summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po22929
1 files changed, 11155 insertions, 11774 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
index 3ffbf1c88d1..2d5f4ad184f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -12,10 +12,11 @@
# Paweł Dąbek <pdabnek@onet.pl>, 2007.
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:23+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -24,4611 +25,4354 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Właściwości kontaktu"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Numer telefonu"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Dział"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Adres"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Skrytka"
+#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Piotr Szymański\n"
+"Grzegorz Jaśkiewicz\n"
+"Marcin Bokszczanin\n"
+"Robert Gomułka Paweł Dąbek"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Tytuł osobisty"
+#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"djurban at pld-linux.org ,\n"
+"gj at pointblue.com.pl\n"
+"mboksz at bcig.pl\n"
+"carramba at epf.pl pdabek at onet.pl"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Stanowisko"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
+"to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Witaj w Kopete</h2><p>Do jakiej usługi komunikatorowej chcesz się "
+"podłączyć?</p>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adres e-mail"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
+"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
+"\"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulacje</h2><p>Ukończyłeś konfigurację konta. Możesz dodać więcej "
+"kont poprzez menu <i>Ustawienia->Konfiguruj</i>. Proszę kliknąć przycisk "
+"\"Zakończ\".</p>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Szukaj czatów"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Wczytanie wtyczki protokołu %1 nie powiodło się."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "Aktualizacja listy czatów..."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Podczas dodawania konta wystąpił błąd"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Właściwości czatu"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "W protokole tym, jak dotąd, nie zaimplementowano dodawania kont."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Krok drugi: dane konta"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Połącz się z serwerem Groupwise i spróbuj ponownie."
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Nowa grupa"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Wprowadź nazwę nowej grupy:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"Znaleziono jednego pasującego użytkownika\n"
-"Znaleziono %n pasujących użytkowników\n"
-"Znaleziono %n pasujących użytkowników"
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Wybierz nowy kontakt dla konta %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Ustawienia prywatności zostały zablokowane przez administratora"
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "Dane kontaktu %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Wszyscy inni>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "&Importuj emotikony"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Szukaj kontaktu do zablokowania"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
+"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Ustawienia prywatności można zmienić tylko w trakcie połączenia z serwerem "
-"wiadomości GroupWise."
+"<qt><img src=\"%1\"><br>Wprowadź ciąg dla emotikony<br>Jeżeli chcesz używać "
+"wielu, oddziel spacjami.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' nie zalogowany"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Zapisz rozmowę"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się "
-"do GroupWise."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Otwarcie %1 w celu wpisania nie powiodło się.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "Ustawienia Groupwise uległy zmianie w czasie trwania połączenia"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Użytkownik wyszedł"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "U&staw automatyczną odpowiedź..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
+"receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Próbujesz opuścić rozmowę z wieloma użytkownikami <b>%1</b>.<br> Nie "
+"otrzymasz więcej wiadomości z tej rozmowy.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Dołącz do kanału..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Zamykanie rozmowy grupowej"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Zarządzaj prywatnością..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Zako&ńcz rozmowę"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"Nie można było zainicjować SSL dla konta %1. Prawdopodobnie wtyczka QCA TLS nie "
-"została zainstalowana w Twoim systemie."
+"<qt>Właśnie odebrałeś nową wiadomość od <b>%1</b>, czy na pewno chcesz "
+"zakończyć tę rozmowę?</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "Błąd SSL GroupWise"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Nieprzeczytana wiadomość"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"Kopete nie jest w stanie wysłać ostatniej wiadomości dla konta '%1'.\n"
-"Jeśli to możliwe, wyślij zawartość konsoli Kopete na adres "
-"<wstephenson@novell.com> w celu analizy."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości dla konta '%1'"
+"Trwa wysyłanie wiadomości, jeśli zakończysz tę rozmowę, proces wysyłania "
+"zostanie przerwany. Czy na pewno chcesz zakończyć tę rozmowę?"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "W trybie rozłączenia dokonano sprzecznych ustawień"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Wiadomość w trakcie wysyłania"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Podczas Twojej nieobecności nastąpiły zmiany w liście kontaktów GroupWise i nie "
-"można ich było ze sobą pogodzić."
+"W rozmowie bierze udział jeszcze jedna osoba\n"
+"W rozmowie biorą udział jeszcze %n osoby\n"
+"W rozmowie bierze udział jeszcze %n osób"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 pisze wiadomość"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete nie było w stanie połączyć się z serwerem wiadomości GroupWise dla konta "
-"'%1'.\n"
-"Proszę sprawdzić ustawienia serwera oraz portu i spróbować ponownie."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 piszą wiadomości"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Nie można połączyć '%1'"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 jest teraz znany jako %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Nie przesłano żadnego certyfikatu."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Nazwa komputera nie odpowiada nazwie z certyfikatu."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Instytucja certyfikująca odrzuciła certyfikat."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę (%2)."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Certyfikat nie pochodzi z pewnego źródła."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Jesteś teraz oznaczony jako %1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 jest teraz %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Instytucja certyfikująca jest nieprawidłowa."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Nieprawidłowy cel certyfikacji."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowy."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Certyfikat podpisany przez samego siebie."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Wyślij wiadomość"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Certyfikat anulowano."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Zamknij wszystkie rozmowy"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Przekroczono maksymalną długość łańcucha certyfikatu."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Aktywuj następną kartę"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Certyfikat wygasł."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Aktywuj poprzednią kartę"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Przy sprawdzaniu poprawności certyfikatu wystąpił nieznany błąd."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Uzupełnianie pse&udonimów"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "Nie można było sprawdzić poprawności certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "O&dłącz rozmowę"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z GroupWise"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Pr&zenieś kartę do okna"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Odpowiedź automatyczna od %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "Umiejscowie&nie kart"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Wiadomość nadawana przez %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Wybierz domyślną &czcionkę..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Wiadomość systemowa nadawana przez %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Wybierz do&myślny kolor tekstu..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr "Nie można było dodać kontaktu %1 do listy kontaktów. Komunikat błędu: %2"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Wybierz d&omyślny kolor tła..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Błąd podczas dodawaniu kontaktu"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Poprzednia strona historii"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Zalogowany jako %1 z innej lokalizacji"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Następna strona historii"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Zostałeś rozłączony z serwerem wiadomości GroupWise, ponieważ zalogowałeś się z "
-"konta %1 z innego miejsca"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Umieść po lewej stronie okna rozmowy"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 został zaproszony do przyłączenia się do tej rozmowy."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Umieść po prawej stronie okna rozmowy"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Wprowadź automatyczną odpowiedź"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, gdy "
-"twój status jest Nieobecny lub Zajęty"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Odblokuj użytkownika"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Zablokuj użytkownika"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ko&ntakty"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Zablokowany"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Animacja paska narzędzi"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Niedostępny"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zamknij aktywną kartę"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "Nie&dostępny"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
-msgid "Online"
-msgstr "Dostępny"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Temat"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "Dostęp&ny"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Zajęty"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Działania wtyczki"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "Za&jęty"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Poprzedni"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
-msgid "Away"
-msgstr "Nieobecny"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Następny >>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "Ni&eobecny"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "Wybierz &czcionkę..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Bezczynny"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Wybierz kolor &tekstu..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Udawaj niepodłączonego"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Następny >>"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "Udawaj nie&podłączonego"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Dodaj uśmieszek"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Nieprawidłowy status"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączenie"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Prosty edytor tekstu sformatowanego dla Kopete"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Automatyczna odpowiedź"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Włącz tekst &formatowany"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nazwa potoczna"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Wyłącz te&kst formatowany"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Zaproś"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "&Sprawdź pisownię"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Status bezpieczeństwa"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Ko&lor tekstu..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Rozmowa jest bezpieczna"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Ko&lor tła..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Status archiwizacji"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Czcionka"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpoczęcia rozmowy: %1"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "Roz&miar czcionki"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Twoja wiadomość nie mogła być wysłana. Nie można wysyłać wiadomości przy "
-"statusie Udawaj niedostępnego"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pogru&bienie"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "I&nny..."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursywa"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Wprowadź treść zaproszenia"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "Po&dkreślenie"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Wprowadź powód zaproszenia lub pozostaw pusty:"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Wyrównaj do &lewej"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Szukaj kontaktu do zaproszenia"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Wyrównaj do ś&rodka"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(brak odpowiedzi)"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Wyrównaj do &prawej"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"Wszyscy inni użytkownicy oddalili się, a inne zaproszenia nie doczekały się "
-"odpowiedzi. Twoja wiadomość nie zostanie dostarczona, póki ktoś nie przyłączy "
-"się do rozmowy."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "Wy&justuj"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 odrzucił zaproszenie do rozmowy."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Edycja konta"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto \"%1\"?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Rozmowa nie jest rejestrowana przez administratora"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Usuń konto"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Rozmowa odbywa się przez bezpieczne połączenie SSL."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Styl okna rozmowy został pomyślnie zainstalowany."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Instalacja zakończona powodzeniem"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "Brak dostępu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+"Określone archiwum nie może być otwarte.\n"
+"Upewnij się, czy to poprawne archiwum ZIP lub TAR."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nie wspierane"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "Hasło wygasło"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji stylu okna rozmowy w "
+"katalogu użytkownika."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Błędne hasło"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Dane archiwum nie zawiera poprawnego stylu okna rozmowy."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Nie znaleziono atrybutu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Nieprawidłowy styl"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Użytkownik jest wyłączony"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Błąd katalogu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Nieznany błąd"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "Nie znaleziono serwera"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emotikony"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Zablokowany przez administratora"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Okno rozmowy"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Powielony uczestnik"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontaktów"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "Serwer jest przeciążony"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Kolory i czcionki"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Nie znaleziono obiektu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Brak wariantu)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Uaktualnienie katalogu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Wybierz styl okna rozmowy, który chcesz zainstalować."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Powielony folder"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Wpis z listy kontaktów już istnieje"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Użytkownik nie jest dopuszczony"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Styl %1 został poprawnie usunięty."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Zbyt wiele kontaktów"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Podczas usuwania stylu %1 wystąpił błąd."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Nie znaleziono konferencji"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ja@podgląd"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Zbyt wiele folderów"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ja"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Błąd protokołu serwera"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "jasiu@podgląd"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Błąd zaproszenia do rozmowy"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Jasiu"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "Użytkownik jest zablokowany"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Ja"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Brakuje głównego archiwum"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Jasiu"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Użyto wygasłego hasła"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Witaj, masz przychodzącą wiadomość :-) "
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Brak potwierdzenia tożsamości"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hej, masz kolejną przychodzącą wiadomość."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "OK, to jest wychodząca wiadomość"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Limit podłączenia"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "OK, to jest kolejna wychodząca wiadomość."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Nieobsługiwana wersja klienta"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "To jest kolorowana wiadomość przychodząca"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Znaleziono powieloną rozmowę"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "To jest wewnętrzna wiadomość"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Nie znaleziono rozmowy"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "wykonano działanie"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozmowy"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "To jest wiadomość podświetlona"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "Rozmowa jest aktywna"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "Rozmowa jest w trakcie; spróbuj ponownie"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość została napisana w języku pisanym od prawej do lewej, który "
+"również jest obsługiwany przez Kopete."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr "Próba wysłania żądania nastąpiła zbyt szybko po poprzedniej; spróbuj ponownie"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Pa"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "Podsystem rozmów na serwerze nie jest włączony"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL zestawu emotikon"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Żądanie uaktualnienia rozmowy jest niepoprawne"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Niestety, zestawy emotikon muszą być instalowane z plików lokalnych."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Zapis nie udał się z powodu błędu katalogu"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Nie można zainstalować zestawu emotikon"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "Wersja klienta odbiorcy jest zbyt stara"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw emotikon <strong>%1</strong>? "
+"<br><br>Usunie to pliki zainstalowane przez ten zestaw.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Rozmowa została usunięta z serwera"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Pobierz nowe emotikony"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Transfer pliku przez Kopete"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+"Wprowadź ciąg dla emotikony\n"
+"Jeżeli chcesz użyć kilku, oddziel spacjami"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Pokaż profil"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Edytor Emotikon"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Kontakt Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Wtyczka Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Zmień właściwości kontaktu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Pobranie tokena było niemożliwe."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Rejestracja się NIE UDAŁA"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Nieznany błąd połączenia przy pobieraniu tokena."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Status pobierania tokena: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Problem z pobraniem tokena Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Edytor dymków"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Nieznany błąd połączenia przy rejestracji."
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Wideo"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Status rejestracji: %1"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "O&gólne"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Błąd rejestracji Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Powiadomienia"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Rejestracja zakończona"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "&Ustawienia statusu Nieobecny"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "&Rozmowa"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Błąd rejestracji"
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Domyślna tożsamość"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Do serwera wysłano nieprawidłowe dane."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Brak kontaktów z obsługą zdjęć"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Błąd połączenia"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nowa tożsamość"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończyło się przedwcześnie, z powodu błędu połączenia."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nazwa tożsamości:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Sukces"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Kopiuj tożsamość"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Znaleziono tożsamość o tej samej nazwie."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Odzyskaj hasło"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Konfiguracja tożsamości"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończone: "
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Zmiana hasła zakończyła się przedwcześnie z powodu błędu połączenia."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Powiązanie z książką adresową"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Błąd stanu"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Wybierz osobę, którą jest Tobą."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
-msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
msgstr ""
-"Zmiana hasła zakończyło się przedwcześnie z powodu błędu związanego z sesją "
-"(spróbuj później)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Zmienione hasło"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe statusu Nieobecny"
+"Wystąpił błąd podczas próby zapisania prywatnego zdjęcia dla tożsamości %1."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Pobieranie z serwera</p>"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Konfiguracja wtyczek"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Rejestracja NIE POWIODŁA SIĘ.</b>"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetowanie"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Podaj numer identyfikacyjny.</b>"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Wtyczki ogólnego zastosowania"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>Numer identyfikacyjny powinien być liczbą dodatnią.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Nie ustawiony>"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Proszę podać hasło.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Eksportuj do książki adresowej"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Uruchamianie gniazda nasłuchowego DCC nie powiodło się; DCC w tej chwili nie "
-"działa.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sporty"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Szukaj przyjaciół"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Ustaw pola książki adresowej przy pomocy wybranych danych z Kopete"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Eksportuj kontakty na serwer"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Dostępne kontakty (%1)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Eksportuj kontakty do pliku..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Niedostępne kontakty (%1)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Importuj kontakty z pliku..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Tylko dla przyjaciół"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Utwórz nową grupę..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "Pr&zenieś do"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "&Ustaw Dostępny"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "Sko&piuj do"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "&Ustaw Zajęty"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Wyślij e-mail..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Ustaw N&iewidoczny"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "Ustaw Nied&ostępny"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Dod&aj kontakt"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Podaj &opis..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Wybierz konto"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "połączenie z użyciem SSL było niemożliwe, łączenie ponownie bez SSL."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Dodaj do swojej listy kontaktów"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "nie można połączyć się z serwerem Gadu-Gadu(\"%1\")."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Właściwości"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Kontakty wyeksportowano na serwer."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Zapisz listę kontaktów dla konta %1 jako"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 (%1)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego było niemożliwe."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Zapisanie listy kontaktów nie powiodło się"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako członka <b>%2</"
+"b>?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Wczytaj listę kontaktów dla konta %1 jako"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dod&aj"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Wczytanie listy kontaktów nie powiodło się"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nie dodawaj"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Rejestruj nowe konto"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
+"of <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako kontakt "
+"pochodny <b>%2</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Rejestruj"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kontakt ten jest już na Twojej liście kontaktów. Jest kontaktem "
+"pochodnym <b>%1</b></qt>"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Pobieranie tokena"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Zmień nazwę kontaktu"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Proszę podać dwukrotnie to samo hasło."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Podane hasła nie są identyczne."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Dod&aj podkontakt"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Proszę wprowadzić sekwencję weryfikacyjną."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Zmień nazwę grupy"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Utworzono konto, twój numer identyfikacyjny (UIN) to %1."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Usuń grupę"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Rejestracja się nie powiodła: %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Wyślij wiadomość do grupy"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "Szukaj &dalej..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Dod&aj kontakt do grupy"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Katalog publiczny Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Usuń"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Nowe szukanie"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "Sz&ukaj"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "Dod&aj użytkownika..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano "
+"kontakt w oknie dialogowym właściwości."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Nie połączony"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
+"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie "
+"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym "
+"właściwości."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Aby zmienić swój status, musisz być połączony z serwerem."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Czy chcesz dodać ten kontakt do swojej listy kontaktów?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "bezczynny"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
+"list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć kontakt <b>%1</b> z listy kontaktów?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "określanie nazwy serwera"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
+"that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę <b>%1</b> i wszystkie kontakty, "
+"które się w niej znajdują?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "łączenie"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty z listy kontaktów?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "czytanie danych"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te grupy i kontakty z listy kontaktów?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "błąd"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "łączenie z hubem"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Najwyższy poziom"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "łączenie z serwerem"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "pobieranie klucza"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Właściwości grupy %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "czekanie na odpowiedź"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "&Powiadomienia własne"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "połączony"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Właściwości metakontaktu %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "wysyłanie zapytania"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Synchronizacja KABC..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "czytanie nagłówka"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Żadne kontakty nie zostały zaimportowane z książki adresowej."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "przetwarzanie danych"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez zmian"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "zrobione"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
+"DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "Negocjowanie połączenia Tls"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> jest teraz %2.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozmowa"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Błąd określania nazwy."
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Błąd połączenia."
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Błąd odczytu."
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (już istnieje w książce adresowej)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Błąd zapisu."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
+"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie "
+"mogło znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Nieznany błąd numer %1."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
+"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
+"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
+"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
+"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
+"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</"
+"p><p><b>%1</b>.</p><p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów "
+"TDE, wskaż odpowiedni adres we właściwościach tego kontaktu.</p><p>W "
+"przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania kontaktu.</"
+"p></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Nie można określić adresu serwera. Błąd DNS."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Brak adresu komunikatorowego"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Pokaż"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Serwer wysłał nieprawidłowe dane. Błąd protokołu."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zignoruj"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Problem odczytu danych z serwera."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globalne zdjęcie"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Problem przy wysyłaniu danych na serwer."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Zdalne zdjęcia nie są dopuszczalne."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Nieprawidłowe hasło."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"Nie można połączyć się z szyfrowanym kanałem.\n"
-"Spróbuj wyłączyć szyfrowanie w ustawieniach konta Gadu-Gadu i połącz się "
-"ponownie."
+"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt '%1' '%2' do Twojej listy "
+"kontaktów. Czy zgadzasz się na to?"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Dodać kontakt?"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "Nieo&becny"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Dodaj"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "Za&jęty"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Odrzuć"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Niewidoczny"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
+"protocol, which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt za pomocą protokołu '%1', który "
+"albo nie istnieje albo nie jest wczytany."
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "Nie&widoczny"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Brakujący protokół"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wznów"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Globalny komunikat statusu"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Na&dpisz"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "Nie&dostępny"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "Plik %1 już istnieje, czy chcesz wznowić pobieranie czy go nadpisać?"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&Eksportuj kontakty..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Plik istnieje: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "Ni&eobecny"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
-msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Połączenie z komputerem odrzucone, prawdopodobnie nie nasłuchuje on "
-"nadchodzących połączeń."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "Za&jęty"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Przesyłanie pliku odrzucone przez zdalny komputer."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "Uk&ryty"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Wymiana potwierdzeń przy przesyłaniu plików nie powiodła się."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "Dostęp&ny"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Przy przesyłaniu wystąpiły problemy z plikiem."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Ustaw &status"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas przesyłania pliku."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfiguracja wtyczek..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Konfiguracja o&gólnych skrótów klawiaturowych..."
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Zaproś innych"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Pokazuj niedostępnych &użytkowników"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać w sposób prawidłowy nazwę wyświetlaną.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Pokaż puste &grupy"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Ukryj niedostępnych &użytkowników"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać prawidłowe hasło.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Ukryj puste &grupy"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Ikona Yahoo kolegi"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Szuk&aj:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka."
+#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Pasek szybkiego szukania"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Wtyczka Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj:"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetuj szybkie szukanie"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta."
-"<br>Proszę wybrać nową ikonę kolegi.</qt>"
+"Resetuj szybkie szukanie\n"
+"Resetuje szybkie szukanie, tak by ponownie widoczne były wszystkie kontakty "
+"i grupy."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Okienko edycji globalnej tożsamości"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Wejście do chatu nie powiodło się"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Ustaw komunikat statusu"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr "Pokój jest pełny. Wybierz inny."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Przeczytaj wiadomość"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Przeczytaj następną oczekującą wiadomość"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Przy wejściu do chatu wystąpił nieznany błąd."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Pokaż/ukryj listę kontaktów"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr "Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Ustaw status Nieobecny/Zaraz wracam"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Ta wiadomość jest pusta."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Ustawia status Z dala od klawiatury lub Zaraz wracam"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być "
-"nawiązane.\n"
-"\n"
-"Proszę się wylogować i zalogować ponownie."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery."
+"<qt>Zamknięcie głównego okna spowoduje, że Kopete będzie działał ukryty w "
+"tacce systemowej. Użyj przycisku 'Zakończ' z menu 'Plik', aby zamknąć "
+"program.</qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie istnieje."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Dokowanie w tacce systemowej"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
+"i>)<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Brak wiadomości"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, komunikator dla TDE"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku."
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr ""
+"Nie wczytuj wtyczek. Ta opcja odrzuca wszystkie inne sprzeczne z nią opcje."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej."
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Wyłącz automatyczne łączenie"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n"
-"%1 - %2"
+"Łącz automatycznie wymienione konta. Wpisz listę kont,\n"
+"oddzielając nazwy przecinkami."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być utworzony:\n"
-"%1 - %2"
+"Nie wczytuj danej wtyczki. Użyj listy kont,\n"
+"oddzielając nazwy przecinkami, aby wyłączyć wiele wtyczek."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być usunięty:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony znajomego (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Ukryty"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Ukryte ustawienia"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&Zaproszenie na konferencję"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Pokaż profil Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Ukryte ustawienia"
+"Wczytaj tylko wymienione wtyczki. Użyj listy, oddzielając nazwy.\n"
+"przecinkami, aby wczytać wiele wtyczek. Ta opcja nie działa z opcją\n"
+" --noplugins i odrzuca wszystkie inne opcje wiersza poleceń dotyczące\n"
+" wtyczek."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buuuu!!!"
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URL do przekazania Kopete / zestawy emotikon do zainstalowania"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: kopete/main.cpp:54
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n"
-"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n"
-"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji."
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Kamera internetowa dla %1"
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Zespół programistów Kopete"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Programista i założyciel projektu"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 przestał nadawać"
+#: kopete/main.cpp:57
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie"
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun wtyczki Yahoo!"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej"
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Programista"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Programista, Yahoo!"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1"
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Programista, autor wtyczki monitorującej stan połączenia"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 oglądający "
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Programista, obsługa urządzeń wideo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo"
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Programista, MSN"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Zapisz i zamknij"
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun wtyczki Gadu-Gadu"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Połącz z istniejącym wpisem"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Główny programista, opiekun wtyczek AIM i ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Informacje ogólne"
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Opiekun wtyczki IRC"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Główny programista"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Informacje o pracy"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Główny programista, opiekun wtyczki MSN"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacje o pracy"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun strony artystycznej projektu"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Inne informacje"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Inne informacje Yahoo"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Programista, opiekun wtyczki Jabber"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Zastąp istniejący wpis"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Główny programista, opiekun GroupWise"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Zaraz wracam"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Autor stylu Konki"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Poza domem"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Autor stylu Hacker"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Z dala od biurka"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Autor ikony Kopete"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Poza biurem"
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Dźwięki"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Bogini dokumentacji Kopete, wyszukiwanie błędów i testowanie łat"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Na wczasach"
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Biblioteka Iris Jabber"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Na obiedzie"
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Autor OscarSocket"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Wyskoczyłem na chwilę"
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kod Kmerlin do MSN"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizacja"
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Były programista, współzałożyciel projektu"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi"
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Były programista"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Czas ważności ikony kolegi"
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Różne poprawki i rozszerzenia"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Url ikony kolegi"
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Były programista, autor wtyczki Gadu-Gadu"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "Identyfikator YAB"
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Były programista, autor wtyczki Jabber"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Numer pagera"
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Były programista, wtyczka do Oscara"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Numer faksu"
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Był programista, opiekun wtyczki WinPopup"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Dodatkowy numer"
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>Nowa wiadomość od %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Alternatywny e-mail 1"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+"Połączenie sieciowe zostało przerwane. Program jest w trybie bez połączenia. "
+"Czy chcesz by program wznowił połączenie sieciowe, gdy tylko będzie to "
+"możliwe?"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć, aby "
+"przeprowadzić tę operację?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Zakończyć tryb bez połączenia?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz się"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Pozostań bez połączenia"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Powiadamianie"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private Address"
-msgstr "Prywatny adres"
+#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeż"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private City"
-msgstr "Miasto (prywatny adres)"
+#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "błąd"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private State"
-msgstr "Stan (prywatny adres)"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Krytyczny"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Zostałeś rozłączony"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private Country"
-msgstr "Kraj (prywatny adres)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Połączyłeś się z kontem '%1' z innego klienta lub komputera"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL (prywatny adres)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Większość usług, prawnie zastrzeżonych systemów komunikatorowych, nie "
+"pozwala na łączenie się z więcej niż jednej lokalizacji. Sprawdź, czy nikt "
+"nie używa Twojego konta bez pozwolenia. Jeżeli potrzebujesz usługi "
+"umożliwiającej połączenia z różnych lokalizacji, użyj protokołu Jabbera."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Corporation"
-msgstr "Korporacja"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
+"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Nie wolno dodawać samego siebie do listy kontaktów. Nie nastąpi dodanie "
+"\"%1\" do konta \"%2\"."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adres pracy"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work City"
-msgstr "Miasto (praca)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work State"
-msgstr "Stan (praca)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Właściwości"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Kod pocztowy (praca)"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Przykro mi, jestem teraz zajęty"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work Country"
-msgstr "Kraj (praca)"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Nie ma mnie, ale później wrócę"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL (praca)"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nowa wiadomość..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urodziny"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Nowy komunikat statusu Nieobecny"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Rocznica"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Proszę podać opis statusu Nieobecny:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Globalny komunikat statusu Nieobecny"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Dodatkowe 1"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Wiadomość wychodząca została wysłana"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Dodatkowe 2"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Dodatkowe 3"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
+"has not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy. Okno nie zostało utworzone."
