summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po48
1 files changed, 27 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 48b025bc5cd..ec9e2d321c7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:25-0400\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,18 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
+#: norsswidget.cpp:47
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "Ustawienia źródeł RSS"
@@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Pomysł i poprzedni opiekun"
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Konfiguracja Paska wiadomości..."
+#: nsstacktabwidget.cpp:90
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O Pasku wiadomości"
@@ -61,27 +69,15 @@ msgstr "&O Pasku wiadomości"
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Zgłoś &błąd..."
-#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "RSS Feeds"
-msgstr "Kanały RSS"
-
-#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "List of RSS Sources"
-msgstr "Lista źródeł RSS"
-
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
-"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
-"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
+"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nie można połączyć się z usługą RSS. Proszę się upewnić, że program <strong>"
-"rssservice</strong> jest dostępne (zazwyczaj jest rozprowadzany z pakietem "
-"tdenetwork). </qt>"
+"<qt>Nie można połączyć się z usługą RSS. Proszę się upewnić, że program "
+"<strong>rssservice</strong> jest dostępne (zazwyczaj jest rozprowadzany z "
+"pakietem tdenetwork). </qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
@@ -91,6 +87,16 @@ msgstr "Pasek wiadomości"
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
+#: configfeedsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Kanały RSS"
+
+#: konq_sidebarnews.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "Lista źródeł RSS"
+
#~ msgid "Newsticker Sidebar"
#~ msgstr "Pasek boczny Newsticker"