diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook | 898 |
1 files changed, 898 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0969bd42679 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook @@ -0,0 +1,898 @@ +<chapter id="cupsoptions-presently-outside-kcontrol"> +<title +>Opções do &CUPS; indisponíveis de momento no &kcontrol;</title> + +<para +>Este capítulo dá ao utilizador algumas sugestões acerca de mais possibilidades de configuração que podem não estar disponíveis através da interface gráfica do &CUPS; no &kdeprint;.</para> + +<sect1> +<title +>Resumo das funcionalidades oferecidas</title> + +<para +>Todas as funcionalidades mais usadas que o &CUPS; oferece são suportadas pelo &kdeprint;.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>A gestão de impressoras é suportada: adicionar, remover, modificar, configurar, testar, desactivar, activar ...</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>A gestão de tarefas é suportada: cancelar, reter, libertar, mover para outra impressora</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Opções de impressão: para um controlo completo da forma que o &CUPS; possibilita.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="where-to-find-further-chupshelp"> +<title +>Onde encontrar ajuda ao usar o &CUPS;</title> + +<para +>Existe uma grande quantidade de informação acerca do funcionamento interno do &CUPS; na interface Web, a qual o &CUPS; irá sempre suportar. Funciona com qualquer navegador Web (sim, até mesmo os em modo texto). Basta o utilizador aceder a <ulink url="http://localhost:631/" +>http://localhost:631/</ulink +> inicialmente. Aí, irá encontrar uma ligação para a documentação do &CUPS; disponível localmente em <acronym +>HTML</acronym +> e <acronym +>PDF</acronym +>, se for novato no &CUPS;.</para> + +<para +>O &CUPS; está acessível através de outras formas que não o &kdeprint;: a linha de comandos e o navegador Web são duas interfaces nativas do &CUPS;. Os vários utilitários da linha de comandos possibilitam o controlo completo do &CUPS;. A interface Web representa apenas um sub-conjunto das opções de controlo ou configuração. </para> + +<para +>Isto também é verdade para o &kdeprint;. De um modo geral, à medida que o &CUPS; se desenvolve, a maioria das funcionalidades serão primeiro implementadas através da linha de comandos. Confirme se for tendo as últimas versões das páginas de manual do &CUPS;, para se manter actualizado com as novas funcionalidades, depois de instalar uma nova versão.</para> + +<tip> +<para +>Dependendo do seu método de actualização do &CUPS;, o seu ficheiro de configuração activo pode não ter sido substituído por um novo; por isso, o seu novo e mais poderoso servidor de &CUPS; pode não ter sido notificado pelo ficheiro de configuração antigo, acerca das novas funcionalidades.</para> +</tip> + +<para +>Deve estar sempre disponível uma lista completa dos ficheiros disponíveis e das páginas de manual no Manual de Administração de Software do &CUPS; (<ulink url="http://localhost:631/sam.html#FILES" +>http://localhost:631/sam.html#FILES</ulink +>. No campo de <acronym +>URL</acronym +>/localização do &konqueror;, escreva <userinput +>man:/lpadmin</userinput +> e <userinput +>man:/cupsd.conf</userinput +> para descobrir o comando mais importante e o ficheiro de configuração. Já deverá conhecer a capacidade interessante do &konqueror; para mostrar as páginas do 'man' de &UNIX;, não conhece? Leia isto. A partir daqui, poderá descobrir mais sugestões e referências a outras páginas de manual e documentação.</para> + +<sect2> +<title +>Como encontrar páginas de manual relacionadas com o &CUPS;</title> + +<para +>Aqui está uma forma de descobrir quais as páginas de manual do &CUPS; que existem no seu sistema: </para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +> <userinput +><command +>apropos</command +> <parameter +>cups</parameter +></userinput> +<computeroutput +>cups-calibrate (8) - Ferramenta de Calibração de Impressoras ESP +lpstat (1) - imprime a informação de estado da impressão no cups +cups-lpd (8) - recebe tarefas de impressão e comunica o estado da impressora aos clientes de lpd +classes.conf (5) - ficheiro de configuração da classe no cups +backend (1) - interfaces de transmissão da infra-estrutura do cups +filter (1) - interfaces do filtro de conversão do cups +cups-polld (8) - servidor de detecção de impressoras do cups +mime.types (5) - ficheiro de descrição do tipo MIME para o cups +cupsd (8) - o servidor do cups +lpadmin (8) - configura as impressoras e classes do cups +cupsd.conf (5) - ficheiro de configuração do servidor do cups +mime.convs (5) - ficheiro de conversão do tipo MIME do cups +printers.conf (5) - ficheiro de configuração de impressoras do cups +mime.convs (5) - ficheiro de conversão do tipo MIME para o cups +cups-polld (8) - servidor de detecção de impressoras do cups +lpstat (1) - imprime a informação de estado da impressão no cups +backend (1) - interfaces de transmissão da infra-estrutura do cups +mime.types (5) - ficheiro de descrição do tipo MIME do cups +cupsd (8) - o servidor do cups +lpadmin (8) - configura as impressoras e classes do cups +printers.conf (5) - ficheiro de configuração de impressoras do cups +cupsd.conf (5) - ficheiro de configuração do servidor do cups +filter (1) - interfaces do filtro de conversão de ficheiros do cups +cups-lpd (8) - recebe tarefas de impressão e comunica o estado da impressora aos clientes do lpd</computeroutput +></screen> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="tips-and-tricks-for-cups"> +<title +>Fora do &kdeprint;: Dicas & e Truques com o &CUPS; na Linha de Comandos</title> + +<para +>Aqui estão alguns exemplos de opções que só estão, de momento, disponíveis na linha de comandos. </para> + +<sect2> +<title +>Permitir ou proibir o acesso às impressoras por parte de certos utilizadores</title> + +<para +>Ao instalar (ou modificar) uma impressora, através da linha de comandos, tanto poderá permitir como negar a utilização dessa impressora a certos utilizadores:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +><parameter +>HeidelbergDigimaster9110</parameter +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter +> <option +>-u</option +> <parameter +>allow:kurt,sylvi,hansjoerg</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-P</option +> <parameter +>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>irá permitir a utilização desta (acredite em mim: muito boa e também muito profissional) impressora somente aos três utilizadores mencionados e, ao mesmo tempo, proibir o acesso a todos os outros. Se outro utilizador quiser imprimir na DigiMaster através deste servidor de &CUPS;, irá receber uma mensagem de erro ao longo das linhas <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>HeidelbergDigimaster9110</parameter +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter +> <option +>-u</option +> <parameter +>deny:tackat,boss,waba</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-P</option +> <parameter +>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>irá negar a utilização da mesma impressora aos três utilizadores indicados e, ao mesmo tempo, permiti-la a todos os outros. Se o utilizador <quote +>proibido</quote +> quiser imprimir na DigiMaster através deste servidor de &CUPS;, irá receber uma mensagem de erro ao longo das linhas <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +<note> +<para +>Só uma das duas opções pode ser usada de cada vez; de momento não existe o suporte para ter uma opção semelhante de uma forma baseada em grupos. Isto será implementado no futuro.</para> +</note> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Impor quotas para certas impressoras</title> + +<para +>Algumas das vezes, poderá querer impor quotas para certas impressoras. Com as quotas, poderá definir limites superiores para o número de páginas ou a quantidade de dados a serem impressos, durante um certo período ou numa certa impressora.</para> + +<para +>As quotas podem ser definidas, com a opção <option +>-o</option +>, quando instalar uma impressora com o comando <command +>lpadmin</command +> ou, posteriormente, para uma impressora existente. Seguem-se algumas regras (que não constam na altura na documentação oficial do &CUPS;):</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Com o &CUPS;, poderá ter quotas baseadas no número de páginas e no tamanho dos ficheiros para as impressoras individualmente.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>As quotas são calculadas para cada utilizador em separado (de modo a que um conjunto simples de limites se aplique a todos os utilizadores para a impressora em questão).</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>As quotas incluem as páginas de "banners" (se forem usadas).</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Isto significa que o utilizador poderá limitar cada utilizador a 20 páginas por dia numa impressora cara, mas não poderá limitar todos os utilizadores, excepto o <systemitem class="username" +>Kurt</systemitem +> ou o <systemitem class="username" +>root</systemitem +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Existem opções <option +>job-k-limit</option +> (tamanho das tarefas em k), <option +>job-page-limit</option +> (limite de páginas por tarefa) e <option +>job-quota-period</option +> (período de quota da tarefa) que podem ser atribuídas ao configurar uma impressora.