+"</qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Dodatkowe 4"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
+"a specified command."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /help [<command>] - pokazuje listę dostępnych poleceń lub pomoc dla "
+"danego polecenia."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Otwórz &książkę adresową..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "UŻYCIE: /close - zamyka aktualny widok."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "UŻYCIE: /part - zamyka aktualny widok."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "UŻYCIE: /clear - czyści bufor rozmów w aktualnym widoku."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
+"only."
msgstr ""
-"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało zablokowane.\n"
-"Odwiedź %1 by je reaktywować."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
-msgstr "Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa użytkownika."
+"UŻYCIE: /away [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam tylko dla "
+"bieżącego konta."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
-msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego "
-"zalogowania."
+"UŻYCIE: /awayall [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam dla "
+"wszystkich kont."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
+"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"%1 został rozłączony.\n"
-"Komunikat o błędzie:\n"
-"%2 - %3"
+"UŻYCIE: /say <tekst> - Spełnia tę samą funkcję co zwyczajne wpisanie "
+"wiadomości w aktywnym oknie, ale jest użyteczne w skryptach."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
+"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n"
-"Komunikat o błędzie:\n"
-"%2 - %3"
+"UŻYCIE: /exec [-o] <command> - wykonuje dane polecenie i wyświetla wynik w "
+"oknie rozmowy. Jeśli podany jest argument -o, to wynik jest wysyłany do "
+"wszystkich uczestników rozmowy."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid "Available Commands:\n"
+msgstr "Dostępne polecenia:\n"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"%1\n"
"\n"
-"Reason: %2"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"%1\n"
"\n"
-"Powód: %2"
+"Wpisz /help <command> aby uzyskać więcej informacji."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Pomoc dla '%1' nie jest dostępna."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
+"will not function."
msgstr ""
-"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"%2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Hej!!"
+"BŁĄD: Dostęp do powłoki systemowej jest ograniczony. Polecenie /exec nie "
+"zadziała."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr ""
-"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n"
-"\n"
-"Jego wiadomość: %3\n"
-"\n"
-" Zgadzasz się?"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "Dod&aj do swojej listy kontaktów"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Przenieś kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zignoruj"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Wybierz metakontakt, do którego chcesz przenieść ten kontakt:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\""
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
+"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
+"it."
msgstr ""
-"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
-"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
-"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
-msgstr "Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo. <br><br>Temat: %2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz zaproszenie?"
+"Po wybraniu tej opcji, w grupie głównej zostanie utworzony nowy metakontakt "
+"o takiej samej nazwie. Kontakt zostanie do niego przeniesiony."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
-"Please set a new buddy icon.</qt>"
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"<qt>Wybrana ikona nie mogła być otwarta."
-"<br />Proszę wybrać nową ikonę.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Poproś o obraz z kamery"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Wyślij plik"
+"Przenosisz kontakt `%1' do metakontaktu`%2'.\n"
+"`%3' będzie pusty. Czy usunąć ten kontakt?"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "Zac&howaj"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Dod&aj"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Nie dodawaj"
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
+"supports offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Ten użytkownik jest chwilowo niedostępny. Proszę spróbować z protokołem, "
+"który obsługuje wysyłanie wiadomości do niedostępnych użytkowników lub "
+"poczekać, aż użytkownik będzie dostępny."
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Wybierz kodowanie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Użytkownik jest niedostępny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kontakt '%1' z listy kontaktów?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP japońskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR koreańskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Imię i nazwisko:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 chińskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Nieaktywny:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK chińskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Strona domowa:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 chińskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Status&nbsp;Nieobecny:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS japońskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS japońskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R rosyjskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3g %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U ukraińskie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3g %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 zachodnie"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Imię i nazwisko"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Czas bezczynności"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Dostępny od"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 cyrylica"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Ostatnio widziany"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 arabskie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Status Nieobecny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 greckie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Imię"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nazwisko"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Telefon domowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 tureckie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Prywatny telefon komórkowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon służbowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Służbowy telefon komórkowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adres e-mail"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 zachodnie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Pseudonim"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 cyrylica"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji zestawów emotikon."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 zachodnie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Instalacja zestawów emotikon..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 greckie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Otwarcie %1 w celu rozpakowania nie powiodło się."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 tureckie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Plik \"%1\"nie jest prawidłowym archiwum zestawu emotikon.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 hebrajskie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instalacja zestawu emotikon <strong>%1</strong></qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 arabskie"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wystąpił problem podczas procesu instalacji. Jednak niektóre zestawy "
+"emotikon z archiwum mogły się zainstalować.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 bałtyckie"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Nie znajduje się na liście kontaktów"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 wietnamskie"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Grupa bez nazwy)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Ten użytkownik jest w tym momencie niedostępny. Proszę sprawdzić, czy jesteś "
+"podłączony i spróbować z protokołem, który obsługuje wysyłanie wiadomości do "
+"użytkowników niedostępnych lub poczekać, aż użytkownik będzie dostępny."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "Dostępny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 tajskie"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Nieobecny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Niedostępny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Status Niedostępny"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&Zapisz profil"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
+"is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie można pobrać pliku;<br>sprawdź czy adres %1 jest prawidłowy.</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I> Nie podano informacji o użytkowniku</I></body></html>"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Łączenie"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidoczny"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nie dodawaj"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Wymagane jest hasło"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr "Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest podłączone."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Komórkowy"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Trwa łączenie..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Możliwości klienta"
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
+"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
+"instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete nie może bezpiecznie zapisać Twojego hasła w TDEWallet; <br> czy "
+"chcesz zamiast tego zapisać hasło w <b>nie zapewniającym bezpieczeństwa.</"
+"b>pliku konfiguracyjnym?</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Profil użytkownika"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Nie można przechować hasła w bezpieczny sposób"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Przecho&waj w sposób niezabezpieczony"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
+"<b>%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Podane hasło jest nieprawidłowe; </b>proszę ponownie podać hasło dla "
+"konta %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Proszę podać hasło dla konta %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Konto niedostępne"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Dołącz"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Jeszcze nie zakończono tej operacji"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Przerwano"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Zawsze &widoczny dla"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nieznany>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Transfer pliku przez Kopete"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
+"this protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?"
-"<br>(Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" "
-"wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę "
-"nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań "
-"usprawiedliwionych).</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
+"Niestety, wysyłanie plików nie znajdujących się na lokalnym urządzeniu nie "
+"jest obsługiwane.\n"
+"Plik należy skopiować na swój komputer i spróbować ponownie."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Ostrzeż anonimowo"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Zostałeś rozłączony."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Ostrzeż"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Połączenie utracone."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Odwiedź stronę domową Kopete <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Dołącz do rozmowy..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Ustaw widoczność..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..."
+"Kopete utraciło kanał używany do rozmowy przez komunikatory internetowe.\n"
+"Może to być utrata połączenia z Internetem, występują problemy w usłudze lub "
+"zostałeś rozłączony, ponieważ usiłowałeś podłączyć się za pomocą tego samego "
+"konta z innej lokalizacji. Spróbuj połączyć się ponownie później."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
msgstr ""
-"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
-"połączony."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
+"Nie można się połączyć z serwerem komunikatora lub zdalnymi komputerami."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "Wtyczka ICQ"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Koledzy"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 rozłączone"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Nie można się połączyć."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
-"zostaniesz rozłączony."
+"Oznacza to, że Kopete nie może dotrzeć do serwera komunikatora lub zdalnych "
+"komputerów.\n"
+"Może to być utrata połączenia z Internetem lub na serwerze występują "
+"problemy. Spróbuj połączyć się ponownie później."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-msgid "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
-msgstr "Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Więcej informacji..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Błąd protokołu Oscar"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Wprowadź argumenty"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Wprowadź argumenty do %1:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "wyświetlana nazwa"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Alias \"%1\" rozciąga się na samego siebie."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr "Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentu.\n"
+"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów.\n"
+"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
-"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
+"\"%1\" ma co najwyżej %n argument.\n"
+"\"%1\" ma co najwyżej %n argumenty.\n"
+"\"%1\" ma co najwyżej %n argumentów."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania polecenia \"%1\""
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
-"nieprawidłowe."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Błąd polecenia"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Wiadomość przychodząca od %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Otrzymano podświetloną wiadomość od %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240
+msgid "View"
msgstr ""
-"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
-"zawieszone."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
-"komputerze."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>Kopete nie obsługuje \"%1\".</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj 10 "
-"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas "
-"oczekiwania się wydłuży."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
+"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj 10 "
-"minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, czas "
-"oczekiwania się wydłuży."
+"<qt>Inny program dodał adres do tego kontaktu.<br>Czy chciałbyś go używać w "
+"Kopete?<br><b>Protokół:</b> %1<br><b>Adres:</b> %2</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Importuj adres z książki adresowej"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Używaj"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nie używaj"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
+"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić to "
-"jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org"
+"<qt> Jedno lub więcej z Twoich kont używających %1 jest odłączone. W "
+"przypadku większości systemów, aby dodawać kontakty, należy być podłączonym. "
+"Proszę się połączyć i spróbować ponownie.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej niż "
-"13)."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Nie połączony"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Mobilny klient AIM"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Wybierz konto"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Ikony kolegów"
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
+"an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta dla <b>%1</b>. Proszę stworzyć "
+"konto, połączyć się i spróbować ponownie.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Nie znaleziono konta"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Wiadomości formatowana"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Dodanie kontaktu nie powiodło się.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Rozmowa grupowa"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Rozmowa głosowa"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Grupa konfiguracyjna do przechowania hasła"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Zmień hasło na nowe"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Wyślij listę kolegów"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Utrzymywanie, że hasło było błędne"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transfery plików"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Prośba o hasło"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Obrazek wyświetlany w oknie dialogowym hasła"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Użytkownik Trillian"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Ten komunikat pojawia się zwykle, gdy zostaje ustalone puste hasło."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Wybierz odpowiedni wpis dla '%1'"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów."
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Wybierz odpowiedni wpis w książce adresowej"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla <b>%1</b>."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Adres e-mail"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Szukanie użytkowników ICQ"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Nowy wpis do książki adresowej"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Nazwa nowego wpisu:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Zostałeś dodany do listy kontaktów"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
+"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> dodał Cię do "
+"swojej listy kontaktów. (Konto %3)</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku."
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Użytkownik chciałby przysłać Ci plik"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Odrzuć"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Ogólne informacje ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "P&rzyjmij"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Inne informacje ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transfer pliku"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"Plik %1 już istnieje.\n"
+"Czy chcesz go nadpisać?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Nadpisz plik"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę lokalnego pliku"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "Nie &przeszkadzać"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Konfiguracja Kopete..."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Nie przeszkadzać"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Zajęty"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Informacje o &użytkowniku"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Zajęty"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Wyślij &plik..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Zajęty (niewidoczny)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Pokaż &historię..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Ni&edostępny"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "U&twórz grupę..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Niedostępny"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Zmień &metakontakt..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Niedostępny (niewidoczny)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Usuń &kontakt"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Nieobecny (niewidoczny)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Zmień a&lias..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "C&hętny do rozmowy"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Blo&kuj kontakt"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Od&blokuj kontakt"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Informacja o %1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Dostęp&ny"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Identyfikator:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Oczekuje na autoryzację"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Pobierz ponownie"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Poziom ostrzeżeń:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' wiadomość dla %1"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+msgid "Online since:"
+msgstr "Dostępny od:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Poproś o autoryzację"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Numer telefonu:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Powód prośby o autoryzację:"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+msgid "Away message:"
+msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"Powód: %2"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Informacje o użytkowniku:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
+"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"Powód: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "Wiadomości RTF"
+"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. Nazwa aliasu nie może zawierać "
+"znaków \"_\" or \"=\".</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Rozmowa grupowa"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid "<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się zalogować "
-"do ICQ.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nie zarejestrowany"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Poproś o auto&ryzację"
+"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. To polecenie jest obsługiwane "
+"albo przez inny alias albo przez samo Kopete.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Autoryzuj"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Z&ignoruj"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Wybierz kodowanie..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Nie można było dodać aliasu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane aliasy?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Usuń aliasy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "U&suń"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adres IP"
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Kodowanie kontaktu"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Zastępowanie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Notatki o kontakcie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Notatki o %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notatki"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Zaszyfruj wiadomości"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografia"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Wyspa Diego Garcia"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Wybierz klucz publi&czny..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Antyle Francuskie"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Zaszyfrowana wiadomość wychodząca: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Zatoka Guantanamo"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Zaszyfrowana wiadomość przychodząca: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny kontaktu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Wpisz hasło dla <b>%1</b>:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pacyfik)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Nieprawidłowe hasło</b><br> Zostały Ci %1 próby.<br>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista kluczy publicznych"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "International Freephone Service"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Wybierz tajny klucz:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Wyspa Reunion"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez ograniczeń"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Wyspa Rota"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nieprawidłowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Wyspa Tinian"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Anulowany"
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantoński"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Wygasł"
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Perski"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowany"
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tajwański"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Samotny"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Długotrwały związek"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Pełny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczony"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Całkowity"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Zamężna/Żonaty"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedziony"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, poziom zaufania: %2, data wygaśnięcia: %3"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opc&je"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Sztuka"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Samochody"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Wyczyść szukanie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Osobistości"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Szukaj: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Kolekcje"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "Identyfikator"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Komputery"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Idź do klucza domyślne&go"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultura"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Szyfrowanie w opakowaniu ASCII"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Zezwól na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobby"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Ukryj identyfikator użytkownika"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "Pomoc ICQ"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista kluczy publicznych</b>: wybierz klucz, który będzie używany do "
+"szyfrowania."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
+"message in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Szyfrowanie ASCII</b>: umożliwia otwarcie szyfrowanego pliku/wiadomości w "
+"edytorze tekstu"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Styl życia"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
+"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
+"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
+"available secret keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Ukryj identyfikator użytkownika</b>: nie załączaj identyfikatora klucza "
+"do pakietów szyfrowanych. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i "
+"przeciwdziała rozszyfrowaniu przez analizę ruchu w sieci. Może zwolnić "
+"proces odszyfrowywania, ponieważ wypróbowywane są wszystkie dostępne klucze."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Filmy"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
+"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
+"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
+"even if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Zezwalaj na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi</b>: gdy importujesz "
+"klucz publiczny, jest on zwykle oznaczony jako niesprawdzony i nie możesz go "
+"używać, dopóki go nie podpiszesz, czyniąc go 'sprawdzonym'. Po zaznaczeniu "
+"tej opcji będziesz mógł używać dowolnego klucza, nawet jeśli nie został "
+"podpisany."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Muzyka"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Zniszcz plik źródłowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Rekreacja"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
+"be possible"
+msgstr ""
+"<b>Zniszcz plik źródłowy</b>: definitywnie usuń plik źródłowy. Jego "
+"odzyskanie będzie niemożliwe"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Wychowywanie dzieci"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
+"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
+"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
+"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
+"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
+"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
+"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zniszcz plik źródłowy:</b><br /><p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje "
+"zniszczenie (kilkakrotne nadpisanie pliku przed jego usunięciem) "
+"zaszyfrowanych przez Ciebie plików. Dzięki temu nie będzie możliwe ich "
+"odzyskanie.</p><p><b>Ale musisz sobie zdawać sprawę, że nie na wszystkich "
+"systemach plików jest to bezpieczne</b>, oraz że części pliku mogą zostać "
+"zachowane w plikach tymczasowych lub w kolejce Twojej drukarki, jeśli "
+"wcześniej otworzyłeś plik w edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Funkcja "
+"działa tylko na plikach (nie na katalogach).</p></qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Zwierzęta"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Przeczytaj przed rozpoczęciem niszczenia</a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Nauka"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
+"to give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Szyfrowanie symetryczne</b>: szyfrowanie nie używa kluczy. By zaszyfrować/"
+"odszyfrować plik, po prostu podajesz hasło"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Umiejętności"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Nowy filtr-"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Sporty"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Zmień nazwę filtra"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Projektowanie stron WWW"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Podaj nową nazwę filtra:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ekologia"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Czy chciałbyś usunąć stare pliki historii?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Wiadomości i media"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Konwerter historii"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Władze"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Biznes"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Konwerter historii"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mistyka"
+#: plugins/history/converter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Podróże"
+#: plugins/history/converter.cpp:107
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Przetwarzanie starej historii w %1:\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Historia dla %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Kosmos"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Ubrania"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Imprezy"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Kobiety"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Zaa&wansowane"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Nauki społeczne"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Szuk&aj"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "Lata 60-te"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Historia dla wszystkich kontaktów"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "Lata 70-te"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "Lata 40-te"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Ostatnia historia"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "Lata 50-te"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finanse i korporacje"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Pokaż &historię"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Rozrywka"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Wykryto stare pliki historii z Kopete 0.6.x lub starszego.\n"
+"Czy chcesz je zaimportować i zapisać w nowym formacie pliku historii?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Elektronika użytkowa"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Wtyczka historii"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Sklepy detaliczne"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Importuj i konwertuj"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Zdrowie i uroda"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nie importuj"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Podgląd obrazków LaTeX"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Produkty dla domu"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"W wiadomości, którą piszesz nie ma wyrażenia LaTeX. Formuła LaTeX musi być "
+"zawarta pomiędzy $$ i $$."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Brak formuły LaTeX"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Usługi dla firm"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Podgląd wiadomości LaTeX:</b> <br />%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Audio i wideo"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
+"right package."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć programu konwertującego ImageMagick,\n"
+"wymaganego do wizualizacji formatów Latex.\n"
+"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, "
+"by pobrać odpowiedni pakiet."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Sporty i atletyka"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Wyślij informacje o multimediach"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Branża wydawnicza"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
+"are playing anything."
+msgstr ""
+"Żaden z obsługiwanych odtwarzaczy multimedialnych (KsCD, JuK, amaroK, Noatun "
+"czy Kaffeine), niczego nie odtwarza."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Sprzęt AGD"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Nie ma niczego do wysłania"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Nie&widoczny"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "UŻYCIE: /media - wyświetla informacje o bieżącej piosence"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players "
+"running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
+"was listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki "
+"z obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego."
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient.</qt>"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Nieznana ścieżka"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Nieznany artysta"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Nieznany album"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Nieznany odtwarzacz"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Konfiguracja nie udała się"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Status połączenia jest zarządzany przez Kopete"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową nazwę komputera.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Wyszukiwanie"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Wyszukiwanie SMPPPD w lokalnej sieci..."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "nie dotyczy"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Informacja o %1"
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statystyka dla %1"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Poszukiwanie"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statystyka dla %1</h1>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
+"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
-"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n"
-"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie przeczytać \n"
-"Instalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n"
-"to zrobić\n"
-"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Utwórz katalog"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie twórz"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Statystyki "
+"ogólne\">Ogólne</a></b><br><span title=\"Wybierz dzień lub miesiąc, dla "
+"którego chcesz obejrzeć statystyki\"><b>Dni: </b><a href="
+"\"dayofweek:1\">Poniedziałek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Wtorek</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Środa</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:4\">Czwartek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Piątek</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:6\">Sobota</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Niedziela</"
+"a><br><b>Miesiące: </b><a href=\"monthofyear:1\">Styczeń</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:2\">Luty</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">Marzec</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:4\">Kwiecień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Maj</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Czerwiec</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:7\">Lipiec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Sierpień</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">Wrzesień</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:10\">Październik</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Listopad</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Grudzień</a>&nbsp;</span></div><br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
+"td><td>To</td></tr>"
msgstr ""
-"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n"
-"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n"
-"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić "
-"kopete.\n"
-"Naprawić? (Może wymagać hasła root)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Napraw"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia statusu kontaktu w dniu dzisiejszym"
+"\"><h2>Dzisiaj</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>od</"
+"td><td>do</td></tr>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nie naprawiaj"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
+"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
-"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n"
-"Czy Twój serwer samba działa?"
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym mogłem zobaczyć status %1\">W sumie "
+"widziany przez :</b> %2 godzin(y)<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n"
-"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie."
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był dostępny\">Dostępny w sumie "
+"przez :</b> %2 godzin(y)<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Nie możecie wzajemnie zobaczyć swoich statusów."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Widzisz status tego kontaktu, ale on nie widzi Twojego."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "Ten kontakt widzi Twój status, ale ty nie widzisz jego statusu."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Wzajemnie widzicie swoje statusy."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Klient "
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Datownik"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 miał status 'nieobecny'\">'Nieobecny' "
+"przez :</b> %2 godzin(y)<br>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
msgstr ""
-"Nie można pobrać formularza rejestracyjnego.\n"
-"Powód: \"%1\""
+"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był niedostępny\">Niedostępny przez :"
+"</b> %2 godzin(y)"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Błąd Jabbera"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje ogólne"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Rejestracja została wysłana."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Średnia długość wiadomości :</b> %1 znaków<br>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Rejestracja Jabbera"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Czas między dwiema wiadomościami : </b> %1 sekund"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"Czas ostatniej rozmowy z %1\">Ostatnia rozmowa :</b> %2<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
+"was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Serwer odrzucił formularz rejestracyjny.\n"
-"Powód: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej Jabbera"
+"<b title=\"Ostatni raz gdy %1 był dostępny lub nieobecny\">Ostatni raz, gdy "
+"kontakt był obecny:</b> %2"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Rejestruj nowe konto Jabbera"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Obecny status"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Rejestruj"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Jest <b>%1</b> od <b>%2</b>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Podaj nową nazwę serwera lub kliknij Wybierz."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Kiedy widziałem ten kontakt?"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator Jabbera."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano status %3 %4% godziny."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Twój JID powinien być (chyba, że wiesz lepiej) w formie "
-"\"użytkownik@serwer.com\". W twoim przypadku \"użytkownik@%1\"."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Dostępny przez"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Nieobecny przez"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Błąd SSL Jabbera"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Niedostępny przez"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Błąd protokołu."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "dostępny"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Połączenie udane, rejestrowanie nowego konta..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "nieobecny"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rejestracja powiodła się."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "niedostępny"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Rejestracja się nie powiodła się."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano %3 %4% %5."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Niemożliwe utworzenie konta na serwerze. Ten identyfikator Jabbera "
-"prawdopodobnie jest już przez kogoś używany."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Rejestracja konta Jabbera"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 był %3"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Nieudane pobranie listy usług.\n"
-"Powód: %1"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "vCard Jabbera"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Pokaż &statystyki"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Zapi&sz informacje o użytkowniku"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Wtyczka Tłumacz"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "&Pobierz vCard"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Przetłumacz"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Zapisywanie vCard na serwerze..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "Zapis vCard zakończony powodzeniem."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chiński"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Błąd: nie można zapisać vCard."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "Pobieranie vCard kontaktu..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "Pobieranie vCard zakończone."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Włoski"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Error: vCard nie został pobrany poprawnie. Sprawdź połączenie z serwerem "
-"Jabbera."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Zdjęcie dla Jabbera"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika."
-"<br>Upewnij się, że wybrałeś odpowiedni plik graficzny</qt>"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Podaj listę czatów"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Pobranie listy czatów nie było możliwe."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu się "
-"do Jabbera."
