summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook344
1 files changed, 344 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9786492dcdd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook
@@ -0,0 +1,344 @@
+<chapter id="add-printer-wizard-2">
+<title
+>O <quote
+>Assistente de Adição de Impressoras</quote
+> do &CUPS;</title>
+
+<para
+>Se carregar no ícone mais à esquerda da barra de ferramentas <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+>, na parte superior da janela, irá iniciar o <quote
+>Assistente de Adição de Impressoras</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Este assistente irá conduzi-lo por vários ecrãs, de modo a instalar uma nova impressora. De momento, este assistente funciona para o &CUPS; e para o módulo do ambiente <acronym
+>RLPR</acronym
+>. O número de passos depende do sub-sistema de impressão actual que está activo na máquina do utilizador.</para>
+
+<sect1>
+<title
+>Iniciar</title>
+
+<para
+>O ecrã de boas-vindas indica-lhe que poderá recuar, em qualquer altura, na alteração de uma opção. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O ecrã de introdução do assistente do &kdeprint;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>O ecrã de introdução do assistente de impressoras</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+<sect1 id="backend-selection">
+<title
+>Selecção da Infra-Estrutura</title>
+
+<para
+>Escolha o <quote
+>protocolo da infra-estrutura</quote
+> que o &CUPS; deve usar com a sua impressora nova. Existem as seguintes alternativas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>impressora local (série, paralela, <acronym
+>USB</acronym
+>)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>fila remota de <acronym
+>LPD</acronym
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>impressora partilhada por <acronym
+>SMB</acronym
+> (&Windows;)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Impressora de Rede (<acronym
+>TCP</acronym
+>, &HP; JetDirect, AppSocket)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Impressora de rede com &IPP; (&IPP;<acronym
+>HTTP</acronym
+>)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Impressora de ficheiro</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Impressora série fax/modem</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Classe das Impressoras</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se algumas das opções estiverem acinzentadas, não estão disponíveis. Por exemplo, poderá não ter nenhum 'software' de fax ou nenhum modem instalado para o usar.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Escolher o seu sistema de impressão</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard2_backendselection.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Escolher o seu sistema de impressão</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="direct-network-settings">
+<title
+>Configuração Directa da Rede</title>
+
+<para
+>O conteúdo do seu próximo ecrã depende da sua escolha no ecrã anterior. Se souber os detalhes, podê-los-á introduzir, de modo a configurar as opções de rede directamente.</para>
+
+<para
+>Nos outros casos, o assistente pode pesquisar na rede para o ajudar a decidir quais as opções que poderão ser úteis. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Pesquisa na rede do assistente do &kdeprint;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard3_networkscan.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>No assistente do &kdeprint;, poderá indicar os detalhes da rede directamente ou poderá pesquisar na rede automaticamente.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+<sect1 id="information-retrieval-by-network-scanning">
+<title
+>Obtenção de Informações Através da Pesquisa na Rede</title>
+
+<para
+>Se você utilizar uma das ligações de rede (<acronym
+>LPD</acronym
+> remoto, <acronym
+>SMB</acronym
+>, &CUPS; remoto, impressora de rede através de &IPP;), terá uma opção de pesquisa na rede. É bom ter cuidado ao aplicar isto; em alguns ambientes, as pesquisas de rede são considerados actos hostis!</para>
+
+<para
+>No caso do <acronym
+>SMB</acronym
+>, o &kdeprint; irá usar os utilitários <command
+>nmblookup</command
+> e <command
+>smbclient</command
+> (que deverão estar instalados para isto funcionar) para obter as informações que são necessárias para apresentar uma estrutura em árvore.</para>
+
+<para
+>No caso do &IPP; (Porto 631) e das redes <acronym
+>TCP</acronym
+> e AppSocket (Porto 9100), o &kdeprint; irá tentar aceder ao porto e, se tiver sucesso, envia um pedido <command
+>ipp-get-printer-attribute</command
+> para a impressora. Para as impressoras &HP; mais recentes, este último caso funciona normalmente, dado que suportam tanto o AppSocket como o &IPP;.</para>
+
+<para
+>Algumas impressoras ou fabricantes utilizam outros números de portos para a impressão directa por TCP/IP. O utilizador poderá precisar de obter o porto a usar. O botão <guilabel
+>Configuração</guilabel
+> na janela permite-lhe configurar a sua pesquisa, incluindo os endereços <acronym
+>IP</acronym
+>, os portos e os tempos-limite a usar.</para>
+
+<para
+>Mais uma vez: tenha cuidado para não ser mal-interpretado como um intruso na sua rede, ao usar a técnica de pesquisa.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração da rede do assistente do &kdeprint;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard4_networkscan_config.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>No assistente do &kdeprint;, você poderá indicar os parâmetros para o assistente poder pesquisar em áreas da sua rede.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+<sect1 id="printer-model-selection">
