure" @@ -398,6 +363,74 @@ msgstr "Spróbuj na nowo" msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" msgstr "Proszę wybrać nazwę, która zawiera tylko litery lub cyfry:" +#: tdewalletpopup.cpp:41 +msgid "&Open..." +msgstr "" + #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Rozłącz" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Zastąp" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Zastąp &wszystkie" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Pomiń" + +#: kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Pomiń w&szystkie" + +#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tdewalletmanager.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: walletwidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: walletwidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: walletwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Ukryj &zawartość" + +#: walletwidget.ui:269 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown " +"and application specific." +msgstr "" +"Ten wpis zawiera dane binarne. Nie można dokonać jego edycji ze względu na " +"nieznany format." + +#: walletwidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Pokaż &zawartość" |