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Tłumacz"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Zmiany podczas połączenia z serwerem Jabbera"
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Ustaw &język"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"Wybrany przez ciebie identyfikator Jabbera jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy ma "
-"postać użytkownik@serwer.com, tak jak adres e-mail."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Pobranie formularza wyszukiwania było niemożliwe."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Serwer Jabbera odmówił wyszukiwania."
+"%2 \n"
+"Przetłumaczone automatycznie: \n"
+"%1"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Szukaj w Jabberze"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Podczas wysyłania Twojej strony WWW wystąpił błąd.\n"
+"Sprawdź ścieżkę i uprawnienia do zapisu pliku docelowego."
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Pobieranie instrukcji z bramy..."
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Jeszcze nieznany"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Połącz się z siecią Jabbera i spróbuj ponownie."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Szukaj przyjaciół"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania instrukcji z bramy."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Eksportuj kontakty na serwer"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Zmień hasła Jabbera"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Eksportuj kontakty do pliku..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Twoje obecne hasło zostało wprowadzone niepoprawnie."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Importuj kontakty z pliku..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Hasło jest nieprawidłowe"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Tylko dla przyjaciół"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Twoje nowe hasła nie pasują do siebie. Proszę wprowadzić je ponownie."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, nie masz możliwości ustawienia pustego hasła."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "&Ustaw Dostępny"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Twoje konto musi być podłączone zanim hasło będzie mogło być zmienione. Czy "
-"chcesz spróbować podłączyć się teraz?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "&Ustaw Zajęty"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Zmiana hasła Jabbera"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Ustaw N&iewidoczny"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz się"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "Ustaw Nied&ostępny"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Pozostań bez połączenia"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Podaj &opis..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Twoje hasło zostało zmienione pomyślnie. Proszę mieć na uwadze, że ta zmiana "
-"nie musi być natychmiastowa. Jeśli będziesz miał problemy z zalogowaniem się "
-"nowym hasłem, proszę skontaktować się z administratorem."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "połączenie z użyciem SSL było niemożliwe, łączenie ponownie bez SSL."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Nie można było zmienić Twojego hasła. Być może serwer nie oferuje takiej "
-"możliwości lub administrator na to nie zezwala."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "nie można połączyć się z serwerem Gadu-Gadu(\"%1\")."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Wybierz serwer Jabbera"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Błąd połączenia"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Pobieranie listy serwerów..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Kontakty wyeksportowano na serwer."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Pobieranie listy serwerów nie powiodło się."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Zapisz listę kontaktów dla konta %1 jako"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Przetwarzanie listy serwerów nie powiodło się."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego było niemożliwe."
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Zakładka rozmowy grupowej"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Zapisanie listy kontaktów nie powiodło się"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Rozmowa głosowa"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Wczytaj listę kontaktów dla konta %1 jako"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Wczytanie listy kontaktów nie powiodło się"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana."
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Okno dialogowe statusu Nieobecny"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Nie można powiązać menedżera transferów Jabbera z lokalnym portem. Proszę "
-"sprawdzić, czy port transferu plików jest już używany lub wybrać inny port w "
-"ustawieniach konta."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Uruchamianie Menedżera transferu plików Jabbera nie powiodło się"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Pobranie tokena było niemożliwe."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Rejestracja się NIE UDAŁA"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Usługi..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Nieznany błąd połączenia przy pobieraniu tokena."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Status pobierania tokena: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Proszę się najpierw połączyć."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Problem z pobraniem tokena Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Nie można było zweryfikować certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3</p>"
-"<p>Czy chcesz kontynuować?</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Nieznany błąd połączenia przy rejestracji."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z Jabberem"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Status rejestracji: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid "An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "Nie można było ustanowić szyfrowanego połączenia z serwerem Jabbera."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Błąd rejestracji Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Błąd połączenia Jabbera"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Rejestracja zakończona"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Otrzymano pakiet o nieprawidłowym formacie."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Wystąpił nieusuwalny błąd w protokole."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Błąd rejestracji"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Ogólny błąd strumienia (niestety, nie ma szczegółowego powodu)"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Do serwera wysłano nieprawidłowe dane."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Wystąpił konflikt w otrzymanej informacji."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"Odzyskiwanie hasła zakończyło się przedwcześnie, z powodu błędu połączenia."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Czas przesyłania strumienia został przekroczony."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Sukces"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Wewnętrzny błąd serwera."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Nie powiodło się. Spróbuj ponownie."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Odzyskaj hasło"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Otrzymano pakiet strumienia o nieprawidłowym formacie."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Odzyskiwanie hasła zakończone: "
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Naruszenie polityki w strumieniu protokołu."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Zmiana hasła zakończyła się przedwcześnie z powodu błędu połączenia."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Ograniczenia zasobu."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Błąd stanu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Zamknięcie systemu."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Zmiana hasła zakończyło się przedwcześnie z powodu błędu związanego z sesją "
+"(spróbuj później)."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nieznany powód."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Zmienione hasło"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd w strumieniu protokołu: %1"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Nie znaleziono serwera."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Pokaż profil"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Adres już zajęty."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Kontakt Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Nie można odtworzyć gniazda."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt>Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Nie można ponownie powiązać gniazda."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Wtyczka Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Gniazdo już połączone."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wznów"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Gniazdo nie połączone."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Na&dpisz"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Gniazdo nie powiązane."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Plik %1 już istnieje, czy chcesz wznowić pobieranie czy go nadpisać?"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Gniazdo nie zostało utworzone."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Plik istnieje: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Operacja na gnieździe zostałaby zablokowana. Nie powinieneś widzieć tego błędu, "
-"użyj proszę \"Zgłaszania błędu\" z menu Pomoc."
+"Połączenie z komputerem odrzucone, prawdopodobnie nie nasłuchuje on "
+"nadchodzących połączeń."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Odmowa połączenia."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Przesyłanie pliku odrzucone przez zdalny komputer."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Czas połączenia został przekroczony."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Wymiana potwierdzeń przy przesyłaniu plików nie powiodła się."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "W trakcie nawiązywania połączenia."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Przy przesyłaniu wystąpiły problemy z plikiem."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Błąd sieci."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas przesyłania pliku."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Operacja nie obsługiwana."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Czas gniazda został przekroczony."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Pobieranie z serwera</p>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Błąd połączenia: %1"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Rejestracja NIE POWIODŁA SIĘ.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Nieznany serwer."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Podaj numer identyfikacyjny.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Nie można się było połączyć z odległym zasobem."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>Numer identyfikacyjny powinien być liczbą dodatnią.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Wygląda na to, że nastąpiło przekierowanie na inny serwer; nie wiadomo co z tym "
-"zrobić."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Proszę podać hasło.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Nieobsługiwana wersja protokołu."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Uruchamianie gniazda nasłuchowego DCC nie powiodło się; DCC w tej chwili "
+"nie działa.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nieznany błąd."
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Zmień właściwości kontaktu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd uzgadniania: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Serwer odrzucił prośbę o rozpoczęcie procedury uzgadniania TLS."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Nieo&becny"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęty"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd TLS: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "Za&jęty"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Logowanie nieudane z nieznanego powodu."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Nie&widoczny"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Brak odpowiedniego mechanizmu uwierzytelniania."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Szukaj &dalej..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Nieprawidłowy protokół uwierzytelniania SASL."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Katalog publiczny Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Wzajemne uwierzytelnianie z serwerem nie powiodło się."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Nowe szukanie"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Szyfrowanie jest wymagane, ale nie jest dostępne."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "Sz&ukaj"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "Dod&aj użytkownika..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Nieprawidłowy mechanizm."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "Zam&knięte"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Nieprawidłowa dziedzina."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Rejestruj nowe konto"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Zbyt słaby mechanizm."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Rejestruj"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr "Podano błędne dane. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Pobieranie tokena"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Błąd tymczasowy, proszę spróbować później."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Proszę podać dwukrotnie to samo hasło."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Problem z TLS."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Podane hasła nie są identyczne."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Problem z SASL."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Proszę wprowadzić sekwencję weryfikacyjną."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd w warstwie bezpieczeństwa: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Brak uprawnień do związania zasobu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Zasób jest już zajęty."
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Utworzono konto, twój numer identyfikacyjny (UIN) to %1."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Nie udało się związać zasobu: %1"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Rejestracja się nie powiodła: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Problem z połączeniem z serwerem Jabbera %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Użytkownika Jabbera '%1' usunął subskrypcję %2. Nie będzie można nadal śledzić "
-"jego statusu z tego konta. Czy chcesz usunąć ten kontakt?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Aby zmienić swój status, musisz być połączony z serwerem."
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Powiadamianie"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "bezczynny"
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Zachowaj"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "określanie nazwy serwera"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Oczekiwanie na autoryzację"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "łączenie"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Aby przyłączyć się do pokoju %1 wymagane jest hasło."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "czytanie danych"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Błąd przy łączeniu się z %1 : pseudonim %2 jest już zajęty."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Podaj Twój pseudonim:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "łączenie z hubem"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Nie możesz wejść do pokoju %1, ponieważ zostałeś zbanowany."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "łączenie z serwerem"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Rozmowa grupowa Jabbera"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "pobieranie klucza"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Nie możesz dołączyć do pokoju %1, ponieważ została osiągnięta maksymalna liczba "
-"uczestników."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "czekanie na odpowiedź"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Serwer nie podał żadnego powodu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "połączony"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas wykonywania Twojego żądania rozmowy grupowej %1. (Powód: "
-"%2, Kod %3)"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "wysyłanie zapytania"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Czy chcesz także wyrejestrować się \"%1\" z serwera Jabbera?\n"
-"Jeśli się wyrejestrujesz, wszystkie Twoje listy kontaktów zostaną usunięte z "
-"serwera i nigdy nie będziesz mógł połączyć się z tym kontem, za pomocą "
-"jakiegokolwiek klienta."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "czytanie nagłówka"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Wyrejestruj"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "przetwarzanie danych"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Usuń i wyrejestruj"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "zrobione"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Usuń tylko z kopete"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Negocjowanie połączenia Tls"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby usunięcia konta:\n"
-"%1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Wyrejestrowanie konta Jabbera"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Błąd określania nazwy."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Błąd połączenia."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Nieobecny na dłużej"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Błąd odczytu."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Nie przeszkadzać"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Błąd zapisu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subskrypcja"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Nieznany błąd numer %1."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Status autoryzacji"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Nie można określić adresu serwera. Błąd DNS."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Dostępne zasoby"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Serwer wysłał nieprawidłowe dane. Błąd protokołu."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Identyfikator Jabbera"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Problem odczytu danych z serwera."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Strefa czasowa"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Problem przy wysyłaniu danych na serwer."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona domowa"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Nieprawidłowe hasło."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Nazwa firmy"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z szyfrowanym kanałem.\n"
+"Spróbuj wyłączyć szyfrowanie w ustawieniach konta Gadu-Gadu i połącz się "
+"ponownie."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Dział firmy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "U&staw automatyczną odpowiedź..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Stanowisko"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Dołącz do kanału..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Rola firmy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Zarządzaj prywatnością..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Adres pracy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Nie można było zainicjować SSL dla konta %1. Prawdopodobnie wtyczka QCA TLS "
+"nie została zainstalowana w Twoim systemie."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Dodatkowy adres do pracy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Błąd SSL GroupWise"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Skrzynka pocztowa pracy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete nie jest w stanie wysłać ostatniej wiadomości dla konta '%1'.\n"
+"Jeśli to możliwe, wyślij zawartość konsoli Kopete na adres "
+"<wstephenson@novell.com> w celu analizy."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Nie można wysłać wiadomości dla konta '%1'"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Adres e-mail do pracy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "W trybie rozłączenia dokonano sprzecznych ustawień"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Ulica"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
+"which was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Podczas Twojej nieobecności nastąpiły zmiany w liście kontaktów GroupWise i "
+"nie można ich było ze sobą pogodzić."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Dodatkowy adres domowy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete nie było w stanie połączyć się z serwerem wiadomości GroupWise dla "
+"konta '%1'.\n"
+"Proszę sprawdzić ustawienia serwera oraz portu i spróbować ponownie."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Skrzynka pocztowa domu"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Nie można połączyć '%1'"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Miasto"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Nie przesłano żadnego certyfikatu."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Kod pocztowy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Nazwa komputera nie odpowiada nazwie z certyfikatu."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Kraj"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Instytucja certyfikująca odrzuciła certyfikat."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Certyfikat nie pochodzi z pewnego źródła."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Czy chcesz kontynuować?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Instytucja certyfikująca jest nieprawidłowa."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie o certyfikacie"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Nieprawidłowy cel certyfikacji."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Szczegóły loginu są nieprawidłowe. Chcesz spróbować jeszcze raz?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Certyfikat podpisany przez samego siebie."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autoryzacja"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Certyfikat anulowano."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Wyślij (ponownie) autoryzację do"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Przekroczono maksymalną długość łańcucha certyfikatu."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Poproś (ponownie) o autoryzację"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Certyfikat wygasł."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Usuń autoryzację od"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Przy sprawdzaniu poprawności certyfikatu wystąpił nieznany błąd."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Ustaw status Dostępny"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+"Nie można było sprawdzić poprawności certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z GroupWise"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Wybierz zasób"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
+"contact is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Odpowiedź automatyczna od %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatycznie (najlepszy/domyślny zasób)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Wiadomość nadawana przez %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Oryginalna wiadomość to: <i>\" %1 \"</i><br>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Wiadomość systemowa nadawana przez %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> zaprosił Cię na konferencję <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>Jeśli zgadzasz się na przyłączenie się, po prostu <b>"
-"wprowadź swój pseudonim</b> i naciśnij OK"
-"<br>Jeśli odrzucasz zaproszenie, naciśnij Anuluj</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Zaproszony na konferencję - wtyczka Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Wiadomość została wyświetlona"
+"Nie można było dodać kontaktu %1 do listy kontaktów. Komunikat błędu: %2"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Wiadomość została dostarczona"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Błąd podczas dodawaniu kontaktu"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Wiadomość przechowana na serwerze, kontakt jest niedostępny"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Zalogowany jako %1 z innej lokalizacji"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 zakończył udział w tej sesji rozmowy."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
+"%1 elsewhere"
+msgstr ""
+"Zostałeś rozłączony z serwerem wiadomości GroupWise, ponieważ zalogowałeś "
+"się z konta %1 z innego miejsca"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Nie można było dostarczyć Twojej wiadomości: \"%1\", powód: \"%2\""
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 został zaproszony do przyłączenia się do tej rozmowy."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid "Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz także usunąć autoryzację od użytkownika %1 odnośnie widoczności "
-"Twojego statusu?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Wprowadź automatyczną odpowiedź"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
+"you while Away or Busy"
msgstr ""
-"Dokonano wstępnej selekcji zasobu dla kontaktu %1, ale okna rozmowy z tym "
-"kontaktem są nadal otwarte. Wstępna selekcja zasobu będzie dotyczyć tylko "
-"nowootwartych okien."
+"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, "
+"gdy twój status jest Nieobecny lub Zajęty"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Wybór zasobów Jabbera"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Sesja głosowa z %1"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Nadchodząca sesja..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Odblokuj użytkownika"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Oczekiwanie na drugi komputer..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Zablokuj użytkownika"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Sesja zaakceptowana."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Zablokowany"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Sesja odrzucona."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Zaproś"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Sesja zakończona."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Status bezpieczeństwa"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Sesja w trakcie."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Rozmowa jest bezpieczna"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Zmień Twój pseudonim:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Status archiwizacji"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby rozpoczęcia rozmowy: %1"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
+"is Appear Offline. "
msgstr ""
-"Proszę wprowadzić nowy pseudonim, którym chcesz się posługiwać w pokoju <i>"
-"%1</i>"
+"Twoja wiadomość nie mogła być wysłana. Nie można wysyłać wiadomości przy "
+"statusie Udawaj niedostępnego"
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Zostałeś zaproszony do %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "I&nny..."
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Wprowadź treść zaproszenia"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nie można było wysłać wiadomości"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Wprowadź powód zaproszenia lub pozostaw pusty:"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Szukaj kontaktu do zaproszenia"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można go "
-"znaleźć na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
+"chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(brak odpowiedzi)"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"All the other participants have left, and other invitations are still "
+"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
+"chat."
msgstr ""
-"<qt>GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez urządzenie "
-"GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"Wszyscy inni użytkownicy oddalili się, a inne zaproszenia nie doczekały się "
+"odpowiedzi. Twoja wiadomość nie zostanie dostarczona, póki ktoś nie "
+"przyłączy się do rozmowy."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 odrzucił zaproszenie do rozmowy."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr "Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Brak prefiksu"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Rozmowa nie jest rejestrowana przez administratora"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Ustawienia %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Rozmowa odbywa się przez bezpieczne połączenie SSL."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. "
-"Można go znaleźć na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora."
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Bezczynny"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Udawaj niepodłączonego"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Udawaj nie&podłączonego"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia &kontaktu"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Nieprawidłowy status"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Automatyczna odpowiedź"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nazwa potoczna"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Brak dostępu"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Błąd wczytywania usługi"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie wspierane"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją na "
-"%2 wiadomości?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Hasło wygasło"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Zbyt długa wiadomość"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Błędne hasło"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Podziel"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nie dziel"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Nie znaleziono atrybutu"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Zbyt długa wiadomość."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Użytkownik jest wyłączony"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Błąd katalogu"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Wtyczka Meanwhile"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Nie znaleziono serwera"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Zablokowany przez administratora"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid "<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Musisz wyłączyć opcję zapamiętywania hasła lub wprowadzić prawidłowe "
-"hasło.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Powielony uczestnik"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać nazwę lub adres IP serwera.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "Serwer jest przeciążony"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 nie jest prawidłowym numerem portu.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Nie znaleziono obiektu"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Zmi&eń komunikat statusu"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Uaktualnienie katalogu"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Powielony folder"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Konto niedostępne"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Wpis z listy kontaktów już istnieje"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Komunikat statusu"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Użytkownik nie jest dopuszczony"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 jest nieobecny (%2)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Zbyt wiele kontaktów"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Nie znaleziono konferencji"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Prawdziwy"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Zbyt wiele folderów"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 jest (%2@%3): %4<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu serwera"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 jest uwierzytelniany przez NICKSERV<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Błąd zaproszenia do rozmowy"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 jest operatorem IRC<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Użytkownik jest zablokowany"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "na kanałach %1<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Brakuje głównego archiwum"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "na IRC przez serwer %1 ( %2 )<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Użyto wygasłego hasła"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "bezczynny: %2<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Brak potwierdzenia tożsamości"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr "%1 był (%2@%3): %4\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
-msgid "Last Online: %1\n"
-msgstr "Ostatnio dostępny: %1\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Limit podłączenia"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja klienta"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Wersja"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Znaleziono powieloną rozmowę"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Nie znaleziono rozmowy"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "T&ryby"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozmowy"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "Nadaj status &operatora"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "Rozmowa jest aktywna"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "O&dbierz status operatora"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "Rozmowa jest w trakcie; spróbuj ponownie"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "Nada&j status voice"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+"Próba wysłania żądania nastąpiła zbyt szybko po poprzedniej; spróbuj ponownie"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Odbierz status voice"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "Podsystem rozmów na serwerze nie jest włączony"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "Wy&rzuć"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Żądanie uaktualnienia rozmowy jest niepoprawne"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "Z&banuj"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Zapis nie udał się z powodu błędu katalogu"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "Komputer (*!*@komputer.domena.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Wersja klienta odbiorcy jest zbyt stara"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Rozmowa została usunięta z serwera"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "Użytkownik@Komputer (*!*użytkownik@komputer.domena.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "Użytkownik@Domena (*!*użytkownik@*.domena.net)"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "Kodowani&e"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Połącz się z serwerem Groupwise i spróbuj ponownie."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Usuń polecenie"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Właściwości czatu"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Usuń odpowiedź CTCP"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Szukaj czatów"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Musisz podać pseudonim.</qt>"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Aktualizacja listy czatów..."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " uczestnicy"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Właściwości kontaktu"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numer telefonu"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Dział"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Temat"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Adres"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Szukaj:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Skrytka"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
-"tutaj."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Tytuł osobisty"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Wyświetlone kanały muszą mieć co najmniej tylu uczestników."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Stanowisko"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with "
+"GroupWise."
msgstr ""
-"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
-"tutaj. Na przykład możesz wpisać 'linux', by znaleźć kanały mające coś "
-"wspólnego z Linuksem."
+"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu "
+"się do GroupWise."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Szukaj kanału."
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "Ustawienia Groupwise uległy zmianie w czasie trwania połączenia"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Szukanie kanału. Bądź cierpliwa/cierpliwy, czas trwania wyszukiwania zależy od "
-"liczby kanałów na serwerze."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Aby wybrać kanał, dwukrotnie go kliknij."
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Zarządzaj prywatnością dla %1"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Rozłączono Cię z serwerem IRC."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Ustawienia prywatności zostały zablokowane przez administratora"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Wszyscy inni>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr "Aby wyświetlić listę kanałów, musisz być połączony z serwerem IRC."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Szukaj kontaktu do zablokowania"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "Adres IP komputera %1 nie odpowiada adresowi, któremu wystawiono certyfikat."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie serwera"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "Szcze&góły"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Dalej"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze, bez dalszych pytań?"
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
+"GroupWise Messenger server."
+msgstr ""
+"Ustawienia prywatności można zmienić tylko w trakcie połączenia z serwerem "
+"wiadomości GroupWise."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Na zawsze"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' nie zalogowany"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Tylko aktualna sesja"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Przyznany rozmiar jest większy niż oczekiwany rozmiar pliku"
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Znaleziono jednego pasującego użytkownika\n"
+"Znaleziono %n pasujących użytkowników\n"
+"Znaleziono %n pasujących użytkowników"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
@@ -4679,9 +4423,9 @@ msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
+"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
+"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sieć powiązana z tym kontem, <b>%1</b>, już nie istnieje. Proszę upewnić "
"się, że to konto ma działającą sieć. W przeciwnym razie konto nie zostanie "
@@ -4702,8 +4446,8 @@ msgstr "Pokaż informacje dotyczące bezpieczeństwa"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
+"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sieć powiązana z tym kontem, <b>%1</b>, nie dysponuje prawidłowymi "
"serwerami. Proszę sprawdzić, czy kontu odpowiada prawidłowa sieć.</qt>"
@@ -4717,8 +4461,8 @@ msgid ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete nie mógł się połączyć z żadnym serwerem sieci związanej z tym kontem "
-"(<b>%1</b>). Proszę spróbować później.</qt>"
+"<qt>Kopete nie mógł się połączyć z żadnym serwerem sieci związanej z tym "
+"kontem (<b>%1</b>). Proszę spróbować później.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
msgid "Network is Unavailable"
@@ -4755,10 +4499,11 @@ msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
-msgid "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
-"\"%1\" nie jest prawidłową nazwą kanału. Nazwy kanału zaczynają się od znaków "
-"'#', '!', '+' lub '&'."
+"\"%1\" nie jest prawidłową nazwą kanału. Nazwy kanału zaczynają się od "
+"znaków '#', '!', '+' lub '&'."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
@@ -4782,10 +4527,6 @@ msgstr ""
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "Musisz podać kanał"
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Zakończ: \"%1\" "
-
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Tylko operatorzy mogą zmienić &temat"
@@ -4877,14 +4618,16 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr "<qt>Nie możesz wejść na %1, ponieważ osiągnięto limit użytkowników.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie możesz wejść na %1, ponieważ osiągnięto limit użytkowników.</qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "Wprowadź klucz dla kanału %1: "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "&Wejdź"
@@ -4905,6 +4648,14 @@ msgstr "Tryby kanału"
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "O&dwiedź stronę domową"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "Kodowani&e"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Zakończ: \"%1\" "
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Operator"
@@ -4913,12 +4664,13 @@ msgstr "Operator"
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-msgid "Status not available"
-msgstr "Status Niedostępny"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Uczestnicy"
@@ -4943,10 +4695,6 @@ msgstr "Kanały IRC"
msgid "IRC Hops"
msgstr "Wyjścia i powroty IRC"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
@@ -4971,11 +4719,11 @@ msgstr "UŻYCIE: /ping <pseudonim> - Alias dla /CTCP <pseudonim> PING."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
+"the given server."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /motd [<serwer>] - Pokazuje wiadomość dnia dla aktualnego lub podanego "
-"serwera."
+"UŻYCIE: /motd [<serwer>] - Pokazuje wiadomość dnia dla aktualnego lub "
+"podanego serwera."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
@@ -4983,13 +4731,16 @@ msgstr "UŻYCIE: /list - Pokaż listę publicznych kanałów na serwerze."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
-msgstr "UŻYCIE: /join <#kanał 1> [<hasło>] - Przyłączenie się do określonego kanału."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /join <#kanał 1> [<hasło>] - Przyłączenie się do określonego kanału."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
msgid ""
"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
"channel."