+<title
+>Selecção do Modelo da Impressora</title>
+
+<para
+>A parte mais complicada é, provavelmente, a <quote
+>Selecção do Modelo da Impressora</quote
+>. Anteriormente, a situação era complicada, porque existiam muito poucos controladores pelos quais pesquisar. Agora é complicada por existirem demasiados, sendo muitos deles excelentes, enquanto outros estão mal feitos. </para>
+
+<para
+>Se tiver uma <quote
+>base de dados</quote
+> actual das impressoras disponíveis no seu sistema, seleccione o fabricante na parte esquerda da janela, em primeiro lugar, e depois o modelo do dispositivo na parte direita. Esta janela repartida mostra todos os &PPD;s encontrados pelo &CUPS; no seu repositório de &PPD;s instalados. Este repositório está normalmente em <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/model/</filename
+>. Se desejar que o seu controlador seja encontrado automaticamente pelo &CUPS; e pelo &kdeprint;, coloque-o aí.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="driver-selection">
+<title
+>Selecção do Controlador</title>
+
+<para
+>No próximo ecrã, verá uma descrição do controlador seleccionado anteriormente. Esta descrição é extraída do &PPD; usado no momento.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Para uma verdadeira impressora &PostScript;, <emphasis
+>nunca</emphasis
+> tente instalar um &PPD; do <quote
+>Foomatic</quote
+> ou do <quote
+>Gimp-Print</quote
+>, mesmo que seja oferecido; não irá ficar satisfeito com ele. Em vez disso, procure o &PPD; original do fabricante, de preferência o que foi desenvolvido para o &Windows; NT, e use este. </para>
+</warning>
+
+<para
+>Algumas distribuições do &Linux; forneceram ao &CUPS; todas as combinações possíveis de filtros do <application
+>ghostscript</application
+> e ficheiros &PPD; do<quote
+>foomatic</quote
+> que conseguiram encontrar na rede. Alguns deles são, de certo modo, inúteis; foram gerados há um ano, quando o pessoal do <ulink url="http://www.linuxprinting.org"
+>www.linuxprinting.org</ulink
+> fez as suas primeiras experiências com &PPD;s de terceiros para o &CUPS;. Embora sejam considerados <quote
+>Alpha</quote
+> nesta altura, eles começaram a seguir uma vida própria e podem agora ser encontrados em vários locais na Internet, não devendo favores nenhuns ao &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Se não tiver a certeza de quais deverá usar, veja em:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><ulink
+url="http://www.linuxprinting.org"
+>http://www.linuxprinting.org</ulink>
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+<ulink url="http://www.cups.org"
+>http://www.cups.org</ulink>
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>E peça ajuda. Numa fase posterior, irá aparecer um documento que detalha as diferenças dos diferentes controladores e modelos de &PPD; em <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net"
+>http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink
+>. Fique atento!</para>
+
+<para
+>Através do botão <guibutton
+>Outro...</guibutton
+>, consegue obter qualquer &PPD; localizado no seu sistema de ficheiros.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+<sect1 id="printer-test-and-finding-settings">
+<title
+>Teste da Impressora e Obtenção da Configuração Correcta</title>
+
+<para
+>Efectue a configuração preliminar do controlador agora. A mais importante é o tamanho do papel por omissão. Este está, em muitos dos casos, configurado como <quote
+>Carta</quote
+>. Se viver num país onde se usa o <quote
+>A4</quote
+> e não quiser que a sua primeira página de teste encrave, é agora a altura de evitar isto. </para>
+
+<para
+>Está prestes a iniciar uma impressão de teste. Carregue no botão <guibutton
+>Testar</guibutton
+>.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="banner-selection">
+<title
+>Selecção do Separador</title>
+
+<para
+>O último ecrã permite-lhe seleccionar se deseja usar, e quais, os 'banners' ou separadores que marcam o início e/ou fim de cada tarefa de impressão nessa impressora. Também poderá seleccionar e desligar os 'banners', antes de imprimir nas janelas de opções das tarefas.</para>
+
+<para
+>Se precisar de usar 'banners' personalizados, copie-os para o <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/banners/</filename
+>, de modo a ficarem disponíveis para selecção. Necessitam, porém, de ser ficheiros &PostScript;.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="baptizing-your-printer">
+<title
+>Finalmente: Baptizar a sua Nova Impressora</title>
+
+<para
+>O último ecrã permite ao utilizador introduzir um nome para a sua nova impressora.</para>
+
+<para
+>O nome deve começar por uma letra, podendo conter números e sublinhados com um tamanho máximo de 128 caracteres. Respeite esta regra, se quiser evitar comportamentos estranhos do seu servidor de &CUPS;. Os nomes das impressoras no &CUPS; <emphasis
+>não</emphasis
+> distinguem maiúsculas de minúsculas! Este é um requisito do &IPP;. Por isso, os nomes <systemitem class="resource"
+>DANKA_infotec</systemitem
+>, <systemitem class="resource"
+>Danka_Infotec</systemitem
+> e <systemitem class="resource"
+>danka_infotec</systemitem
+> representam, todos eles, a mesma impressora.</para>
+
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="final-confirmation-screen">
+<title
+>O Ecrã Final de Confirmação</title>
+
+<para
+>
+<!-- Insert Screenshot here: -->
+</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>