-msgstr "UŻYCIE: /topic [<temat>] - Ustawia i/lub wyświetla temat dla aktywnego kanału."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /topic [<temat>] - Ustawia i/lub wyświetla temat dla aktywnego "
+"kanału."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
@@ -4997,16 +4748,18 @@ msgstr "UŻYCIE: /whois <pseudonim> - Wyświetla informację o użytkowniku."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
-msgstr "UŻYCIE: /whowas <pseudonim> - Wyświetla informację whowas o użytkowniku."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /whowas <pseudonim> - Wyświetla informację whowas o użytkowniku."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /who <pseudonim|kanał> - Wyświetl informację na temat "
-"użytkownika/kanału."
+"UŻYCIE: /who <pseudonim|kanał> - Wyświetl informację na temat użytkownika/"
+"kanału."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
-msgid "USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
"UŻYCIE: /query <pseudonim> [<wiadomość>] - Rozpocznij prywatną rozmowę z "
"użytkownikiem."
@@ -5037,24 +4790,24 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /ban <maska> - Dodaj kogoś do listy zbanowanych kanału (wymaga statusu "
-"operatora)."
+"UŻYCIE: /ban <maska> - Dodaj kogoś do listy zbanowanych kanału (wymaga "
+"statusu operatora)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
+"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
"UŻYCIE: /bannick <pseudonim> - Dodaj kogoś do listy zbanowanych tego kanału. "
"Używa maski pseudonim!*@* (wymaga statusu operatora)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
+"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
"UŻYCIE: /op <pseudonim> [<pseudonim 2> <...>] - Nadaj komuś status operatora "
"(wymaga statusu operatora)."
@@ -5072,37 +4825,44 @@ msgid ""
"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /voice <pseudonim> [<pseudonim 2> <...>] - Nadaj komuś status voice na "
-"kanale (wymaga statusu operatora)."
+"UŻYCIE: /voice <pseudonim> [<pseudonim 2> <...>] - Nadaj komuś status voice "
+"na kanale (wymaga statusu operatora)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
msgid ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /devoice <pseudonim> [<pseudonim 2> <...>] - Odbierz komuś status voice "
-"na kanale (wymaga statusu operatora)."
+"UŻYCIE: /devoice <pseudonim> [<pseudonim 2> <...>] - Odbierz komuś status "
+"voice na kanale (wymaga statusu operatora)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
-msgid "USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /quit [<powód>] - Rozłącz się z serwerem IRC, ewentualnie zostawiając "
-"wiadomość."
+"UŻYCIE: /quit [<powód>] - Rozłącz się z serwerem IRC, ewentualnie "
+"zostawiając wiadomość."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
-msgid "USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
-msgstr "UŻYCIE: /part [<powód>] - opuść kanał, ewentualnie zostawiając wiadomość."
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /part [<powód>] - opuść kanał, ewentualnie zostawiając wiadomość."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
-msgid "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
-msgstr "UŻYCIE: /invite <pseudonim> [<kanał>] - Zaproś użytkownika do wejścia na kanał."
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"UŻYCIE: /invite <pseudonim> [<kanał>] - Zaproś użytkownika do wejścia na "
+"kanał."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
msgstr "UŻYCIE: /j <#kanał 1> [<hasło>] - Alias dla JOIN."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
-msgid "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
msgstr ""
"UŻYCIE: /msg <pseudonim> [<wiadomość>] - Alias dla QUERY <pseudonim> "
"[<wiadomość>]."
@@ -5125,16 +4885,16 @@ msgid ""
"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
"'&'."
msgstr ""
-"\"%1\" nie jest prawidłowym pseudonimem. Pseudonimy nie zaczynają się od '#', "
-"'!', '+' lub '&'."
+"\"%1\" nie jest prawidłowym pseudonimem. Pseudonimy nie zaczynają się od "
+"'#', '!', '+' lub '&'."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
+"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć sieć <b>%1<b/>?"
-"<br>Wszystkie konta używające tej sieci będą musiały być zmodyfikowane.</qt>"
+"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć sieć <b>%1<b/>?<br>Wszystkie konta używające "
+"tej sieci będą musiały być zmodyfikowane.</qt>"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
@@ -5180,6 +4940,10 @@ msgstr "Podaj nową nazwę dla tej sieci:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Istnieje już sieć o tej nazwie"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "Błąd KIRC - błąd parsowania:"
@@ -5209,8 +4973,8 @@ msgid ""
"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
"for supported commands."
msgstr ""
-"Nie możesz rozmawiać z serwerem, możesz tylko wydawać polecenia. Napisz /help "
-"by uzyskać listę poleceń."
+"Nie możesz rozmawiać z serwerem, możesz tylko wydawać polecenia. Napisz /"
+"help by uzyskać listę poleceń."
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
@@ -5221,5312 +4985,5324 @@ msgstr "UWAGA od %1: %2"
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "UWAGA od %1 (%2): %3"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>Kopete nie obsługuje \"%1\".</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 jest nieobecny (%2)"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Prawdziwy"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Inny program dodał adres do tego kontaktu."
-"<br>Czy chciałbyś go używać w Kopete?"
-"<br><b>Protokół:</b> %1"
-"<br><b>Adres:</b> %2</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 jest (%2@%3): %4<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Importuj adres z książki adresowej"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 jest uwierzytelniany przez NICKSERV<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Używaj"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 jest operatorem IRC<br/>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nie używaj"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "na kanałach %1<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "na IRC przez serwer %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "bezczynny: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr "%1 był (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid "Last Online: %1\n"
+msgstr "Ostatnio dostępny: %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Wersja"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "T&ryby"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "Nadaj status &operatora"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "O&dbierz status operatora"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "Nada&j status voice"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Odbierz status voice"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "Wy&rzuć"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "Z&banuj"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Komputer (*!*@komputer.domena.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "Użytkownik@Komputer (*!*użytkownik@komputer.domena.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Użytkownik@Domena (*!*użytkownik@*.domena.net)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Przyznany rozmiar jest większy niż oczekiwany rozmiar pliku"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
msgstr ""
-"<qt> Jedno lub więcej z Twoich kont używających %1 jest odłączone. W przypadku "
-"większości systemów, aby dodawać kontakty, należy być podłączonym. Proszę się "
-"połączyć i spróbować ponownie.</qt>"
+"Adres IP komputera %1 nie odpowiada adresowi, któremu wystawiono certyfikat."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie serwera"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "Szcze&góły"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Dalej"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"<qt>Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta dla <b>%1</b>"
-". Proszę stworzyć konto, połączyć się i spróbować ponownie.</qt>"
+"Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze, bez dalszych pytań?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Nie znaleziono konta"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Na zawsze"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Dodanie kontaktu nie powiodło się.</qt>"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Tylko aktualna sesja"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Dodanie kontaktu nie powiodło się"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " uczestnicy"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Wprowadź argumenty"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Wprowadź argumenty do %1:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Alias \"%1\" rozciąga się na samego siebie."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Szukaj:"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentu.\n"
-"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów.\n"
-"\"%1\" wymaga co najmniej %n argumentów."
+"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
+"tutaj."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Wyświetlone kanały muszą mieć co najmniej tylu uczestników."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
+"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
+"something to do with linux."
msgstr ""
-"\"%1\" ma co najwyżej %n argument.\n"
-"\"%1\" ma co najwyżej %n argumenty.\n"
-"\"%1\" ma co najwyżej %n argumentów."
+"Możesz przeszukać kanały serwera IRC, aby odnaleźć ciąg tekstowy wprowadzony "
+"tutaj. Na przykład możesz wpisać 'linux', by znaleźć kanały mające coś "
+"wspólnego z Linuksem."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania polecenia \"%1\""
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Szukaj kanału."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Błąd polecenia"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
+"on the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Szukanie kanału. Bądź cierpliwa/cierpliwy, czas trwania wyszukiwania zależy "
+"od liczby kanałów na serwerze."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Wiadomość przychodząca od %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Aby wybrać kanał, dwukrotnie go kliknij."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Otrzymano podświetloną wiadomość od %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Rozłączono Cię z serwerem IRC."
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nieznany>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Rozłączony"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Aby wyświetlić listę kanałów, musisz być połączony z serwerem IRC."
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Usuń polecenie"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Usuń odpowiedź CTCP"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać pseudonim.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
+"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
+"account settings."
msgstr ""
-"Niestety, wysyłanie plików nie znajdujących się na lokalnym urządzeniu nie jest "
-"obsługiwane.\n"
-"Plik należy skopiować na swój komputer i spróbować ponownie."
+"Nie można powiązać menedżera transferów Jabbera z lokalnym portem. Proszę "
+"sprawdzić, czy port transferu plików jest już używany lub wybrać inny port w "
+"ustawieniach konta."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Czas bezczynności"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Uruchamianie Menedżera transferu plików Jabbera nie powiodło się"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Dostępny od"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Ostatnio widziany"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Usługi..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Status Nieobecny"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Imię"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nazwisko"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Proszę się najpierw połączyć."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Telefon domowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Błąd Jabbera"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Prywatny telefon komórkowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Błąd SSL Jabbera"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon służbowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
+msgid ""
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
+"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Nie można było zweryfikować certyfikatu serwera %1 dla konta %2: %3</"
+"p><p>Czy chcesz kontynuować?</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Służbowy telefon komórkowy"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem z certyfikatem połączenia z Jabberem"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Pseudonim"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Nie można było ustanowić szyfrowanego połączenia z serwerem Jabbera."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Błąd połączenia Jabbera"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji zestawów emotikon."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Otrzymano pakiet o nieprawidłowym formacie."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Instalacja zestawów emotikon..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Wystąpił nieusuwalny błąd w protokole."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Otwarcie %1 w celu rozpakowania nie powiodło się."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Ogólny błąd strumienia (niestety, nie ma szczegółowego powodu)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>Plik \"%1\"nie jest prawidłowym archiwum zestawu emotikon.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Wystąpił konflikt w otrzymanej informacji."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Instalacja zestawu emotikon <strong>%1</strong></qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Czas przesyłania strumienia został przekroczony."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
-msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wystąpił problem podczas procesu instalacji. Jednak niektóre zestawy "
-"emotikon z archiwum mogły się zainstalować.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Wewnętrzny błąd serwera."
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Otrzymano pakiet strumienia z niewłaściwego adresu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Otrzymano pakiet strumienia o nieprawidłowym formacie."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Naruszenie polityki w strumieniu protokołu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Ograniczenia zasobu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Zamknięcie systemu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nieznany powód."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1."
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd w strumieniu protokołu: %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
+msgid "Host not found."
+msgstr "Nie znaleziono serwera."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Adres już zajęty."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Nie można odtworzyć gniazda."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Nie można ponownie powiązać gniazda."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Gniazdo już połączone."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Gniazdo nie połączone."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Gniazdo nie powiązane."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Gniazdo nie zostało utworzone."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>Nie można pobrać pliku;"
-"<br>sprawdź czy adres %1 jest prawidłowy.</qt>"
+"Operacja na gnieździe zostałaby zablokowana. Nie powinieneś widzieć tego "
+"błędu, użyj proszę \"Zgłaszania błędu\" z menu Pomoc."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Użytkownik chciałby przysłać Ci plik"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Odmowa połączenia."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Odrzuć"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Czas połączenia został przekroczony."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "P&rzyjmij"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "W trakcie nawiązywania połączenia."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transfer pliku"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
+msgid "Network failure."
+msgstr "Błąd sieci."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Operacja nie obsługiwana."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Czas gniazda został przekroczony."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Błąd połączenia: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Nieznany serwer."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Nie można się było połączyć z odległym zasobem."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
-"Plik %1 już istnieje.\n"
-"Czy chcesz go nadpisać?"
+"Wygląda na to, że nastąpiło przekierowanie na inny serwer; nie wiadomo co z "
+"tym zrobić."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Nadpisz plik"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Nieobsługiwana wersja protokołu."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę lokalnego pliku"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd uzgadniania: %1"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Identyfikator:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Serwer odrzucił prośbę o rozpoczęcie procedury uzgadniania TLS."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Poziom ostrzeżeń:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd TLS: %1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Dostępny od:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Logowanie nieudane z nieznanego powodu."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Brak odpowiedniego mechanizmu uwierzytelniania."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Numer telefonu:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Nieprawidłowy protokół uwierzytelniania SASL."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Wzajemne uwierzytelnianie z serwerem nie powiodło się."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Informacje o użytkowniku:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Szyfrowanie jest wymagane, ale nie jest dostępne."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Wybierz odpowiedni wpis dla '%1'"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Wybierz odpowiedni wpis w książce adresowej"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Nieprawidłowy mechanizm."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Powiązanie z książką adresową"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Nieprawidłowa dziedzina."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Zostałeś dodany do listy kontaktów"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Zbyt słaby mechanizm."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
-msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> "
-"dodał Cię do swojej listy kontaktów. (Konto %3)</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr "Podano błędne dane. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Adres e-mail"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Błąd tymczasowy, proszę spróbować później."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Nowy wpis do książki adresowej"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Nazwa nowego wpisu:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Problem z TLS."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&Konfiguracja Kopete..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Problem z SASL."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd w warstwie bezpieczeństwa: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Brak uprawnień do związania zasobu."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Informacje o &użytkowniku"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Zasób jest już zajęty."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Wyślij &plik..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Nie udało się związać zasobu: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Pokaż &historię..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Problem z połączeniem z serwerem Jabbera %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "U&twórz grupę..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
+"the contact?"
+msgstr ""
+"Użytkownika Jabbera '%1' usunął subskrypcję %2. Nie będzie można nadal "
+"śledzić jego statusu z tego konta. Czy chcesz usunąć ten kontakt?"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Zmień &metakontakt..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Oczekiwanie na autoryzację"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "Usuń &kontakt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Aby przyłączyć się do pokoju %1 wymagane jest hasło."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Zmień a&lias..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Błąd przy łączeniu się z %1 : pseudonim %2 jest już zajęty."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Blo&kuj kontakt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Podaj Twój pseudonim:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Od&blokuj kontakt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Nie możesz wejść do pokoju %1, ponieważ zostałeś zbanowany."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Zostałeś rozłączony."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Rozmowa grupowa Jabbera"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Połączenie utracone."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"Nie możesz dołączyć do pokoju %1, ponieważ została osiągnięta maksymalna "
+"liczba uczestników."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Serwer nie podał żadnego powodu"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
msgstr ""
-"Kopete utraciło kanał używany do rozmowy przez komunikatory internetowe.\n"
-"Może to być utrata połączenia z Internetem, występują problemy w usłudze lub "
-"zostałeś rozłączony, ponieważ usiłowałeś podłączyć się za pomocą tego samego "
-"konta z innej lokalizacji. Spróbuj połączyć się ponownie później."
+"Wystąpił błąd podczas wykonywania Twojego żądania rozmowy grupowej %1. "
+"(Powód: %2, Kod %3)"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Nie można się połączyć z serwerem komunikatora lub zdalnymi komputerami."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
+"you will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Czy chcesz także wyrejestrować się \"%1\" z serwera Jabbera?\n"
+"Jeśli się wyrejestrujesz, wszystkie Twoje listy kontaktów zostaną usunięte z "
+"serwera i nigdy nie będziesz mógł połączyć się z tym kontem, za pomocą "
+"jakiegokolwiek klienta."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Nie można się połączyć."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
+msgid "Unregister"
+msgstr "Wyrejestruj"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Usuń i wyrejestruj"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Usuń tylko z kopete"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
+#, c-format
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Oznacza to, że Kopete nie może dotrzeć do serwera komunikatora lub zdalnych "
-"komputerów.\n"
-"Może to być utrata połączenia z Internetem lub na serwerze występują problemy. "
-"Spróbuj połączyć się ponownie później."
+"Wystąpił błąd podczas próby usunięcia konta:\n"
+"%1"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Więcej informacji..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Wyrejestrowanie konta Jabbera"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Brak wiadomości"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Nie możecie wzajemnie zobaczyć swoich statusów."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nowa wiadomość..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Widzisz status tego kontaktu, ale on nie widzi Twojego."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Nowy komunikat statusu Nieobecny"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "Ten kontakt widzi Twój status, ale ty nie widzisz jego statusu."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Proszę podać opis statusu Nieobecny:"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Wzajemnie widzicie swoje statusy."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Podane hasło jest nieprawidłowe; </b>proszę ponownie podać hasło dla konta "
-"%1 <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Klient "
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Proszę podać hasło dla konta %1 <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Datownik"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Wiadomość wychodząca została wysłana"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Zakładka rozmowy grupowej"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Wyślij plik"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy. Okno nie zostało "
-"utworzone.</qt>"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia okna rozmowy"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana."
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Przykro mi, jestem teraz zajęty"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autoryzacja"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Nie ma mnie, ale później wrócę"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Wyślij (ponownie) autoryzację do"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Globalny komunikat statusu Nieobecny"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Poproś (ponownie) o autoryzację"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Jeszcze nie zakończono tej operacji"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Usuń autoryzację od"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Przerwano"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Ustaw status Dostępny"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Krytyczny"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Zostałeś rozłączony"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Nieobecny na dłużej"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Połączyłeś się z kontem '%1' z innego klienta lub komputera"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Nie przeszkadzać"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Wybierz zasób"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatycznie (najlepszy/domyślny zasób)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Oryginalna wiadomość to: <i>\" %1 \"</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
+"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
+"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"Większość usług, prawnie zastrzeżonych systemów komunikatorowych, nie pozwala "
-"na łączenie się z więcej niż jednej lokalizacji. Sprawdź, czy nikt nie używa "
-"Twojego konta bez pozwolenia. Jeżeli potrzebujesz usługi umożliwiającej "
-"połączenia z różnych lokalizacji, użyj protokołu Jabbera."
+"<qt><i>%1</i> zaprosił Cię na konferencję <b>%2</b><br>%3<br>Jeśli zgadzasz "
+"się na przyłączenie się, po prostu <b>wprowadź swój pseudonim</b> i naciśnij "
+"OK<br>Jeśli odrzucasz zaproszenie, naciśnij Anuluj</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Zaproszony na konferencję - wtyczka Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Wiadomość została wyświetlona"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Wiadomość została dostarczona"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Wiadomość przechowana na serwerze, kontakt jest niedostępny"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 zakończył udział w tej sesji rozmowy."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Nie można było dostarczyć Twojej wiadomości: \"%1\", powód: \"%2\""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
-"Nie wolno dodawać samego siebie do listy kontaktów. Nie nastąpi dodanie \"%1\" "
-"do konta \"%2\"."
+"Czy chcesz także usunąć autoryzację od użytkownika %1 odnośnie widoczności "
+"Twojego statusu?"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Dokonano wstępnej selekcji zasobu dla kontaktu %1, ale okna rozmowy z tym "
+"kontaktem są nadal otwarte. Wstępna selekcja zasobu będzie dotyczyć tylko "
+"nowootwartych okien."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Edycja konta"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Wybór zasobów Jabbera"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Najwyższy poziom"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Zostałeś zaproszony do %1"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Nie znajduje się na liście kontaktów"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Zmień Twój pseudonim:"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Grupa bez nazwy)"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "Dod&aj do swojej listy kontaktów"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić nowy pseudonim, którym chcesz się posługiwać w pokoju <i>"
+"%1</i>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Przenieś kontakt"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Wybierz metakontakt, do którego chcesz przenieść ten kontakt:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Nie przeszkadzać"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subskrypcja"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
-msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Status autoryzacji"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Dostępne zasoby"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Identyfikator Jabbera"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urodziny"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Strefa czasowa"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona domowa"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Nazwa firmy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Dział firmy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Stanowisko"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Rola firmy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Adres pracy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Dodatkowy adres do pracy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Skrzynka pocztowa pracy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work City"
+msgstr "Miasto (praca)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work Country"
+msgstr "Kraj (praca)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Adres e-mail do pracy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Dodatkowy adres domowy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Skrzynka pocztowa domu"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Miasto"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Kod pocztowy"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120
+msgid "About"
msgstr ""
-"Po wybraniu tej opcji, w grupie głównej zostanie utworzony nowy metakontakt o "
-"takiej samej nazwie. Kontakt zostanie do niego przeniesiony."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Sesja głosowa z %1"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Nadchodząca sesja..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Oczekiwanie na drugi komputer..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sesja zaakceptowana."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sesja odrzucona."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sesja zakończona."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sesja w trakcie."
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Certyfikat serwera jest nieprawidłowy. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie o certyfikacie"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Szczegóły loginu są nieprawidłowe. Chcesz spróbować jeszcze raz?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Pobranie formularza wyszukiwania było niemożliwe."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Serwer Jabbera odmówił wyszukiwania."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Szukaj w Jabberze"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Zmień hasła Jabbera"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Twoje obecne hasło zostało wprowadzone niepoprawnie."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Hasło jest nieprawidłowe"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Twoje nowe hasła nie pasują do siebie. Proszę wprowadzić je ponownie."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+"Ze względów bezpieczeństwa, nie masz możliwości ustawienia pustego hasła."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
+"you want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Przenosisz kontakt `%1' do metakontaktu`%2'.\n"
-"`%3' będzie pusty. Czy usunąć ten kontakt?"
+"Twoje konto musi być podłączone zanim hasło będzie mogło być zmienione. Czy "
+"chcesz spróbować podłączyć się teraz?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "Zac&howaj"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Zmiana hasła Jabbera"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
+"password, please contact the administrator."
msgstr ""
-"Ten użytkownik jest chwilowo niedostępny. Proszę spróbować z protokołem, który "
-"obsługuje wysyłanie wiadomości do niedostępnych użytkowników lub poczekać, aż "
-"użytkownik będzie dostępny."
+"Twoje hasło zostało zmienione pomyślnie. Proszę mieć na uwadze, że ta zmiana "
+"nie musi być natychmiastowa. Jeśli będziesz miał problemy z zalogowaniem się "
+"nowym hasłem, proszę skontaktować się z administratorem."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Użytkownik jest niedostępny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Nie można było zmienić Twojego hasła. Być może serwer nie oferuje takiej "
+"możliwości lub administrator na to nie zezwala."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
-msgid "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kontakt '%1' z listy kontaktów?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Dołącz do rozmowy grupowej Jabbera"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Podaj listę czatów"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Pobranie listy czatów nie było możliwe."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Nie można pobrać formularza rejestracyjnego.\n"
+"Powód: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Imię i nazwisko:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Rejestracja została wysłana."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Nieaktywny:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Rejestracja Jabbera"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Strona domowa:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Serwer odrzucił formularz rejestracyjny.\n"
+"Powód: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
#, c-format
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Status&nbsp;Nieobecny:</b>&nbsp;%1"
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Nieudane pobranie listy usług.\n"
+"Powód: %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "vCard Jabbera"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Zapi&sz informacje o użytkowniku"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3g %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&Pobierz vCard"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3g %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Zapisywanie vCard na serwerze..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "Zapis vCard zakończony powodzeniem."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Błąd: nie można zapisać vCard."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "Pobieranie vCard kontaktu..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "Pobieranie vCard zakończone."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
+"Jabber server."
+msgstr ""
+"Error: vCard nie został pobrany poprawnie. Sprawdź połączenie z serwerem "
+"Jabbera."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Wymagane jest hasło"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Zdjęcie dla Jabbera"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
+"have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete nie może bezpiecznie zapisać Twojego hasła w TDEWallet; "
-"<br> czy chcesz zamiast tego zapisać hasło w <b>nie zapewniającym "
-"bezpieczeństwa.</b>pliku konfiguracyjnym?</qt>"
+"<qt>Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika.<br>Upewnij się, że "
+"wybrałeś odpowiedni plik graficzny</qt>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Nie można przechować hasła w bezpieczny sposób"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Pobieranie instrukcji z bramy..."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Przecho&waj w sposób niezabezpieczony"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Połącz się z siecią Jabbera i spróbuj ponownie."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania instrukcji z bramy."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Wybierz serwer Jabbera"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Pobieranie listy serwerów..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Pobieranie listy serwerów nie powiodło się."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Przetwarzanie listy serwerów nie powiodło się."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Połączenie sieciowe zostało przerwane. Program jest w trybie bez połączenia. "
-"Czy chcesz by program wznowił połączenie sieciowe, gdy tylko będzie to możliwe?"
+"Zmiany, których dokonałeś, zostaną zrealizowane przy następnym zalogowaniu "
+"się do Jabbera."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć?"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Zmiany podczas połączenia z serwerem Jabbera"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Program jest w trybie bez połączenia. Czy chcesz się połączyć, aby "
-"przeprowadzić tę operację?"
+"Wybrany przez ciebie identyfikator Jabbera jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy "
+"ma postać użytkownik@serwer.com, tak jak adres e-mail."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Zakończyć tryb bez połączenia?"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator Jabbera"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Rejestruj nowe konto Jabbera"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestruj"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Podaj nową nazwę serwera lub kliknij Wybierz."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Podaj prawidłowy identyfikator Jabbera."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /help [<command>] - pokazuje listę dostępnych poleceń lub pomoc dla "
-"danego polecenia."
+"Twój JID powinien być (chyba, że wiesz lepiej) w formie \"użytkownik@serwer."
+"com\". W twoim przypadku \"użytkownik@%1\"."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "UŻYCIE: /close - zamyka aktualny widok."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem..."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "UŻYCIE: /part - zamyka aktualny widok."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Błąd protokołu."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "UŻYCIE: /clear - czyści bufor rozmów w aktualnym widoku."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Połączenie udane, rejestrowanie nowego konta..."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
-msgid "USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
-msgstr ""
-"UŻYCIE: /away [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam tylko dla "
-"bieżącego konta."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"UŻYCIE: /awayall [<powód>] - zmienia status na Nieobecny/Zaraz wracam dla "
-"wszystkich kont."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Rejestracja się nie powiodła się."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"UŻYCIE: /say <tekst> - Spełnia tę samą funkcję co zwyczajne wpisanie wiadomości "
-"w aktywnym oknie, ale jest użyteczne w skryptach."
+"Niemożliwe utworzenie konta na serwerze. Ten identyfikator Jabbera "
+"prawdopodobnie jest już przez kogoś używany."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Rejestracja konta Jabbera"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Zmi&eń komunikat statusu"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać w sposób prawidłowy nazwę wyświetlaną.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Wtyczka Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"UŻYCIE: /exec [-o] <command> - wykonuje dane polecenie i wyświetla wynik w "
-"oknie rozmowy. Jeśli podany jest argument -o, to wynik jest wysyłany do "
-"wszystkich uczestników rozmowy."
+"<qt> Musisz wyłączyć opcję zapamiętywania hasła lub wprowadzić prawidłowe "
+"hasło.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
-msgid "Available Commands:\n"
-msgstr "Dostępne polecenia:\n"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać nazwę lub adres IP serwera.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 nie jest prawidłowym numerem portu.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Komunikat statusu"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Nie&widoczny"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Ustaw widoczność..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Wtyczka ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Poproś o autoryzację"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Powód prośby o autoryzację:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"\n"
-"Wpisz /help <command> aby uzyskać więcej informacji."
-
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Pomoc dla '%1' nie jest dostępna."
+"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"Powód: %2"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"BŁĄD: Dostęp do powłoki systemowej jest ograniczony. Polecenie /exec nie "
-"zadziała."
+"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"Powód: %2"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "Wiadomości RTF"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Rozmowa grupowa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Ten użytkownik jest w tym momencie niedostępny. Proszę sprawdzić, czy jesteś "
-"podłączony i spróbować z protokołem, który obsługuje wysyłanie wiadomości do "
-"użytkowników niedostępnych lub poczekać, aż użytkownik będzie dostępny."
+"<qt>Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się "
+"zalogować do ICQ.</qt>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Grupa konfiguracyjna do przechowania hasła"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nie zarejestrowany"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Zmień hasło na nowe"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Poproś o auto&ryzację"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Utrzymywanie, że hasło było błędne"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Autoryzuj"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Prośba o hasło"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Z&ignoruj"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Obrazek wyświetlany w oknie dialogowym hasła"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Zawsze &widoczny dla"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
-msgid "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Ten komunikat pojawia się zwykle, gdy zostaje ustalone puste hasło."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "N&azwa konta:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Wybierz kodowanie..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "Nie &przeszkadzać"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Typ kontaktu"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Zajęty"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i dodać "
-"\"żaden\"?"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Zajęty"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Zajęty (niewidoczny)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Dozwo&lone"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Ni&edostępny"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "Za&blokuj >>"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niedostępny"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< Poz&wól"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Niedostępny (niewidoczny)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Nieobecny (niewidoczny)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Zablo&kowany"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "C&hętny do rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "Po&dstawowy"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:57
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Dodaj używając"
+msgid "O&nline"
+msgstr "Dostęp&ny"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr "Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane poniżej"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Trwa łączenie..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Oczekuje na autoryzację"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny identyfikator "
-"użytkownika"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Zaa&wansowane"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "I&mię"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adres IP"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Możliwości klienta"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Stanowisko"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Dział"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Kodowanie kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "zaczyna się od"
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "równa się"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Nazwisko"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Wyczyść"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Szukaj"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Wyniki:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Wyspa Diego Garcia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Antyle Francuskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Identyfikator użytkownika"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Zatoka Guantanamo"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Szcze&góły"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Czat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pacyfik)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Właściwości"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Odśwież"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "International Freephone Service"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Użytkownik, który utworzył czat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Wyspa Reunion"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Zapytanie:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Wyspa Rota"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Temat:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Wyspa Tinian"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantoński"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Bieżący temat rozmowy"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perski"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NIEZNANY"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajwański"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maksymalna liczba uczestników:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Utworzono:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Zastrzeżenie:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP japońskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Ogólny opis czata"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR koreańskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 chińskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Twórca:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK chińskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 chińskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Data i czas utworzenia czata"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS japońskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiwizowany"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS japońskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R rosyjskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Użytkownik do którego należy czat."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U ukraińskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Domyślny dostęp"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 zachodnie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Przeczytaj wiadomość"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Napisz wiadomość"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 cyrylica"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Modyfikuj dostęp"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 arabskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 greckie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista kontroli dostępu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Dod&aj"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 tureckie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Dodaj nowy wpis ACL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Edyt&uj"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "U&suń"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 zachodnie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Usuń wpis ACL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Ustawienia konta - Groupwise"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 cyrylica"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
-#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 zachodnie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacje o koncie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 greckie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 tureckie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Nazwa Twojego konta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 hebrajskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 arabskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie "
-"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej się "
-"u dołu okna Kopete"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 bałtyckie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&wer:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 wietnamskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład "
-"im.twojafirma.com)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 tajskie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opcje zaawansowane"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Samotny"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Długotrwały związek"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Zaręczony"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Zamężna/Żonaty"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedziony"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Imię:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "W separacji"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "W&yświetlana nazwa:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nazwisko:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Sztuka"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Dodatkowe właściwości:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Samochody"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwość"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Osobistości"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekcje"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Komputery"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Wysłane:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "NAZWA_KONTAKTU"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobby"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "Pomoc ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Styl życia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmy"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Muzyka"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatyczna odpowiedź"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Rekreacja"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "Roz&mowa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Wychowywanie dzieci"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nazwisko:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Zwierzęta"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Pseudonim:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religia"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:2046
-#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Miasto:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Nauka"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Wiek od:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Umiejętności"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sporty"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Projektowanie stron WWW"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Numer użytkownika:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ekologia"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Wiadomości i media"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Szukaj używając podanych danych:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Władze"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Biznes"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Wiek"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mistyka"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Miasto"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Podróże"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "Numer identyfikacyjny"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Kosmos"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Ubrania"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Imprezy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Kobiety"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Nauki społeczne"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "Lata 60-te"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Po&wtórz hasło:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "Lata 70-te"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "Lata 40-te"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "Lata 50-te"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finanse i korporacje"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Rozrywka"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Twój adres e-mail."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Elektronika użytkowa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Sklepy detaliczne"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "Adres &e-mail:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Zdrowie i uroda"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "Napis &weryfikacyjny:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Tekst z poniższego obrazka."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Produkty dla domu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Usługi dla firm"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Audio i wideo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sporty i atletyka"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Branża wydawnicza"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Sprzęt AGD"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Pobierz ponownie"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' wiadomość dla %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Szukanie użytkowników ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Brak"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Informacje ogólne"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Ogólne informacje ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Informacje o pracy"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Inne informacje"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Inne informacje ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Zainteresowania"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Zainteresowania"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+msgid "Buddies"
+msgstr "Koledzy"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 rozłączone"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy "
-"pomocy skryptów."
+"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
+"zostaniesz rozłączony."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu Oscar"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej "
-"pole <b>Napis weryfikacyjny</b>."
+"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"<i>Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola <b>Napis weryfikacyjny</b>"
-". Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy skryptów.</i>"
+"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
+"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "N&umer Gadu-Gadu:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
+"nieprawidłowe."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
+"zawieszone."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez znaków "
-"dziesiętnych, bez spacji)."
+"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
+"komputerze."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, "
-"możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony znajdującej się u "
-"dołu okna Kopete."
+"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj "
+"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
+"czas oczekiwania się wydłuży."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj "
+"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
+"czas oczekiwania się wydłuży."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć."
+"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić "
+"to jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
-#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Re&jestruj nowe konto"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej "
+"niż 13)."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
-#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Ustawienia &konta"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Ikony kolegów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Ustawienia połączenia"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Wiadomości formatowana"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Group chat"
+msgstr "Rozmowa grupowa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Wyślij listę kolegów"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transfery plików"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Użytkownik Trillian"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Wybierz kodowanie"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślnie: 3185"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nie dodawaj"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Błąd wczytywania usługi"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć "
-"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", "
-"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
+"<qt>GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez "
+"urządzenie GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Jeśli dostępne"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagane"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nie można było wysłać wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można "
+"go znaleźć na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na wypadek "
-"awarii głównego serwera bilansującego obciążenie."
+"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Brak prefiksu"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Ustawienia %1"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego obciążenie. "
-"Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć bezpośrednio z "
-"rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji zawartych w pamięci "
-"podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku odpowiedzi z głównego "
-"serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to pomaga."
+"<qt>SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. "
+"Można go znaleźć na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "In&formacje o użytkowniku"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje "
-"informacje osobiste.</p>"
+"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją "
+"na %2 wiadomości?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku "
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Zbyt długa wiadomość"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Twój pseudonim:"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Podziel"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Rok urodzenia:"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nie dziel"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr "Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w wynikach."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Zbyt długa wiadomość."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Nazwisko panieńskie:"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Miejsce urodzenia:"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia &kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:721
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "Trans&fer plików"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globalne opcje DCC"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te opcje wpływają na <b>"
-"wszystkie</b> konta Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
+"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n"
+"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie "
+"przeczytać \n"
+"Instalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n"
+"to zrobić\n"
+"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Utwórz katalog"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokalny adres &IP /"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie twórz"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "po&rt:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n"
+"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n"
+"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić "
+"kopete.\n"
+"Naprawić? (Może wymagać hasła root)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Napraw"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nie naprawiaj"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
msgstr ""
-"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien być "
-"w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest "
-"obowiązkowe."
+"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n"
+"Czy Twój serwer samba działa?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: 1234567)</i>"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n"
+"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "I&mię:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać."
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
-msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową nazwę komputera.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "Nazwi&sko:"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Pseudon&im:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Adres &e-mail:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Adres e-mail kontaktu."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Konfiguracja nie udała się"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "Numer &telefonu:"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "nie dotyczy"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\""
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Poszukiwanie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie \"Tylko "
-"dla przyjaciół\"."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n"
-"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n"
-"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Zmień swój status na Dostępny."
+"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być utworzony:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla "
-"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę."
+"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być usunięty:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Zmień swój status na Zajęty."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Ta wiadomość jest pusta."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez "
-"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast."
+"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być "
+"nawiązane.\n"
+"\n"
+"Proszę się wylogować i zalogować ponownie."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "Uk&ryty"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o "
-"Twojej obecności."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie istnieje."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli o "
-"Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł "
-"rozmawiać i widzieć status innych."
+"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony znajomego (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Ko&munikat:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Wejście do chatu nie powiodło się"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Opis Twojego statusu."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr "Pokój jest pełny. Wybierz inny."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Ustawienia konta - Yahoo"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Przy wejściu do chatu wystąpił nieznany błąd."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika &Yahoo:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Zapisz i zamknij"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Nazwa Twojego konta Yahoo."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Połącz z istniejącym wpisem"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Inne informacje Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Zastąp istniejący wpis"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Kamera internetowa dla %1"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 przestał nadawać"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
msgstr ""
-"Nazwa Twojego konta Yahoo. Powinna być w formie napisu alfanumerycznego (bez "
-"spacji)."
+"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Wyłącz z &globalnej tożsamości"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. "
-"<br>"
-"<br> Jeśli obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk."
+"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "Rejestruj &nowe konto"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 oglądający "
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Ustawienia kon&ta"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Otwórz &książkę adresową..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
-"pozostawić ustawienie domyślne (scs.msg.yahoo.com)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało "
+"zablokowane.\n"
+"Odwiedź %1 by je reaktywować."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa "
+"użytkownika."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego "
+"zalogowania."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5050, ale "
-"Yahoo zezwala także na port 80, w przypadku gdybyś znajdował się za firewallem."
+"%1 został rozłączony.\n"
+"Komunikat o błędzie:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n"
+"Komunikat o błędzie:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona kolegi"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Powód: %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Wybierz obrazek..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Wtyczka Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Wyś&lij ikonę kolegi do innych użytkowników"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Twoje konto musi być zweryfikowane, ponieważ wystąpiło zbyt wiele nieudanych "
-"prób logowania."
-"<br>"
+"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"%2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Hej!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt Yahoo"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n"
+"\n"
+"Jego wiadomość: %3\n"
+"\n"
+" Zgadzasz się?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
msgstr ""
-"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
-"alfanumerycznego (bez spacji)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
+"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr ""
+"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo. <br><br>Temat: %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Drugie imię:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz "
+"zaproszenie?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Pseudonim:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Identyfikator Yahoo:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
+"buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wybrana ikona nie mogła być otwarta.<br />Proszę wybrać nową ikonę.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Stanowisko:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Rocznica:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
-#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Pager:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Poproś o obraz z kamery"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "Strona &domowa:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "E-mail &3:"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Zaproś innych"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "E-mail &2:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Ukryty"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&ks:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Dodatkowe:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "Numer tele&fonu:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Ukryte ustawienia"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "K&omórkowy:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Zaproszenie na konferencję"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Informacje o adresie"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Pokaż profil Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Ukryte ustawienia"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Kraj:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buuuu!!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Stan:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n"
+"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n"
+"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Miasto:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Kod poc&ztowy:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Musisz podać prawidłowe hasło.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Pokazuj mnie jako"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Ikona Yahoo kolegi"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Tr&wale niedostępny"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
+"icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta.<br>Proszę wybrać nową ikonę "
+"kolegi.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Nie&dostępny"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Zaraz wracam"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Informacje o pracy"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Poza domem"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Informacje o adresie firmy"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Z dala od biurka"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
-#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona WWW:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Poza biurem"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
-#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Stan:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Na wczasach"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Kod pocztowy:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Na obiedzie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1152
-#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Komentarze o kontakcie:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Wyskoczyłem na chwilę"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:1155
-#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Komentarz 1:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizacja"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Komentarz 2:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Komentarz 3:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Czas ważności ikony kolegi"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Komentarz 4:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Url ikony kolegi"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1167
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Zaproś przyjaciół do rozmowy"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "Identyfikator YAB"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Członkowie konferencji"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Numer pagera"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Lista przyjaciół"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numer faksu"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowa pozycja"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Dodatkowy numer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Lista zaproszonych do rozmowy"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Alternatywny e-mail 1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:1188
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Dodaj>>"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Usuń"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:1194
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Zaproszenie"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Zawsze widoczny:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "Private Address"
+msgstr "Prywatny adres"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakty:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private City"
+msgstr "Miasto (prywatny adres)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Zawsze niewidoczny:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private State"
+msgstr "Stan (prywatny adres)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Poniższe kontakty nie znajdują się na Twojej liście kontaktów. Czy chciałbyś je "
-"dodać?"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "%Nie proś ponownie"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private Country"
+msgstr "Kraj (prywatny adres)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL (prywatny adres)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Corporation"
+msgstr "Korporacja"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&Nazwa pokoju:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adres pracy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "W&ymiana:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work State"
+msgstr "Stan (praca)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Ustawienia konta - AIM"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Kod pocztowy (praca)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL (praca)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Rocznica"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
-"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Dodatkowe 1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
-"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
-"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Dodatkowe 2"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z AIM, "
-"AOL lub .Mac."
-"<br>"
-"<br>Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, możesz go stworzyć, klikając "
-"przycisk."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Dodatkowe 3"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Ustawienia ko&nta"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Dodatkowe 4"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
-"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
+"<p>Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
+"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Użyj k&olorów użytkownika\n"
+"dla konta:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pry&watność"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:1338
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Opcje widoczności"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na "
+"takim samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by "
+"rozróżnić konta związane z tym samym protokołem."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:1341
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:1344
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Połą&cz teraz"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:1347
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:1350
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"<i>Finished</i>."
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu <i>Zakończ</"
+"i>."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:1353
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
+"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:1356
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asystent dodawania kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudonim:"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:1362
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nazwa wyświetlana:"
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:1368
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Bezczynny minut:"
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową "
+"TDE. Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
+"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.</p>\n"
+"<p>Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
+"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest zaznaczona."
+"</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:1377
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1380
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Użyj tego &kodowania podczas rozmowy z tym kontaktem:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:1383
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Ustawienia konta - ICQ"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:1389
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Ustawienia konta"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:1392
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "Numer IC&Q:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Identyfikator Twojego konta ICQ."
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Identyfikator twojego konta ICQ. Powinien mieć formę liczby (bez znaków "
-"dziesiętnych, bez spacji)."
+"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w "
+"Kopete:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:1419
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
msgstr ""
-"By połączyć się z siecią ICQ, potrzebujesz konta ICQ. "
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten przycisk."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
-#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć."
+"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:1438
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle prawidłowa "
-"jest wartość domyślna (login.icq.com)."
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Utwórz nową g&rupę..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:1456
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&wer /"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:1468
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Opcje prywatności"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Wybierz konta komunikatora"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:1471
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr "Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Wybierz konta systemów komunikatorowych</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:1474
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do "
-"listy kontaktów bez twojego zezwolenia."
+"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla "
+"tego kontaktu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:1477
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.</p>"
msgstr ""
-"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię do "
-"listy kontaktów bez twojego zezwolenia. Zaznacz tę opcję, a każdy użytkownik, "
-"który doda Cię do swojej listy kontaktów będzie musiał uzyskać od Ciebie "
-"pozwolenie, by zobaczyć Twój status."
+"<p><i>Uwaga</i>: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, "
+"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego "
+"dodawać nowe kontakty.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:1480
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Ukryj adres &IP"
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:1483
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr "Zaznacz, by ukryć swój adres IP przed ludźmi przeglądającymi informacje o Tobie"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:1486
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji nie pozwoli ludziom widzieć Twojego IP, gdy będą "
-"przeglądali twoje dane na ICQ, takie jak nazwisko, adres czy wiek."
+"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować "
+"z kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:1489
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Pokazuj mój status na stronach centrum łączności (unified messaging center) "
-"&ICQ"
+"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego "
+"komunikatora, zaznacz je wszystkie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:1492
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware."
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:1495
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.</p>"
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware, która pozwala ludziom widzieć "
-"Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami nie mają "
-"ICQ."
+"<p><h2>Gratulacje.</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt "
+"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Uwaga</i>: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego "
+"lub więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić "
+"jeszcze o podanie dodatkowych informacji.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:1501
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Dane adresowe i kontaktowe"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:1537
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "I&mię i nazwisko:"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Wybierz konta komunikatora</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&Numer identyfikacyjny:"
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:1546
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Urodziny:"
+msgid ""
+"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Dodano kontakt.</h2></p>\n"
+"<p><i>Szybko</i> poszło.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:1549
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Płeć:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "Roz&mowa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:1552
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:1555
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "S&trefa czasowa:"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Karty"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Stan cywilny:"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia %1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:1561
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "Wi&ek:"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Lista u&czestników rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Pochodzenie"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek formatowania"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1576
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1579
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Wyczyść wyniki"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Pasek formatowania"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1585
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamknij to okno"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1591
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Zatrzymaj wyszukiwanie"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Wyrówn&anie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1597
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Dodaj wybranego użytkownika do Twojej listy kontaktów"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zarządzaj kontami"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1600
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Informacje o użytkowniku"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowe..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1603
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Dodaj nowe konto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:1606
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "Szukanie numeru identyfikacyjnego"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Z&mień..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:1612
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "Szukaj w książce adresowej ICQ"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Modyfikuj wybrane konto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1615
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Nazwisko:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Imię:"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Usuń"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:1627
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Język:"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Usuń wybrane konto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:1633
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Płeć:"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Użyj kolorów &użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:1636
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Szukaj tylko kontaktów dostępnych"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1639
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "K&raj:"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1645
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n"
+"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to "
+"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1657
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Wymaga autoryzacji?"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Podnieś priorytet"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:1660
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Tutaj wyświetlają się wyniki Twojego poszukiwania. Jeśli dwukrotnie klikniesz "
-"wynik, okno szukania zamknie się, przekazując numer ICQ kontaktu do Asystenta "
-"dodawania kontaktu. Możesz dodać tylko jeden kontakt na raz."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Przeszukaj książkę adresową ICQ według kryteriów wyszukiwania"
+"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n"
+"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. "
+"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam "
+"status połączenia)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:1669
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Nowe szukanie"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Obniż priorytet"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:1672
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Wyczyść pola przeszukiwania i wyników"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Wygląd okna rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1675
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Zainteresowania"
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:1678
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "Numer identyfikacyjny:"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "Pobierz &nowe..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:1681
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Zamiast tego możesz przeszukać książkę adresową ICQ:"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:1687
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna ICQ"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Zainstaluj..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Powód:"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "U&suń"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:1693
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Autoryzuj"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Wariant stylu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:1696
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Odmów autoryzacji"
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetl"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:1699
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:1702
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Powód prośby:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:1705
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Dowolny powód..."
+msgid "Base font:"
+msgstr "Czcionka podstawowa:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faks:"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Dział:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Kolor czcionki podstawowej:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Stanowisko:"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Podświetlenie tła:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:1747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Adresy e-mail:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Kolor odnośnika:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1750
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Notatki o kontakcie:"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Ustawienia konta - WinPopup"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Formatowanie jest priorytetowe"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1756
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1762
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "&Nazwa komputera:"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup."
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup. Zwróć uwagę "
-"na to, że, aby wysyłać wiadomości, nie musisz użyć bieżącej nazwy komputera, "
-"musisz jej jednak użyć, po to by wiadomości otrzymywać."
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1777
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "Za&instaluj w Sambie"
+msgid "Group font:"
+msgstr "Czcionka rozmowy grupowej"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Zainstaluj obsługę w Sambie, by włączyć tę usługę."
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Zwykła czcionka:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1789
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Aby otrzymywać wiadomości WinPopup z innych maszyn, nazwa komputera podana "
-"powyżej musi być identyczna z nazwą tej maszyny."
+msgid "Small font:"
+msgstr "Mała czcionka:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1792
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "Serwer samba musi być skonfigurowany i uruchomiony."
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1795
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"Zainstaluj w Sambie\" jest prostą metodą umożliwiająca tworzenie katalogu na "
-"tymczasowe pliki wiadomości i skonfigurowanie serwera samba."
-"<br>\n"
-"Zalecaną metodą jest jednak poproszenie administratora o utworzenie takiego "
-"katalogu ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') i dodanie\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (zastępuje _PATH_TO_ "
-"przez rzeczywistą ścieżkę) do Twojej smb.conf [global]-section."
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Kolor nazwy grupy:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1800
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&ystem"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Wygląd listy kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Te opcje dotyczą wszystkich kont WinPopup.</i>"
+msgid "Layout"
+msgstr "Układ"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1809
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Ustawienia protokołu"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1812
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Częstotliwość sprawdzania komputera:"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1815
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Ś&cieżka do programu 'smbclient':"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakty z &wcięciem"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1818
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekund"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1821
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "Nazwa kom&putera:"
+msgid "List Style"
+msgstr "Styl listy"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Nazwa komputera tego kontaktu."
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Klasy&czny, ikony statusu wyrównane do lewej"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1830
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Grupa robocza/domena:"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Grupa robocza lub domena, w której znajduje się komputer tego kontaktu."
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1842
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "&System operacyjny:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Widok szczegółowy (&v)"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "System operacyjny działający na komputerze kontaktu."
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1851
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Oprogramowanie ser&werowe:"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Oprogramowanie działające na komputerze kontaktu."
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Ścieżka do motywu"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Opis komputera tego kontaktu."
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animacje listy kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1890
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "Nazwa kom&putera:"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup."
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"Grupa robocza lub domena komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości "
-"WinPopup."
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "Odśwież listę dostępnych grup roboczych i domen w sieci Windows."
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:1935
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "Zapy&tanie"
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor "
+"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi "
+"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:1938
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Nazwa czata"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:1941
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Opis czata"
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:1947
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Zam&knięte"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:1950
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Wyślij surowy pakiet XML"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:1953
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:1956
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Używaj &emotikon"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:1959
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Usunięcie konta"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie "
+"zastąpiona przez obrazek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:1962
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Status dostępności"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:1965
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Ostatnio aktywny"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z "
+"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:1968
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Wiadomość z treścią"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:1971
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Wiadomość z tematem"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Podgląd:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:1974
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Pobierz nowe zestawy..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:1977
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Usuń wpis z harmonogramu"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:1983
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Edytuj..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:1986
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "W&yślij"
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Edytuj zestaw emotikon:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
-#: rc.cpp:5011
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "O&gólne"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2001
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Strefa czasowa:"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Usuń zestaw"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2004
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Identyfikator Jabbera:"
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "EdytujEmotikony"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2007
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Imię i nazwisko:"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2016
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "&Wybierz obrazek..."
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć "
+"we wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2019
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Usuń zd&jęcie"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie</b>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2022
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Adres domowy"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>nie są obecne</b> we wskazówkach "
+"kontaktu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Kod pocztowy:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Skrytka pocztowa:"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2043
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "Adres &pracy"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2064
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Informacje o pra&cy"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2070
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Rola:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
+"contact tooltips."
+msgstr ""
+"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>są obecne</b> we wskazówkach "
+"kontaktu."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2076
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2079
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "&Numery telefonów"
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2085
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Komórkowy:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2088
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Praca:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2091
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Domowy:"
+msgid "Input:"
+msgstr "Wejście:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2097
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Rejestruj konto - Jabber"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2100
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&Identyfikator Jabbera:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Kon&trolki"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2103
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Wy&bierz..."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Dopasowanie &obrazka"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Hasł&o:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jasność:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Nasycenie:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. "
-"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do "
-"użytkownika\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Biel:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2118
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Barwa:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2121
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Powtó&rz hasło:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Opc&je"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2124
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Serwer Jabbera:"
+msgid "Image options"
+msgstr "Opcje obrazu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2127
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatyczna korekcja koloru"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2133
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Zapy&taj serwer"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2136
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Ustawienia &interfejsu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2145
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:2151
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:2154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Formularz rejestracyjny"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:2157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..."
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:2166
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Obecne hasło:"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:2175
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account "
+"in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n"
-"a następnie dwa razy nowe hasło."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Szukaj"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Otwiera wszystkie wiadomości w nowym "
+"oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Każda rozmowa ma własne okno.\n"
+" <dt><tt>Grupuje wiadomości z tego samego "
+"konta w tym samym oknie.</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy dla jednego konta są "
+"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n"
+" <dt><tt>Grupuje wszystkie wiadomości w tym "
+"samym oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym "
+"oknie przy użyciu kart.\n"
+" <dt><tt>Grupuje wiadomości od kontaktów z "
+"tej samej grupy w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy z jednej grupy są "
+"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n"
+" <dt><tt>Grupuj wiadomości od tego samego "
+"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
+" <dd>Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem "
+"są grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2188
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "Identyfikator Jabbera"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2197
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2209
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Dodaj kontakty"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "Identyfikator &Jabbera:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać."
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele "
-"serwerów Jabbera."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu@jabberpl.org)</i>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
+"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby "
+"przyspieszyć odświeżanie okna."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać."
+msgid "Events"
+msgstr "Powiadomienia"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2245
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele "
-"serwerów Jabbera."
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2251
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), gdyż "
-"jest wiele serwerów Jabbera."
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2266
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów "
-"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć."
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2278
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2281
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Zmień &swoje hasło"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2284
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego "
-"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:2287
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Połącze&nie"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
+"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej "
+"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład "
-"jabber.org)."
+"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera "
+"wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o "
+"sprawdzenie kto wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze "
+"otwiera wiadomość."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:2338
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Ustawienia lokalizacji"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Wyświetl &dymek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:2341
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "Za&sób:"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera."
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
-msgstr ""
-"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci "
-"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu różnych "
-"nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub 'Praca'."
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:2359
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&riorytet:"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:2368
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"<qt>Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy <b>priorytetu.</b> "
-"Wiadomości będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n"
-"\n"
-"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio "
-"podłączonego.</qt>"
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w "
+"dymku , przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:2373
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Transfer p&lików"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:2376
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Ustawienia transferu pliku"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:2379
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "JID p&ośrednika:"
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. "
+"Zamknięty dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie "
+"kolejna wiadomość."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:2385
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Publiczny adres &IP:"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:2388
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą wszystkich kont "
-"Jabbera.</li>\n"
-"<li>Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.</li>\n"
-"<li>Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.</li>\n"
-"<li>Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.</li>"
-"<li>JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont.</li>"
-"</ul></i>"
+"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości "
+"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:2398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Ogólne zasady prywatności"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:2401
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie"
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:2404
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
msgstr ""
-"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie i "
-"kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje."
+"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy "
+"będących na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna "
+"rozmowy spoza aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym "
+"wypadku powiadomienia będą wysyłane przez wszystkie okna."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:2407
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:2410
-#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:2413
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom."
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:2416
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest "
+"\"Nieobecny\""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:2419
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o doręczeniu</b> "
-"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, "
-"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał.</qt>"
+"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status "
+"\"Nieobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub "
+"\"Nie przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce "
+"systemowej."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:2422
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:2425
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr ""
-"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o wyświetleniu</b> "
-"do Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator "
-"może powiadomić kontakt, że ją pokazał.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:2428
-#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
+"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest "
+"aktywne"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:2431
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
msgstr ""
-"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienie o pisaniu</b> "
-"do Twoich kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój "
-"kontakt wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:2434
-#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:2440
-#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Pokój:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:2449
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli "
+"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie "
+"migać ikona ani nie pokaże się dymek."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Wybierz serwer - Jabber"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2461
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Szczegóły na temat darmowych "
-"publicznych serwerów Jabbera</a>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2467
-#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas "
+"otwierania jej/jego wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2470
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sesja głosowa z:"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej "
+"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2473
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2476
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Akcep&tuj"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2479
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Odmów"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to "
+"okno to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2482
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Zakoń&cz"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Tacka systemowa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2485
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Obecny status:"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2488
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Status sesji"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2491
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "Ustawienia systemu SMSClient"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości "
+"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym "
+"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt "
+"daje kliknięcie przycisku \"Pokaż\"."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2494
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "Program SMSClient:"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Dosta&wca:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2500
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "Ścieżka konfiguracyjna SMSClient:"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w "
+"tacce systemowej."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2503
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "Opcje systemu SMSSend"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Obsługa wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2509
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "Prefi&x SMSSend:"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2512
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Opcje dostawcy"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2515
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "Ustawienia GSMLib"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla "
+"przychodzących wiadomości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą "
+"wiadomości, wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
msgstr ""
-"Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać. Powinien być to numer z "
-"włączoną usługą SMS."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Nazwa kon&taktu:"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Unikalna nazwa konta SMS."
+"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To "
+"te wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. "
+"Tylko kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, "
+"migającej ikony w tacce lub też obu..."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2551
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Ktoś"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Używaj &stosu wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Numer telefonu kontaktu."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr "Numer telefonu kontaktu. Powinien to być numer z włączoną usługą SMS."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2569
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Ustawienia konta SMS-owego"
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te "
+"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. "
+"Tylko kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za "
+"pomocą dymka i migającej ikony w tacce."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2587
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "Serwis wysyłający &SMS-y:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Serwis wysyłający SMS-y, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"Serwis, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać. Zwróć uwagę, że będziesz "
-"musiał(a) zainstalować odpowiednie oprogramowanie przed użyciem tego konta."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Opis"
+"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już "
+"otwartych, lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości "
+"nadchodzące będą wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty "
+"równocześnie. Wyłączenie tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości "
+"przychodzące są kolejkowane, np. wiadomości, które nie mogą być wyświetlone "
+"w już otwartych oknach rozmowy."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2608
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y."
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2611
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y, w tym położenie plików do pobrania."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2617
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "By skorzystać z SMS-ów, musisz mieć konto w systemie wysyłającym."
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane "
+"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2623
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Ustawienia wiadomości"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2626
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Jeś&li wiadomość jest zbyt długa:"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by "
-"zmieścić się w jednym SMS-ie."
+"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie "
+"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany."
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by "
-"zmieścić się w jednym SMS-ie. Możesz wybrać, by została automatycznie "
-"podzielona na mniejsze wiadomości lub zaniechać wysyłania wiadomości lub też "
-"zażądać od Kopete, by informował Cię za każdym razem, gdy wiadomość jest za "
-"długa."
+"<p>Jeśli zaznaczysz opcję <i>Użyj statusu Nieobecny automatycznie,</i> "
+"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu "
+"się wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w "
+"wyniku braku ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)</p>\n"
+"<p>Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli "
+"zaznaczysz opcję <i>Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności</i>.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2635
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Informuj (zalecane)"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2638
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Podziel na kilka"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Zmień status na Nieobecny po"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2641
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Zaniechaj wysyłania"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minutach nieaktywności"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2650
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "Włącz int&ernacjonalizację numerów telefonów"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2653
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2656
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
-msgstr ""
-"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów. Przy "
-"braku tej opcji, będziesz mógł wysyłać SMS-y tylko dla kont w Twoim kraju."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2659
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Zastąp początkowe &zero kodem:"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Kod, którym chciałbyś zastąpić początkowe zero."
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2668
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Tożsamość:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2671
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "No&wa tożsamość..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2680
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Edytuj konto Meanwhile"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Kopi&uj tożsamość..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2689
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Zmień nazwę toż&samości"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Twój identyfikator Sametime"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "&Usuń tożsamość"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Pseudonim"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Pers&onalizacja:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533."
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2746
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr ""
+"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:2749
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "Z&djęcie"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2752
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2755
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Perso&nalizacja"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:2758
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2761
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Przywróć &domyślne"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Zdjęcie</center>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2770
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt Sametime"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Odnośnik do &książki adresowej"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2773
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Zmień..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Uwaga:</b> Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n"
+"z KAddressBook aktualnego użytkownika."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2788
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Sz&ukaj"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Dla wydarz&enia:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2797
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:2803
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Wybierz dźwięk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:2806
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:2809
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Konfigura&cja serwera"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:2812
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:2815
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu zmiany "
-"kolejności, w której następują próby połączenia."
+"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego "
+"kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:2818
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Pokaż komunikat:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:2827
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Se&rwer"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:2830
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Użyj SS&L"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Wprowadź treść komunikatu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:2833
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowe..."
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2842
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2845
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Przesuń ten serwer w dół"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2848
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Wywołaj jednokrotnie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2851
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2854
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Przesuń ten serwer w górę"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2857
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich "
+"kontaktów, były użyte dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2866
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "No&wy"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Scalaj z książką adresową"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2869
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Z&mień nazwę..."
+msgid "First name:"
+msgstr "Imię:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2872
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Usuń"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon domowy:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2878
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Uwaga:</b> większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia jest "
-"wymagany tylko pseudonim</p>"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon służbowy:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Telefon komórkowy:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2890
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Opcjonalny &pseudonim:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego "
-"zostanie użyta ta nazwa"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nazwisko:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2899
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
-msgstr ""
-"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po podłączeniu, "
-"stosując polecenie /nick."
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2908
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2911
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
-"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta "
-"systemowego."
+msgid "O&pen:"
+msgstr "Ot&warte:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2923
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
-"obsługuje identd."
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Zam&knięte:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2932
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Użyj &ikon użytkownika"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2935
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "Si&eć:"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Odnośnik do książki adresowej"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2941
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2950
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Domyślny zes&taw znaków:"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2953
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Komunikaty domyślne"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Importuj kontakty"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2956
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2959
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. "
-"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
+"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez podania "
-"powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Od kontaktu:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2974
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Ustawie&nia zaawansowane"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Źródło zdjęcia"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2977
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2980
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizowany:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2983
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2986
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Komunikaty serwera:"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2989
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Powiadomienia serwera:"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Ni&eobecny:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktywne okno"
+msgid "&Online:"
+msgstr "Dostęp&ny:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Okno serwera"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Okno anonimowe"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Niedostępny:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:3022
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Komunikaty o błędzie:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Nie&znany:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:3040
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Odpowiedzi informacyjne:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Eksportuj kontakty"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:3058
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:3061
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
+"adresowej TDE."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Wybierz książkę adre&sową"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:3067
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, gdyby "
-"inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna "
-"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:3070
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:3073
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "O&dpowiedź:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:3076
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Dodaj odpo&wiedź"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Z&aznacz wszystko"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:3079
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Porzuć zaznaczenie"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:3082
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Dodaj &polecenie"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Wpis do książki adresowej:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
+#: kopete/kopeteui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z "
-"serwerem IRC."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Dod&aj kontakt"
+#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122
+#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
+#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
+#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:3097
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Pasek globalnej tożsamości"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "I&nne działania"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:3103
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
-"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'."
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupy"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:3109
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
-"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:3112
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)</i>"
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:3115
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Prze&szukaj kanały"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "&Wyczyść"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:3121
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Zapamiętaj hasło"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Wybierz kontakt"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:3127
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "Utwórz nowy &wpis..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:3130
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:3142
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora "
"internetowego"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "Szuk&aj:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3148
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:3151
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:3154
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:3157
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3160
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Wyświetlana nazwa:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego "
"przez kontakt"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
@@ -10538,96 +10314,27 @@ msgstr ""
"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany "
"przez kontakt."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "W grupie:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać go "
-"do grupy najwyższego poziomu."
+"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać "
+"go do grupy najwyższego poziomu."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:3186
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Odnośnik do książki adresowej:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3189
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapamiętaj hasło"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było "
-"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie pytać "
-"za każdym razem, gdy jest potrzebne."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:3195
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Proszę podać swoje hasło."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
-msgstr ""
-"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, że "
-"opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie hasła "
-"za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Zmień..."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metakontakt"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3228
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
@@ -10635,933 +10342,809 @@ msgid ""
"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
"transfer."
msgstr ""
-"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na to "
-"zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete nigdy nie "
-"uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego zakończeniu."
+"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na "
+"to zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete "
+"nigdy nie uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego "
+"zakończeniu."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3231
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:3234
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3237
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Prze&glądaj..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3240
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:3246
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Zapisz w:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3249
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:3252
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:3255
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kolory"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Zapamiętaj hasło"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapamiętaj hasło"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:3261
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj..."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było "
+"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie "
+"pytać za każdym razem, gdy jest potrzebne."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3267
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przes&uń do góry"
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3270
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przesuń w &dół"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Proszę podać swoje hasło."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:3273
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Kolejność losowa"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, "
+"że opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie "
+"hasła za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3276
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Zmień globalny kolor tekstu"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3279
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Zmień kolor co literę"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:3282
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Zmień kolor co słowo"
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:3285
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:3288
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "Mow4 l4m3r4"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "T&ylko wybrane kontakty"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:3291
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "FaLUjąCE liTEry"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:3297
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Ustawienia SMPPPDCS"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:3300
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Połączenie"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Dodaj nowy alias"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:3303
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia"
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3306
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. "
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:3309
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
msgstr ""
-"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla "
-"połączeń komutowanych"
+"<qt>To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n"
+"\n"
+"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych <b>%1, %2 ... %9</b>; zostaną one "
+"zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna <b>%s</b> zostanie zamieniona "
+"wszystkimi argumentami.<b>%n</b> rozwinie się do twojego pseudonimu. \n"
+"\n"
+"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie "
+"usunięty).</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:3312
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3315
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, "
+"'/')."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:3318
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, "
+"'/'). Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz w:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3324
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3327
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Konta"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je "
+"tutaj."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:3330
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Wybierz ignorowane konta:"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Dla protokołów:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:3336
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:3342
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "komputer lokalny"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:3345
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Dodaj nowy &alias..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:3351
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Usuń zaznaczone"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:3354
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Domyślnie: 3185"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Edytuj alias..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:3360
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Opcje zdań"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3366
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Serwis tłumaczący:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3369
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Domyślny język ojczysty:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3372
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Wiadomości przychodzące"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Opcje zastępowania"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nie tłumacz"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Tłumacz 'w locie'"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Lista zastępowania"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3384
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Wiadomości wychodzące"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&kst:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:3396
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Zastą&p:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3402
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
+#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
+#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"<p> Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system "
-"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego "
-"urządzeniu video4linux.</p> "
-"<p> Status zmieni się ponownie na Dostępny po wykryciu, że poruszasz się przed "
-"kamerą.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:3405
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ustawienia wideo"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Twój prywatny klucz PGP:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3408
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Urządzenie &Video4Linux:"
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:3411
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:3414
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym "
+"kluczem, tak byś mógł sam je odszyfrować później.<br>\n"
+"<b>Uwaga:</b> może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą "
+"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3417
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Przechowaj w pamięci hasło"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:3420
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:3426
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "For"
+msgstr "Przez"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoły"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nie pytaj o hasło"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3435
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Klucz PGP:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:3438
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Dodaj nowy &alias..."
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:3441
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Usuń zaznaczone"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3444
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Edytuj alias..."
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Dostępne filtry"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3447
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Dodaj nowy alias"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:3450
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:3453
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. "
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kryteria"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:3456
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n"
-"\n"
-"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych <b>%1, %2 ... %9</b>"
-"; zostaną one zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna <b>%s</b> "
-"zostanie zamieniona wszystkimi argumentami.<b>%n</b> "
-"rozwinie się do twojego pseudonimu. \n"
-"\n"
-"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie "
-"usunięty).</qt>"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:3463
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3466
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr "Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/')."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:3469
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, '/'). "
-"Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)."
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je "
-"tutaj."
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:3487
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Dla protokołów:"
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykły"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:3490
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Zmień kolor tła na:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Podnieś okno"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Kolor wiadomości:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:3493
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Historia rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:3496
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:3499
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
-msgid "The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr ""
"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
"rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:3502
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
-msgid "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr ""
"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
"rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:3505
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Kolor wiadomości:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, podczas "
-"otwierania nowej rozmowy."
+"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, "
+"podczas otwierania nowej rozmowy."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:3517
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:3523
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:3526
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich "
"wiadomości wymienionych z danym kontaktem."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj:"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Szuk&aj"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:3538
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data "
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:3544
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:3547
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Filtr wiadomości:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:3550
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Wszystkie wiadomości"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:3553
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr "Tylko przychodzące"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:3556
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr "Tylko wychodzące"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Wysyłanie"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:3568
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "&Wyślij do:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3571
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanie"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (prosty wy&gląd)"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:3577
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr "HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)."
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:3580
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
+"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
msgstr ""
-"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 "
-"(aka. Latin 1).\n"
-"\n"
-"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek."
+"<p>Wtyczka <font size=\"+1\">KopeTeX</font> pozwala <font size="
+"\"+1\">Kopete</font> na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku "
+"rozmowy. Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.</"
+"p>\n"
+"<p>Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego "
+"ImageMagic.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:3585
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (prosty wygląd)"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:3588
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3591
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n"
-"\n"
-"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś "
-"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, "
-"takim jak application/xhtml+xml."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:3602
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:3611
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami."
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:3614
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
msgstr ""
-"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
-"\n"
-"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n"
-"\n"
-"Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:3630
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Wyświetlana nazwa"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr ""
+"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:3633
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
+msgid ""
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:3636
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Użyj innej &nazwy:"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system "
+"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego "
+"urządzeniu video4linux.</p> <p> Status zmieni się ponownie na Dostępny po "
+"wykryciu, że poruszasz się przed kamerą.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:3639
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ustawienia wideo"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:3642
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Urządzenie &Video4Linux:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:3645
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:3651
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "T&ylko wybrane kontakty"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:3654
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr ""
+"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:3657
-#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3663
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Spytaj &bazę danych"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:3666
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data i czas"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3669
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Czas:"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:3675
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
+"zamiast komunikatu statusu."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:3678
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Najczęściej używany status dnia"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
+"zamiast komunikatu statusu."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:3681
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "S&pytaj"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3684
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Odpowiedz"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:3690
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Słuchanie muzyki"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3693
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Podziel się swoim gustem muzycznym</b>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:3696
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Wiado&mość"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3699
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:3702
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są znane.\n"
+"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są "
+"znane.\n"
"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:3706
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Zacznij od: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:3709
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Teraz słucham: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:3712
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "Dla każdej ścieżki: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3715
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3718
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:3721
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr " i "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:3724
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "Tryb z &reklamami"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:3727
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
@@ -11572,14 +11155,12 @@ msgstr ""
"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n"
"edycji okna rozmowy."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:3732
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:3735
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
@@ -11588,4582 +11169,4382 @@ msgstr ""
"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
"zamiast komunikatu statusu."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:3739
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:3742
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "Odtwarzacz mu&ltimediów"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:3745
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:3751
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
-"<p>Wtyczka <font size=\"+1\">KopeTeX</font> pozwala <font size=\"+1\">"
-"Kopete</font> na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku rozmowy. "
-"Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.</p>\n"
-"<p>Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego "
-"ImageMagic.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3758
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3761
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:3764
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Opcje zdań"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:3767
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:3770
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Ustawienia SMPPPDCS"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:3773
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Opcje zastępowania"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Połączenie"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:3776
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:3779
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3782
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Lista zastępowania"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla "
+"połączeń komutowanych"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:3794
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&kst:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3797
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Zastą&p:"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:3800
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "Klucz PGP:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Wybierz..."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:3809
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:3818
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Twój prywatny klucz PGP:"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Konta"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3824
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Wybierz ignorowane konta:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3827
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym kluczem, "
-"tak byś mógł sam je odszyfrować później."
-"<br>\n"
-"<b>Uwaga:</b> może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą "
-"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże."
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3831
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Przechowaj w pamięci hasło"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&wer:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:3834
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete"
+msgid "localhost"
+msgstr "komputer lokalny"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:3840
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Przez"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:3846
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nie pytaj o hasło"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3849
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3852
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Dostępne filtry"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Domyślnie: 3185"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3861
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę..."
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Hasł&o:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:3864
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:3867
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kryteria"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Spytaj &bazę danych"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:3870
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Data i czas"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:3873
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
+msgid "Time :"
+msgstr "Czas:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3879
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:3882
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:3885
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Najczęściej używany status dnia"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3888
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
+msgid "&Ask"
+msgstr "S&pytaj"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:3891
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykły"
+msgid "Answer"
+msgstr "Odpowiedz"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:3894
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Wysoki"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kolory"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:3897
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Zmień kolor tła na:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:3900
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przes&uń do góry"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:3903
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przesuń w &dół"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:3906
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Podnieś okno"
+msgid "Random order"
+msgstr "Kolejność losowa"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3909
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Wpis do książki adresowej:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Zmień globalny kolor tekstu"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:3912
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Grupa"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Zmień kolor co literę"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Pasek szybkiego szukania"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Zmień kolor co słowo"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:3930
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Pasek globalnej tożsamości"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:3933
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "I&nne działania"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "Mow4 l4m3r4"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:3936
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupy"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "FaLUjąCE liTEry"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Format"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Serwis tłumaczący:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:3960
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Karty"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Domyślny język ojczysty:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:3966
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Lista u&czestników rozmowy"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Wiadomości przychodzące"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Pasek formatowania"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nie tłumacz"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:3978
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:3981
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "Wyrówn&anie"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Tłumacz 'w locie'"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:3990
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Wiadomości wychodzące"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:3993
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:3996
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Wysyłanie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:3999
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "&Wyślij do:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:4002
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości."
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatowanie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:4005
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (prosty wy&gląd)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:4008
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej "
-"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów"
+"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:4011
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera wiadomość "
-"zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o sprawdzenie kto "
-"wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze otwiera wiadomość."
+"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 "
+"(aka. Latin 1).\n"
+"\n"
+"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:4014
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Wyświetl &dymek"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (prosty wygląd)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:4017
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:4020
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość."
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n"
+"\n"
+"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś "
+"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, "
+"takim jak application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:4023
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:4026
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:4029
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w dymku "
-", przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy."
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:4032
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:4035
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:4038
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
#, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. Zamknięty "
-"dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie kolejna wiadomość."
+"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
+"\n"
+"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n"
+"\n"
+"Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:4044
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:4047
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Użyj innej &nazwy:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:4050
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości "
-"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach."
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:4053
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "N&umer Gadu-Gadu:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:4056
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:4059
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy będących "
-"na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna rozmowy spoza "
-"aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym wypadku powiadomienia "
-"będą wysyłane przez wszystkie okna."
+"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien "
+"być w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest "
+"obowiązkowe."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:4065
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny"
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:4068
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr ""
-"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest "
-"\"Nieobecny\""
+msgid "&Forename:"
+msgstr "I&mię:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:4071
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
msgstr ""
-"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status "
-"\"Nieobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub \"Nie "
-"przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce systemowej."
+"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:4074
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "Nazwi&sko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:4077
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest "
-"aktywne"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:4080
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli "
-"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie migać "
-"ikona ani nie pokaże się dymek."
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:4083
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Pseudon&im:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:4086
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas otwierania "
-"jej/jego wiadomości"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:4089
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej "
-"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy."
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:4092
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Adres e-mail kontaktu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:4095
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Numer &telefonu:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:4098
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
-msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to okno "
-"to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna."
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie "
+"\"Tylko dla przyjaciół\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:4104
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Tacka systemowa"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:4107
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej"
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n"
+"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n"
+"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:4110
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Zmień swój status na Dostępny."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:4113
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości "
-"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym "
-"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt daje "
-"kliknięcie przycisku \"Pokaż\"."
+"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla "
+"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:4116
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Zmień swój status na Zajęty."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:4119
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez "
+"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:4122
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
-"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w "
-"tacce systemowej."
+"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli "
+"o Twojej obecności."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:4125
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Obsługa wiadomości"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli "
+"o Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł "
+"rozmawiać i widzieć status innych."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:4128
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:4131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości"
+msgid "&Message:"
+msgstr "Ko&munikat:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:4134
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla "
-"przychodzących wiadomości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą wiadomości, "
-"wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone."
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Opis Twojego statusu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:4137
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:4140
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące."
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:4143
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To te "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko "
-"kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, migającej ikony "
-"w tacce lub też obu..."
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:4146
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Używaj &stosu wiadomości"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacje o koncie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:4149
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:4152
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. Tylko "
-"kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą "
-"dymka i migającej ikony w tacce."
+"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez "
+"znaków dziesiętnych, bez spacji)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:4155
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:4158
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie "
+"zaznaczona, możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony "
+"znajdującej się u dołu okna Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:4161
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br><br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już otwartych, "
-"lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości nadchodzące będą "
-"wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty równocześnie. Wyłączenie "
-"tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości przychodzące są kolejkowane, np. "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartych oknach rozmowy."
+"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci.<br><br>\n"
+"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:4167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&jestruj nowe konto"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:4170
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:4173
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane "
-"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach."
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Ustawienia &konta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozmowa"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:4179
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Ustawienia &interfejsu"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:4182
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:4185
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:4188
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć "
+"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", "
+"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:4191
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy"
+msgid "If Available"
+msgstr "Jeśli dostępne"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:4194
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy"
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagane"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:4197
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:4200
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Otwiera wszystkie wiadomości w nowym "
-"oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Każda rozmowa ma własne okno.\n"
-" <dt><tt>Grupuje wiadomości z tego samego konta "
-"w tym samym oknie.</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy dla jednego konta są "
-"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n"
-" <dt><tt>Grupuje wszystkie wiadomości w tym "
-"samym oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym "
-"oknie przy użyciu kart.\n"
-" <dt><tt>Grupuje wiadomości od kontaktów z tej "
-"samej grupy w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy z jednej grupy są "
-"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n"
-" <dt><tt>Grupuj wiadomości od tego samego "
-"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy</tt>\n"
-" <dd>Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem są "
-"grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na "
+"wypadek awarii głównego serwera bilansującego obciążenie."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:4215
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego "
+"obciążenie. Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć "
+"bezpośrednio z rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji "
+"zawartych w pamięci podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku "
+"odpowiedzi z głównego serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to "
+"pomaga."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:4218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:4221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "In&formacje o użytkowniku"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:4224
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:"
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje "
+"informacje osobiste.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:4227
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:"
+msgid "User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku "
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:4230
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
-msgstr ""
-"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby "
-"przyspieszyć odświeżanie okna."
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nazwisko:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4233
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Twój pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:4239
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie "
-"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany."
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Rok urodzenia:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4254
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
+msgid "City:"
+msgstr "Miasto:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:4257
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"<p>Jeśli zaznaczysz opcję <i>Użyj statusu Nieobecny automatycznie,</i> "
-"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu się "
-"wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w wyniku braku "
-"ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)</p>\n"
-"<p>Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli "
-"zaznaczysz opcję <i>Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności</i>.</p>"
+"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w "
+"wynikach."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4261
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Nazwisko panieńskie:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:4264
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Zmień status na Nieobecny po"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Miejsce urodzenia:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:4267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minutach nieaktywności"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Trans&fer plików"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:4270
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globalne opcje DCC"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4273
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
+"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te opcje wpływają na "
+"<b>wszystkie</b> konta Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:4276
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:4279
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokalny adres &IP /"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:4282
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:4285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:4288
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:4294
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Wejście:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Po&wtórz hasło:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:4297
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:4300
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Kon&trolki"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:4303
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Dopasowanie &obrazka"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:4306
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jasność:"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:4309
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Twój adres e-mail."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:4312
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Nasycenie:"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:4315
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Biel:"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:4318
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Barwa:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Napis &weryfikacyjny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:4321
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Opc&je"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Tekst z poniższego obrazka."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:4324
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Opcje obrazu"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy "
+"pomocy skryptów."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:4327
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:4330
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatyczna korekcja koloru"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej "
+"pole <b>Napis weryfikacyjny</b>."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:4333
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym"
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola <b>Napis "
+"weryfikacyjny</b>. Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy "
+"skryptów.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Okno rozmowy"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:4342
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Czcionka podstawowa:"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Wiek od:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:4345
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:"
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:4348
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Kolor czcionki podstawowej:"
+msgid "User number:"
+msgstr "Numer użytkownika:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:4351
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Podświetlenie tła:"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:4354
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Kolor odnośnika:"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Szukaj używając podanych danych:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:4357
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:4360
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Formatowanie jest priorytetowe"
+msgid "Age"
+msgstr "Wiek"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:4363
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika"
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:4366
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika"
+msgid "UIN"
+msgstr "Numer identyfikacyjny"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:4369
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista kontaktów"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:4375
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:4378
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Czcionka rozmowy grupowej"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:4381
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Zwykła czcionka:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:4384
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Mała czcionka:"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "N&azwa konta:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:4387
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:4390
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Kolor nazwy grupy:"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Typ kontaktu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:4393
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Wygląd listy kontaktów"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:4396
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Układ"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i "
+"dodać \"żaden\"?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:4399
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Ustawienia konta - Groupwise"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:4402
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:4405
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakty z &wcięciem"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Nazwa Twojego konta."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:4408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie "
+"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej "
+"się u dołu okna Kopete"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:4411
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Styl listy"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:4414
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Klasy&czny, ikony statusu wyrównane do lewej"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład im."
+"twojafirma.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:4417
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:4420
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:4423
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+R"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:4426
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Widok szczegółowy (&v)"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Opcje zaawansowane"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:4429
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+V"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:4432
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:4435
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Ścieżka do motywu"
+msgid "&Basic"
+msgstr "Po&dstawowy"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:4438
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animacje listy kontaktów"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Dodaj używając"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:4441
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:4444
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane "
+"poniżej"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:4447
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:4450
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:4453
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:4456
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor "
-"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi "
-"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'."
+"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny "
+"identyfikator użytkownika"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:4459
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:4465
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:4468
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Użytkownik, który utworzył czat"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:4471
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..."
+msgid "Query:"
+msgstr "Zapytanie:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:4474
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć we "
-"wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować."
+msgid "Topic:"
+msgstr "Temat:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:4477
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie</b>"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:4480
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
-msgstr ""
-"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>nie są obecne</b> "
-"we wskazówkach kontaktu."
+msgid "Owner:"
+msgstr "Właściciel:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:4483
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Bieżący temat rozmowy"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:4486
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście."
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NIEZNANY"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:4489
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maksymalna liczba uczestników:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:4492
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Utworzono:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:4495
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Zastrzeżenie:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:4498
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów."
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Ogólny opis czata"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:4501
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
-msgstr ""
-"Ta lista zawiera elementy, które teraz <b>są obecne</b> "
-"we wskazówkach kontaktu."
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:4504
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Używaj &emotikon"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Twórca:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:4507
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie "
-"zastąpiona przez obrazek"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Data i czas utworzenia czata"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:4510
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami"
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiwizowany"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:4513
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z "
-"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:4516
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Użytkownik do którego należy czat."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:4519
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Podgląd:"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Domyślny dostęp"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:4522
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Pobierz nowe zestawy..."
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:4525
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Napisz wiadomość"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Edytuj..."
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Edytuj zestaw emotikon:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Modyfikuj dostęp"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:4540
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..."
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:4543
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Usuń zestaw"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista kontroli dostępu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4546
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "EdytujEmotikony"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:4549
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dod&aj"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:4558
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Wygląd okna rozmowy"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Dodaj nowy wpis ACL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:4561
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Edyt&uj"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:4564
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "Pobierz &nowe..."
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:4567
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu"
+msgid "D&elete"
+msgstr "U&suń"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:4570
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Zainstaluj..."
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Usuń wpis ACL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:4576
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Wariant stylu:"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Czat"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:4579
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:4582
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Odśwież"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4585
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4588
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Tożsamość:"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:4591
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "No&wa tożsamość..."
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4594
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Kopi&uj tożsamość..."
+msgid "&Display name:"
+msgstr "W&yświetlana nazwa:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:4597
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Zmień nazwę toż&samości"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Dodatkowe właściwości:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:4600
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "&Usuń tożsamość"
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwość"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4603
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Pseudonim"
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:4606
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Pers&onalizacja:"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:4609
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "&First name"
+msgstr "I&mię"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:4612
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:"
+msgid "&User ID"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy."
+msgid "&Title"
+msgstr "&Stanowisko"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:4618
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "Z&djęcie"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Dział"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:4621
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem"
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Perso&nalizacja"
+msgid "begins with"
+msgstr "zaczyna się od"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:4627
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:"
+msgid "equals"
+msgstr "równa się"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:4630
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Nazwisko"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:4633
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Zdjęcie</center>"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Wyczyść"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:4636
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Odnośnik do &książki adresowej"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Szukaj"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:4642
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n"
-"z KAddressBook aktualnego użytkownika."
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Wyniki:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:4646
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Zarządzaj kontami"
+msgid "User ID"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4652
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Dodaj nowe konto"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Szcze&góły"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:4655
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Z&mień..."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:4658
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Modyfikuj wybrane konto"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4661
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta."
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Usuń wybrane konto"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatyczna odpowiedź"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:4679
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Użyj kolorów &użytkownika"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Dozwo&lone"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:4682
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "Za&blokuj >>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4685
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Poz&wól"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:4691
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n"
-"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to "
-"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Zablo&kowany"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:4695
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Podnieś priorytet"
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n"
-"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. "
-"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam "
-"status połączenia)."
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Wysłane:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:4702
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Obniż priorytet"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4709
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asystent dodawania kontaktów"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "NAZWA_KONTAKTU"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4712
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:4715
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?"
+
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:"
+
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać."
+
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w "
-"Kopete.</p>"
+"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
+"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:4720
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. "
-"Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
-"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.</p>\n"
-"<p>Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
-"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest "
-"zaznaczona.</p>"
+"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
+"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:4724
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.</p>"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:4727
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Prze&szukaj kanały"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4730
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:4733
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Uwaga:</b> większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia "
+"jest wymagany tylko pseudonim</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:4736
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:4739
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę</h2></p></qt>"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Opcjonalny &pseudonim:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:4742
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w "
-"Kopete:"
+"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego "
+"zostanie użyta ta nazwa"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:4745
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po "
+"podłączeniu, stosując polecenie /nick."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:4748
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:4751
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:4754
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
+"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta "
+"systemowego."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:4757
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Utwórz nową g&rupę..."
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
+"obsługuje identd."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:4760
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę"
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Wybierz konta komunikatora"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:4766
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Wybierz konta systemów komunikatorowych</h2></p>"
+msgid "&Network:"
+msgstr "Si&eć:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:4769
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla tego "
-"kontaktu."
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:4772
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"<p><i>Uwaga</i>: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, "
-"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego dodawać "
-"nowe kontakty.</p>"
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
+"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
+"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować z "
-"kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Domyślny zes&taw znaków:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego "
-"komunikatora, zaznacz je wszystkie"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Komunikaty domyślne"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:4787
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem."
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:4796
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Gratulacje.</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt "
-"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Uwaga</i>: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego lub "
-"więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić jeszcze "
-"o podanie dodatkowych informacji.</p>"
+"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. "
+"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4803
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez "
+"podania powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu "
+"Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4809
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Wybierz konta komunikatora</h2></p>"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Ustawie&nia zaawansowane"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:4821
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:4824
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Dodano kontakt.</h2></p>\n"
-"<p><i>Szybko</i> poszło.</p>"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:4828
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Scalaj z książką adresową"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:4834
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefon domowy:"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Komunikaty serwera:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:4837
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefon służbowy:"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Powiadomienia serwera:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:4840
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Telefon komórkowy:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktywne okno"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:4843
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Okno serwera"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:4852
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Dla wydarz&enia:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Okno anonimowe"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:4855
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:4858
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Wybierz dźwięk"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Komunikaty o błędzie:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:4861
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Odpowiedzi informacyjne:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:4864
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:4867
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "&Rozpocznij rozmowę"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:4870
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego "
-"kontaktu"
+"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, "
+"gdyby inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna "
+"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:4873
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Pokaż komunikat:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:4876
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr "Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "O&dpowiedź:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:4879
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Wprowadź treść komunikatu"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Dodaj odpo&wiedź"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:4882
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:4885
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Dodaj &polecenie"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:4888
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z "
+"serwerem IRC."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:4891
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:4894
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Wywołaj jednokrotnie"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:4897
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Konfigura&cja serwera"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:4900
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:4903
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich kontaktów, "
-"były użyte dla tego kontaktu"
+"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu "
+"zmiany kolejności, w której następują próby połączenia."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4906
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Eksportuj kontakty"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4909
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:4912
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
-"adresowej TDE."
+msgid "&Host:"
+msgstr "Se&rwer"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:4915
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Wybierz książkę adre&sową"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Użyj SS&L"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:4918
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:4921
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:4927
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Z&aznacz wszystko"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Przesuń ten serwer w dół"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:4930
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Porzuć zaznaczenie"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:4936
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Odnośnik do książki adresowej"
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4939
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Przesuń ten serwer w górę"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4942
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:4945
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Importuj kontakty"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&wy"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4948
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Z&mień nazwę..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:4951
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Usuń"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:4954
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Od kontaktu:"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sesja głosowa z:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:4966
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Źródło zdjęcia"
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:4972
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Akcep&tuj"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:4981
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizowany:"
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Odmów"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:4984
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Zakoń&cz"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
-#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Obecny status:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:4993
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Ni&eobecny:"
+msgid "Session status"
+msgstr "Status sesji"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:4996
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "Dostęp&ny:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Dodaj kontakty"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:4999
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "Identyfikator &Jabbera:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:5002
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:5005
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Niedostępny:"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on "
+"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele "
+"serwerów Jabbera."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:5008
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Nie&znany:"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu@jabberpl.org)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:5020
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "Ot&warte:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Szukaj"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5023
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Zam&knięte:"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:5026
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Użyj &ikon użytkownika"
+msgid "JID"
+msgstr "Identyfikator Jabbera"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:5029
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową"
+msgid "Nick"
+msgstr "Pseudonim"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:5038
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.</h2>\n"
-"<p>Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.</p>"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Obecne hasło:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:5045
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
-"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>\n"
-"\n"
+msgid "New password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
-#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
msgstr ""
-"Użyj k&olorów użytkownika\n"
-"dla konta:"
+"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n"
+"a następnie dwa razy nowe hasło."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
-#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta"
+msgid "Room:"
+msgstr "Pokój:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na takim "
-"samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by rozróżnić "
-"konta związane z tym samym protokołem."
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Połą&cz teraz"
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Przeglądaj"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ"
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu <i>Zakończ</i>"
-"."
+msgid "&Query"
+msgstr "Zapy&tanie"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:5076
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulacje.</h2> \n"
-"<p>Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\" </p>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Piotr Szymański\n"
-"Grzegorz Jaśkiewicz\n"
-"Marcin Bokszczanin\n"
-"Robert Gomułka Paweł Dąbek"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"djurban at pld-linux.org ,\n"
-"gj at pointblue.com.pl\n"
-"mboksz at bcig.pl\n"
-"carramba at epf.pl pdabek at onet.pl"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Nazwa czata"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Notatki o kontakcie"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Opis czata"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Notatki o %1:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Zam&knięte"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Notatki"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Wybierz serwer - Jabber"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Status połączenia jest zarządzany przez Kopete"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Szczegóły na temat darmowych "
+"publicznych serwerów Jabbera</a>"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Wyszukiwanie SMPPPD w lokalnej sieci..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chiński"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi "
+"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele "
+"serwerów Jabbera."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi "
+"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), "
+"gdyż jest wiele serwerów Jabbera."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Włoski"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów "
+"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreański"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Zmień &swoje hasło"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego "
+"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Połącze&nie"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpański"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Tłumacz"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Ustaw &język"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. "
+"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika"
+"\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#, no-c-format
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
-"%2 \n"
-"Przetłumaczone automatycznie: \n"
-"%1"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Przetłumacz"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Wtyczka Tłumacz"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. Nazwa aliasu nie może zawierać "
-"znaków \"_\" or \"=\".</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa aliasu"
+"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład jabber."
+"org)."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""
-"<qt>Nie można było dodać aliasu <b>%1</b>. To polecenie jest obsługiwane albo "
-"przez inny alias albo przez samo Kopete.</qt>"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Nie można było dodać aliasu"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane aliasy?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Usuń aliasy"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Ustawienia lokalizacji"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "Za&sób:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Pokaż &historię"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#, no-c-format
msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
msgstr ""
-"Wykryto stare pliki historii z Kopete 0.6.x lub starszego.\n"
-"Czy chcesz je zaimportować i zapisać w nowym formacie pliku historii?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Wtyczka historii"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Importuj i konwertuj"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nie importuj"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Historia dla %1"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Wyszukiwanie..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Historia dla wszystkich kontaktów"
+"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci "
+"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu "
+"różnych nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub "
+"'Praca'."
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Ostatnia historia"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&riorytet:"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Czy chciałbyś usunąć stare pliki historii?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy <b>priorytetu.</b> Wiadomości "
+"będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n"
+"\n"
+"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio "
+"podłączonego.</qt>"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Konwerter historii"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Transfer p&lików"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Konwerter historii"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Ustawienia transferu pliku"
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "JID p&ośrednika:"
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Przetwarzanie starej historii w %1:\n"
-"%2"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Publiczny adres &IP:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#, no-c-format
msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
+"li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
-"Podczas wysyłania Twojej strony WWW wystąpił błąd.\n"
-"Sprawdź ścieżkę i uprawnienia do zapisu pliku docelowego."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Jeszcze nieznany"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+"<i><ul><li>Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą "
+"wszystkich kont Jabbera.</li>\n"
+"<li>Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.</"
+"li>\n"
+"<li>Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.</li>\n"
+"<li>Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.</"
+"li><li>JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont."
+"</li></ul></i>"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Pokaż &statystyki"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pry&watność"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Statystyka dla %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Ogólne zasady prywatności"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Statystyka dla %1</h1>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Statystyki "
-"ogólne\">Ogólne</a></b>"
-"<br><span title=\"Wybierz dzień lub miesiąc, dla którego chcesz obejrzeć "
-"statystyki\"><b>Dni: </b><a href=\"dayofweek:1\">Poniedziałek</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Wtorek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Środa</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Czwartek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Piątek</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Sobota</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
-"Niedziela</a>"
-"<br><b>Miesiące: </b><a href=\"monthofyear:1\">Styczeń</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Luty</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Marzec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Kwiecień</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Maj</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
-"Czerwiec</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Lipiec</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Sierpień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
-"Wrzesień</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Październik</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Listopad</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"Grudzień</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie "
+"i kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia statusu kontaktu w dniu dzisiejszym\">"
-"<h2>Dzisiaj</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>od</td>"
-"<td>do</td></tr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym mogłem zobaczyć status %1\">"
-"W sumie widziany przez :</b> %2 godzin(y)"
-"<br>"
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był dostępny\">"
-"Dostępny w sumie przez :</b> %2 godzin(y)"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 miał status 'nieobecny'\">"
-"'Nieobecny' przez :</b> %2 godzin(y)"
-"<br>"
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o doręczeniu</b> do "
+"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, "
+"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"Całkowity czas, w którym %1 był niedostępny\">Niedostępny przez :</b> "
-"%2 godzin(y)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje ogólne"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Średnia długość wiadomości :</b> %1 znaków<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Czas między dwiema wiadomościami : </b> %1 sekund"
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienia o wyświetleniu</b> do "
+"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator "
+"może powiadomić kontakt, że ją pokazał.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr "<b title=\"Czas ostatniej rozmowy z %1\">Ostatnia rozmowa :</b> %2<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"Ostatni raz gdy %1 był dostępny lub nieobecny\">"
-"Ostatni raz, gdy kontakt był obecny:</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Obecny status"
+"<qt>Zaznacz to pole, żeby wysyłać <b>Powiadomienie o pisaniu</b> do Twoich "
+"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt "
+"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Jest <b>%1</b> od <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Kiedy widziałem ten kontakt?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Rejestruj konto - Jabber"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano status %3 %4% godziny."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&Identyfikator Jabbera:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Dostępny przez"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Wy&bierz..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Nieobecny przez"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Niedostępny przez"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Powtó&rz hasło:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "dostępny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Serwer Jabbera:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "nieobecny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "niedostępny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Formularz rejestracyjny"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Od %1:00 do %2:00, widziano %3 %4% %5."
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 był %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Wyślij surowy pakiet XML"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "UŻYCIE: /media - wyświetla informacje o bieżącej piosence"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki z "
-"obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Nieznana ścieżka"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Usunięcie konta"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Nieznany artysta"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Status dostępności"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Nieznany album"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Ostatnio aktywny"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Nieznany odtwarzacz"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Wiadomość z treścią"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Wyślij informacje o multimediach"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Wiadomość z tematem"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Żaden z obsługiwanych odtwarzaczy multimedialnych (KsCD, JuK, amaroK, Noatun "
-"czy Kaffeine), niczego nie odtwarza."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Nie ma niczego do wysłania"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Usuń wpis z harmonogramu"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Podgląd obrazków LaTeX"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Wyczyść"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"W wiadomości, którą piszesz nie ma wyrażenia LaTeX. Formuła LaTeX musi być "
-"zawarta pomiędzy $$ i $$."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "W&yślij"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Brak formuły LaTeX"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Podgląd wiadomości LaTeX:</b> <br />%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Zapy&taj serwer"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć programu konwertującego ImageMagick,\n"
-"wymaganego do wizualizacji formatów Latex.\n"
-"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, by "
-"pobrać odpowiedni pakiet."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Przeglądaj"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Zastępowanie"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona WWW:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny kontaktu"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Strefa czasowa:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Identyfikator Jabbera:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptografia"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Wybierz klucz publi&czny..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Zaszyfrowana wiadomość wychodząca: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "&Wybierz obrazek..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Zaszyfrowana wiadomość przychodząca: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Usuń zd&jęcie"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Lista kluczy publicznych"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Adres domowy"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Wybierz tajny klucz:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Kod pocztowy:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Skrytka pocztowa:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez ograniczeń"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nieprawidłowy"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Adres &pracy"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Anulowany"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Informacje o pra&cy"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Wygasł"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Stanowisko:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowany"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Rola:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Dział:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginalny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Pełny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "&Numery telefonów"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Całkowity"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Komórkowy:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, poziom zaufania: %2, data wygaśnięcia: %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Praca:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Zaszyfruj wiadomości"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Domowy:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt Sametime"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Wyczyść szukanie"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Szukaj: "
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "Identyfikator"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Sz&ukaj"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Idź do klucza domyślne&go"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Szyfrowanie w opakowaniu ASCII"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Zezwól na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Edytuj konto Meanwhile"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Ukryj identyfikator użytkownika"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Lista kluczy publicznych</b>: wybierz klucz, który będzie używany do "
-"szyfrowania."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Twój identyfikator Sametime"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Szyfrowanie ASCII</b>: umożliwia otwarcie szyfrowanego pliku/wiadomości w "
-"edytorze tekstu"
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Ukryj identyfikator użytkownika</b>: nie załączaj identyfikatora klucza do "
-"pakietów szyfrowanych. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i przeciwdziała "
-"rozszyfrowaniu przez analizę ruchu w sieci. Może zwolnić proces "
-"odszyfrowywania, ponieważ wypróbowywane są wszystkie dostępne klucze."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"<b>Zezwalaj na szyfrowanie kluczami niesprawdzonymi</b>"
-": gdy importujesz klucz publiczny, jest on zwykle oznaczony jako niesprawdzony "
-"i nie możesz go używać, dopóki go nie podpiszesz, czyniąc go 'sprawdzonym'. Po "
-"zaznaczeniu tej opcji będziesz mógł używać dowolnego klucza, nawet jeśli nie "
-"został podpisany."
+"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Zniszcz plik źródłowy"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Identyfikator klienta"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Zniszcz plik źródłowy</b>: definitywnie usuń plik źródłowy. Jego odzyskanie "
-"będzie niemożliwe"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Zniszcz plik źródłowy:</b><br />"
-"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje zniszczenie (kilkakrotne nadpisanie pliku "
-"przed jego usunięciem) zaszyfrowanych przez Ciebie plików. Dzięki temu nie "
-"będzie możliwe ich odzyskanie.</p>"
-"<p><b>Ale musisz sobie zdawać sprawę, że nie na wszystkich systemach plików "
-"jest to bezpieczne</b>, oraz że części pliku mogą zostać zachowane w plikach "
-"tymczasowych lub w kolejce Twojej drukarki, jeśli wcześniej otworzyłeś plik w "
-"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Funkcja działa tylko na plikach (nie na "
-"katalogach).</p></qt>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Identyfikator klienta"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Przeczytaj przed rozpoczęciem niszczenia</a>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Szyfrowanie symetryczne"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Szyfrowanie symetryczne</b>: szyfrowanie nie używa kluczy. By "
-"zaszyfrować/odszyfrować plik, po prostu podajesz hasło"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Przywróć &domyślne"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Wpisz hasło dla <b>%1</b>:"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Nieprawidłowe hasło</b><br> Zostały Ci %1 próby.<br>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "Numer identyfikacyjny:"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Nowy filtr-"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Zamiast tego możesz przeszukać książkę adresową ICQ:"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Zmień nazwę filtra"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna ICQ"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Podaj nową nazwę filtra:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Powód:"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło "
-"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Autoryzuj"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Odmów autoryzacji"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni "
-"adres we właściwościach tego kontaktu.</p>"
-"<p>W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania "
-"kontaktu.</p></qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Brak adresu komunikatorowego"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Powód prośby:"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Pokaż"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Dowolny powód..."
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, komunikator dla TDE"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Ustawienia konta - ICQ"
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr "Nie wczytuj wtyczek. Ta opcja odrzuca wszystkie inne sprzeczne z nią opcje."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Ustawienia konta"
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Wyłącz automatyczne łączenie"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "Numer IC&Q:"
-#: kopete/main.cpp:36
-msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
-msgstr ""
-"Łącz automatycznie wymienione konta. Wpisz listę kont,\n"
-"oddzielając nazwy przecinkami."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Identyfikator Twojego konta ICQ."
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Nie wczytuj danej wtyczki. Użyj listy kont,\n"
-"oddzielając nazwy przecinkami, aby wyłączyć wiele wtyczek."
+"Identyfikator twojego konta ICQ. Powinien mieć formę liczby (bez znaków "
+"dziesiętnych, bez spacji)."
-#: kopete/main.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Wczytaj tylko wymienione wtyczki. Użyj listy, oddzielając nazwy.\n"
-"przecinkami, aby wczytać wiele wtyczek. Ta opcja nie działa z opcją\n"
-" --noplugins i odrzuca wszystkie inne opcje wiersza poleceń dotyczące\n"
-" wtyczek."
+"By połączyć się z siecią ICQ, potrzebujesz konta ICQ. <br><br>\n"
+"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten "
+"przycisk."
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "URL do przekazania Kopete / zestawy emotikon do zainstalowania"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Ustawienia ko&nta"
-#: kopete/main.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
msgstr ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Zespół programistów Kopete"
-
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Programista i założyciel projektu"
-
-#: kopete/main.cpp:57
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun"
-
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun wtyczki Yahoo!"
-
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Programista"
+"Port serwera ICQ, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Programista, Yahoo!"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Programista, autor wtyczki monitorującej stan połączenia"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć."
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Programista, obsługa urządzeń wideo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
+"prawidłowa jest wartość domyślna (login.icq.com)."
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Programista, MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&wer /"
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun wtyczki Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Opcje prywatności"
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Główny programista, opiekun wtyczek AIM i ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów"
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Opiekun wtyczki IRC"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię "
+"do listy kontaktów bez twojego zezwolenia."
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Główny programista"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Włącz wymaganie autoryzacji, które nie pozwoli innym użytkownikom dodać Cię "
+"do listy kontaktów bez twojego zezwolenia. Zaznacz tę opcję, a każdy "
+"użytkownik, który doda Cię do swojej listy kontaktów będzie musiał uzyskać "
+"od Ciebie pozwolenie, by zobaczyć Twój status."
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Główny programista, opiekun wtyczki MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Ukryj adres &IP"
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun strony artystycznej projektu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Zaznacz, by ukryć swój adres IP przed ludźmi przeglądającymi informacje o "
+"Tobie"
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun interfejsu użytkownika"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji nie pozwoli ludziom widzieć Twojego IP, gdy będą "
+"przeglądali twoje dane na ICQ, takie jak nazwisko, adres czy wiek."
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Programista, opiekun wtyczki Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Pokazuj mój status na stronach centrum łączności (unified messaging center) "
+"&ICQ"
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Główny programista, opiekun GroupWise"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware."
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Autor stylu Konki"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, by włączyć funkcję Web Aware, która pozwala ludziom "
+"widzieć Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami "
+"nie mają ICQ."
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Autor stylu Hacker"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Autor ikony Kopete"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Dane adresowe i kontaktowe"
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Dźwięki"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Miasto:"
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Bogini dokumentacji Kopete, wyszukiwanie błędów i testowanie łat"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adres:"
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Biblioteka Iris Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "Numer tele&fonu:"
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Autor OscarSocket"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Stan:"
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kod Kmerlin do MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Kraj:"
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Były programista, współzałożyciel projektu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Były programista"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "Strona &domowa:"
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Różne poprawki i rozszerzenia"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&ks:"
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Były programista, autor wtyczki Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "K&omórkowy:"
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Były programista, autor wtyczki Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Kod poc&ztowy:"
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Były programista, wtyczka do Oscara"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informacje osobiste"
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Był programista, opiekun wtyczki WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "I&mię i nazwisko:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Dodaj uśmieszek"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Pseudonim:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&Numer identyfikacyjny:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowy."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Urodziny:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Wyślij wiadomość"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Płeć:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Zamknij wszystkie rozmowy"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Aktywuj następną kartę"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "S&trefa czasowa:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Aktywuj poprzednią kartę"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Stan cywilny:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Uzupełnianie pse&udonimów"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Wi&ek:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "O&dłącz rozmowę"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Pochodzenie"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Pr&zenieś kartę do okna"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Stan:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "Umiejscowie&nie kart"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Zainteresowania"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Wybierz domyślną &czcionkę..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adresy e-mail:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Wybierz do&myślny kolor tekstu..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Notatki o kontakcie:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Wybierz d&omyślny kolor tła..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wyczyść"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Poprzednia strona historii"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Wyczyść wyniki"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Następna strona historii"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij to okno"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Umieść po lewej stronie okna rozmowy"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Umieść po prawej stronie okna rozmowy"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Zatrzymaj wyszukiwanie"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Dodaj wybranego użytkownika do Twojej listy kontaktów"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Ukryj"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Informacje o użytkowniku"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Pokazuje informacje o wybranym kontakcie"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Ko&ntakty"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "Szukanie numeru identyfikacyjnego"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Animacja paska narzędzi"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Szukaj w książce adresowej ICQ"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zamknij aktywną kartę"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Nazwisko:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Więcej..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Imię:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Działania wtyczki"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Język:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Próbujesz opuścić rozmowę z wieloma użytkownikami <b>%1</b>."
-"<br> Nie otrzymasz więcej wiadomości z tej rozmowy.</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Płeć:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Zamykanie rozmowy grupowej"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Szukaj tylko kontaktów dostępnych"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Zako&ńcz rozmowę"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "K&raj:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Właśnie odebrałeś nową wiadomość od <b>%1</b>, czy na pewno chcesz "
-"zakończyć tę rozmowę?</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Nieprzeczytana wiadomość"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Wymaga autoryzacji?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
msgstr ""
-"Trwa wysyłanie wiadomości, jeśli zakończysz tę rozmowę, proces wysyłania "
-"zostanie przerwany. Czy na pewno chcesz zakończyć tę rozmowę?"
+"Tutaj wyświetlają się wyniki Twojego poszukiwania. Jeśli dwukrotnie "
+"klikniesz wynik, okno szukania zamknie się, przekazując numer ICQ kontaktu "
+"do Asystenta dodawania kontaktu. Możesz dodać tylko jeden kontakt na raz."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Wiadomość w trakcie wysyłania"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Przeszukaj książkę adresową ICQ według kryteriów wyszukiwania"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr ""
-"W rozmowie bierze udział jeszcze jedna osoba\n"
-"W rozmowie biorą udział jeszcze %n osoby\n"
-"W rozmowie bierze udział jeszcze %n osób"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Nowe szukanie"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 pisze wiadomość"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Wyczyść pola przeszukiwania i wyników"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 piszą wiadomości"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 jest teraz znany jako %2"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Informacje o adresie firmy"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 dołączył(a) do rozmowy."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Kod pocztowy:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Użyj tego &kodowania podczas rozmowy z tym kontaktem:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 opuścił(a) rozmowę (%2)."
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+"Poniższe kontakty nie znajdują się na Twojej liście kontaktów. Czy chciałbyś "
+"je dodać?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Jesteś teraz oznaczony jako %1"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "%Nie proś ponownie"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 jest teraz %1."
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Zawsze widoczny:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakty:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Prosty edytor tekstu sformatowanego dla Kopete"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Zawsze niewidoczny:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Włącz tekst &formatowany"
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "Ustawienia GSMLib"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Wyłącz te&kst formatowany"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "Ustawienia systemu SMSClient"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "&Sprawdź pisownię"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "Program SMSClient:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Ko&lor tekstu..."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Dosta&wca:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Ko&lor tła..."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "Ścieżka konfiguracyjna SMSClient:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Czcionka"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "Opcje systemu SMSSend"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Roz&miar czcionki"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "Prefi&x SMSSend:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "Pogru&bienie"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Opcje dostawcy"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursywa"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Ustawienia konta SMS-owego"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "Po&dkreślenie"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Unikalna nazwa konta SMS."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Wyrównaj do &lewej"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "Serwis wysyłający &SMS-y:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Wyrównaj do ś&rodka"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Serwis wysyłający SMS-y, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Wyrównaj do &prawej"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Serwis, z którego chciałabyś/chciałbyś korzystać. Zwróć uwagę, że będziesz "
+"musiał(a) zainstalować odpowiednie oprogramowanie przed użyciem tego konta."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "Wy&justuj"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Opis"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Poprzedni"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Następny >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "Opis systemu wysyłającego SMS-y, w tym położenie plików do pobrania."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "Wybierz &czcionkę..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Wybierz kolor &tekstu..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "By skorzystać z SMS-ów, musisz mieć konto w systemie wysyłającym."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Następny >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Ustawienia wiadomości"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "&Importuj emotikony"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Jeś&li wiadomość jest zbyt długa:"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
msgstr ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Wprowadź ciąg dla emotikony"
-"<br>Jeżeli chcesz używać wielu, oddziel spacjami.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Zapisz rozmowę"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Otwarcie %1 w celu wpisania nie powiodło się.</qt>"
+"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by "
+"zmieścić się w jednym SMS-ie."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Co powinno się stać, jeśli wpiszesz wiadomość, która jest zbyt długa, by "
+"zmieścić się w jednym SMS-ie. Możesz wybrać, by została automatycznie "
+"podzielona na mniejsze wiadomości lub zaniechać wysyłania wiadomości lub też "
+"zażądać od Kopete, by informował Cię za każdym razem, gdy wiadomość jest za "
+"długa."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Użytkownik wyszedł"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Informuj (zalecane)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Powiadomienia"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Podziel na kilka"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "&Ustawienia statusu Nieobecny"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Zaniechaj wysyłania"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "&Rozmowa"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Włącz int&ernacjonalizację numerów telefonów"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Wideo"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
msgstr ""
-"Wprowadź ciąg dla emotikony\n"
-"Jeżeli chcesz użyć kilku, oddziel spacjami"
-
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Edytor Emotikon"
+"Zaznacz, jeśli chciałbyś włączyć internacjonalizację numerów telefonów. Przy "
+"braku tej opcji, będziesz mógł wysyłać SMS-y tylko dla kont w Twoim kraju."
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Edytor dymków"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Zastąp początkowe &zero kodem:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Styl okna rozmowy został pomyślnie zainstalowany."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Kod, którym chciałbyś zastąpić początkowe zero."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Instalacja zakończona powodzeniem"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
-"Określone archiwum nie może być otwarte.\n"
-"Upewnij się, czy to poprawne archiwum ZIP lub TAR."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
msgstr ""
-"Nie znaleziono odpowiedniego miejsca do instalacji stylu okna rozmowy w "
-"katalogu użytkownika."
+"Numer telefonu kontaktu, którego chciałbyś dodać. Powinien być to numer z "
+"włączoną usługą SMS."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Nazwa kon&taktu:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Dane archiwum nie zawiera poprawnego stylu okna rozmowy."
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Ktoś"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Nieprawidłowy styl"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Numer telefonu kontaktu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Przy instalacji stylu okna rozmowy wystąpił nieznany błąd."
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr "Numer telefonu kontaktu. Powinien to być numer z włączoną usługą SMS."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Nieznany błąd"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Nazwa kom&putera:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emotikony"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Kolory i czcionki"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Grupa robocza/domena:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Brak wariantu)"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Grupa robocza lub domena komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości "
+"WinPopup."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Wybierz styl okna rozmowy, który chcesz zainstalować."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Odśwież listę dostępnych grup roboczych i domen w sieci Windows."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Nie można otworzyć archiwum"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Ustawienia konta - WinPopup"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Nie można znaleźć katalogu stylów"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "Styl %1 został poprawnie usunięty."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Nazwa komputera:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Podczas usuwania stylu %1 wystąpił błąd."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "ja@podgląd"
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"Nazwa komputera, do którego chciałbyś wysyłać wiadomości WinPopup. Zwróć "
+"uwagę na to, że, aby wysyłać wiadomości, nie musisz użyć bieżącej nazwy "
+"komputera, musisz jej jednak użyć, po to by wiadomości otrzymywać."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Ja"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "Za&instaluj w Sambie"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "jasiu@podgląd"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Zainstaluj obsługę w Sambie, by włączyć tę usługę."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Jasiu"
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Aby otrzymywać wiadomości WinPopup z innych maszyn, nazwa komputera podana "
+"powyżej musi być identyczna z nazwą tej maszyny."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Ja"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Serwer samba musi być skonfigurowany i uruchomiony."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Jasiu"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Zainstaluj w Sambie\" jest prostą metodą umożliwiająca tworzenie katalogu "
+"na tymczasowe pliki wiadomości i skonfigurowanie serwera samba.<br>\n"
+"Zalecaną metodą jest jednak poproszenie administratora o utworzenie takiego "
+"katalogu ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') i dodanie\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (zastępuje "
+"_PATH_TO_ przez rzeczywistą ścieżkę) do Twojej smb.conf [global]-section."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Witaj, masz przychodzącą wiadomość :-) "
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&ystem"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hej, masz kolejną przychodzącą wiadomość."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Te opcje dotyczą wszystkich kont WinPopup.</i>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "OK, to jest wychodząca wiadomość"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Ustawienia protokołu"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "OK, to jest kolejna wychodząca wiadomość."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Częstotliwość sprawdzania komputera:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "To jest kolorowana wiadomość przychodząca"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Ś&cieżka do programu 'smbclient':"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "To jest wewnętrzna wiadomość"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekund"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "wykonano działanie"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "Nazwa kom&putera:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "To jest wiadomość podświetlona"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Nazwa komputera tego kontaktu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
-msgid "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
-"Ta wiadomość została napisana w języku pisanym od prawej do lewej, który "
-"również jest obsługiwany przez Kopete."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Pa"
+"Grupa robocza lub domena, w której znajduje się komputer tego kontaktu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL zestawu emotikon"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Niestety, zestawy emotikon muszą być instalowane z plików lokalnych."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Nie można zainstalować zestawu emotikon"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "&System operacyjny:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć ten zestaw emotikon <strong>%1</strong>? "
-"<br>"
-"<br>Usunie to pliki zainstalowane przez ten zestaw.</qt>"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "System operacyjny działający na komputerze kontaktu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Oprogramowanie ser&werowe:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Pobierz nowe emotikony"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Oprogramowanie działające na komputerze kontaktu."
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Domyślna tożsamość"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Opis komputera tego kontaktu."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Brak kontaktów z obsługą zdjęć"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt Yahoo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Nowa tożsamość"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika &Yahoo:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Nazwa tożsamości:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Kopiuj tożsamość"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
+"alfanumerycznego (bez spacji)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Znaleziono tożsamość o tej samej nazwie."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(na przykład: jasiu8752)</i>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Konfiguracja tożsamości"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Ustawienia konta - Yahoo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Zmień nazwę tożsamości"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Nazwa Twojego konta Yahoo."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Wybierz osobę, którą jest Tobą."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Nazwa Twojego konta Yahoo. Powinna być w formie napisu alfanumerycznego (bez "
+"spacji)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania prywatnego zdjęcia dla tożsamości %1."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Wyłącz z &globalnej tożsamości"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Konfiguracja wtyczek"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo. <br><br> Jeśli "
+"obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetowanie"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Rejestruj &nowe konto"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Wtyczki ogólnego zastosowania"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Ustawienia kon&ta"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto \"%1\"?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Usuń konto"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt '%1' '%2' do Twojej listy kontaktów. "
-"Czy zgadzasz się na to?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Dodać kontakt?"
+"Adres IP lub maska serwera Yahoo, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
+"można pozostawić ustawienie domyślne (scs.msg.yahoo.com)."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Dodaj"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Odrzuć"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
msgstr ""
-"Zewnętrzny program próbuje dodać kontakt za pomocą protokołu '%1', który albo "
-"nie istnieje albo nie jest wczytany."
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Brakujący protokół"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Globalny komunikat statusu"
+"Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5050, "
+"ale Yahoo zezwala także na port 80, w przypadku gdybyś znajdował się za "
+"firewallem."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "&Eksportuj kontakty..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Yahoo, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Ustaw &status"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona kolegi"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfiguracja wtyczek..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Wybierz obrazek..."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Konfiguracja o&gólnych skrótów klawiaturowych..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Wyś&lij ikonę kolegi do innych użytkowników"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Pokazuj niedostępnych &użytkowników"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Drugie imię:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "Pokaż puste &grupy"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Identyfikator Yahoo:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Ukryj niedostępnych &użytkowników"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Stanowisko:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "Ukryj puste &grupy"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Rocznica:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Szuk&aj:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Resetuj szybkie szukanie"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pager:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-msgstr ""
-"Resetuj szybkie szukanie\n"
-"Resetuje szybkie szukanie, tak by ponownie widoczne były wszystkie kontakty i "
-"grupy."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-mail &3:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Okienko edycji globalnej tożsamości"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-mail &2:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Ustaw komunikat statusu"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Dodatkowe:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Przeczytaj następną oczekującą wiadomość"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Informacje o adresie"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Pokaż/ukryj listę kontaktów"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Zaproś przyjaciół do rozmowy"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Członkowie konferencji"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Ustaw status Nieobecny/Zaraz wracam"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Lista przyjaciół"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Ustawia status Z dala od klawiatury lub Zaraz wracam"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowa pozycja"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zamknięcie głównego okna spowoduje, że Kopete będzie działał ukryty w tacce "
-"systemowej. Użyj przycisku 'Zakończ' z menu 'Plik', aby zamknąć program.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Lista zaproszonych do rozmowy"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Dokowanie w tacce systemowej"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Dodaj>>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
-msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Usuń"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Zaproszenie"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Nowa grupa"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zaniechaj wysyłania"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Wprowadź nazwę nowej grupy:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Wybierz nowy kontakt dla konta %1 <b>%2</b>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Komentarze o kontakcie:"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "Dane kontaktu %1"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Komentarz 1:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Dostępne kontakty (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Komentarz 2:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Niedostępne kontakty (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Komentarz 3:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Komentarz 4:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Utwórz nową grupę..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Pokazuj mnie jako"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "Pr&zenieś do"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Tr&wale niedostępny"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "Sko&piuj do"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Nie&dostępny"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Wyślij e-mail..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
+msgstr ""
+"Twoje konto musi być zweryfikowane, ponieważ wystąpiło zbyt wiele nieudanych "
+"prób logowania.<br>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Dodaj do swojej listy kontaktów"
+#~ msgid "User Information on %1"
+#~ msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#~ msgid "&Save Profile"
+#~ msgstr "&Zapisz profil"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 (%1)"
+#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+#~ msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako członka <b>%2</b>"
-"?</qt>"
+#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><body><I> Nie podano informacji o użytkowniku</I></body></html>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy chcesz dodać <b>%1</b> do swojej listy kontaktów jako kontakt pochodny "
-"<b>%2</b>?</qt>"
+#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+#~ msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kontakt ten jest już na Twojej liście kontaktów. Jest kontaktem pochodnym "
-"<b>%1</b></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+#~ "connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest "
+#~ "podłączone."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Zmień nazwę kontaktu"
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Komórkowy"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+#~ msgid "Mobile Away"
+#~ msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Dod&aj podkontakt"
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "Profil użytkownika"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Zmień nazwę grupy"
+#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#~ msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#~ msgid "No Screen Name"
+#~ msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Wyślij wiadomość do grupy"
+#~ msgid "Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "Dod&aj kontakt do grupy"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Dołącz"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu."
+#~ msgid "&Warn User"
+#~ msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
+#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
+#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
+#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+#~ "legitimate practices.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?"
+#~ "<br>(Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia"
+#~ "\" wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on "
+#~ "połączyć. Proszę nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do "
+#~ "działań usprawiedliwionych).</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano "
-"kontakt w oknie dialogowym właściwości."
+#~ msgid "Warn User %1?"
+#~ msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie "
-"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym "
-"właściwości."
+#~ msgid "Warn Anonymously"
+#~ msgstr "Ostrzeż anonimowo"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy chcesz dodać ten kontakt do swojej listy kontaktów?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odwiedź stronę domową Kopete <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Czy na pewno chcesz usunąć kontakt <b>%1</b> z listy kontaktów?</qt>"
+#~ msgid "Join Chat..."
+#~ msgstr "Dołącz do rozmowy..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę <b>%1</b> i wszystkie kontakty, które "
-"się w niej znajdują?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
+#~ "połączony."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty z listy kontaktów?"
+#~ msgid "Unable to edit user info"
+#~ msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te grupy i kontakty z listy kontaktów?"
+#~ msgid ""
+#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać."
+#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE."
+#~ msgid ""
+#~ "_: AIM user id\n"
+#~ "screen name"
+#~ msgstr "wyświetlana nazwa"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (już istnieje w książce adresowej)"
+#~ msgid "Mobile AIM Client"
+#~ msgstr "Mobilny klient AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#~ msgid "AIM screen name:"
+#~ msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> jest teraz %2.</qt>"
+#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+#~ msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Właściwości grupy %1"
+#~ msgid "Room &name:"
+#~ msgstr "&Nazwa pokoju:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "&Powiadomienia własne"
+#~ msgid "E&xchange:"
+#~ msgstr "W&ymiana:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Właściwości metakontaktu %1"
+#~ msgid "Account Preferences - AIM"
+#~ msgstr "Ustawienia konta - AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Synchronizacja KABC..."
+#~ msgid "AIM &screen name:"
+#~ msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Żadne kontakty nie zostały zaimportowane z książki adresowej."
+#~ msgid "The screen name of your AIM account."
+#~ msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Bez zmian"
+#~ msgid ""
+#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
+#~ "alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
+#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora "
+#~ "z AIM, AOL lub .Mac.<br><br>Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, "
+#~ "możesz go stworzyć, klikając przycisk."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Nie ustawiony>"
+#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+#~ msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Eksportuj do książki adresowej"
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
+#~ "można zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
+
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Ustaw pola książki adresowej przy pomocy wybranych danych z Kopete"
+#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+#~ msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Witaj w Kopete</h2>"
-"<p>Do jakiej usługi komunikatorowej chcesz się podłączyć?</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
+#~ "this is 5190."
+#~ msgstr ""
+#~ "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulacje</h2>"
-"<p>Ukończyłeś konfigurację konta. Możesz dodać więcej kont poprzez menu <i>"
-"Ustawienia->Konfiguruj</i>. Proszę kliknąć przycisk \"Zakończ\".</p>"
+#~ msgid "Visibility settings"
+#~ msgstr "Opcje widoczności"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Wczytanie wtyczki protokołu %1 nie powiodło się."
+#~ msgid "Allow only from visible list"
+#~ msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Podczas dodawania konta wystąpił błąd"
+#~ msgid "Block all users"
+#~ msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "W protokole tym, jak dotąd, nie zaimplementowano dodawania kont."
+#~ msgid "Block AIM users"
+#~ msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Krok drugi: dane konta"
+#~ msgid "Block only from invisible list"
+#~ msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Globalne zdjęcie"
+#~ msgid "Allow all users"
+#~ msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Zdalne zdjęcia nie są dopuszczalne."
+#~ msgid "Allow only contact list's users"
+#~ msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nazwa wyświetlana:"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>Nowa wiadomość od %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#~ msgid "Idle minutes:"
+#~ msgstr "Bezczynny minut:"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profil:"