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>O <option +>job-quota-period</option +> define um intervalo de tempo ao calcular a quota (os intervalos estão definidos em segundos; de modo que um dia são 60x60x24=86 400, uma semana são 60x60x24x7=604 800 e um mês são 60x60x24x30=2 592 000 segundos).</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Para as quotas serem aplicadas, o período de tempo <emphasis +>mais</emphasis +>, pelo menos, um limite de tarefa deverá ser não-nulo.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>O valor por omissão igual a 0 para o <option +>job-k-limit</option +> define a inexistência de limite.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>O valor por omissão igual a 0 para o <option +>job-page-limit</option +> significa que não existe limite.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>O valor por omissão de 0 para o <option +>job-quota-period</option +> significa que os limites se aplicam a todas as tarefas que foram impressas por um utilizador e que ainda constam do conhecimento do sistema.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3> +<title +>Exemplos Funcionais:</title> + +<para +>Como são definidos os limites de tarefas e de período de tempo</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_4850</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Isto define um limite no tamanho dos ficheiros igual a 1 MB (no total), para cada utilizador, na impressora chamada <systemitem class="resource" +>danka_infotec_4850</systemitem +>, durante uma semana.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>p</option +> <parameter +>danka_infotec_4105</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Isto define um limite de 100 páginas (no total), para cada utilizador na impressora <systemitem class="resource" +>danka_infotec_4105</systemitem +>, durante uma semana.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_P450</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Isto define um valor combinado de 1 MB (no total) e de 100 páginas (no total), para cada utilizador na impressora <systemitem class="resource" +>danka_infotec_P450</systemitem +>, durante uma semana. O primeiro limite atingido torna-se efectivo.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Exemplos não-funcionais</title> + +<para +><emphasis +>NÃO</emphasis +> funcionam, porque só está definido <emphasis +>um</emphasis +> período de tempo <emphasis +>ou</emphasis +> limite de tarefas)</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_P320</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +></userinput +> + +<userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_FullColor</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +> + +<userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_HiSpeed</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +></userinput +></screen> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Mensagens de Erro Relacionadas</title> + +<para +>Uma vez atingido o limite de quota para um utilizador, o mesmo irá obter uma mensagem <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>, se quiser imprimir.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Instalar uma impressora <quote +>não-formatada</quote +></title> + +<para +>Existem diferentes maneiras de definir uma impressora <quote +>não-formatada</quote +>. A mais confortável será usar o comando <command +>lpadmin</command +>. Basta não definir um ficheiro &PPD;, para usar com essa impressora, para que passe a não ser uma impressora formatada:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>Raw_Danka_infotec</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd://10.160.16.137/PORT1</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>As filas de impressão não-formatadas são aquelas que não alteram o ficheiro de impressão, de modo a transformá-lo num formato de ficheiro diferente. O utilizador irá necessitar disto, por exemplo, se quiser imprimir a partir de clientes de &Windows;, usando o Samba para interagir com um servidor de &CUPS; com uma impressora <acronym +>PCL</acronym +>: neste caso, o controlador da impressora no &Windows; iria gerar o formato do ficheiro de impressão final para a impressora de destino e iria passar através dos filtros do &CUPS;, o que iria prejudicar o resultado final. Sob certas circunstâncias (se quiser ter a certeza que o ficheiro vai para a impressora <quote +>por filtrar</quote +> pelo &CUPS;) o <quote +><command +>lpadmin</command +> sem a &PPD;</quote +> é bastante adequado.</para> + +</sect2> + +</sect1> +<sect1 id="troubleshooting-cups"> +<title +>Resolução de Problemas do &CUPS; no &kdeprint;</title> + +<para +>Esta secção do manual do &kdeprint; irá depender da reacção dos leitores. Segue-se uma pequena introdução.</para> + +<sect2> +<title +>Mensagens de Erro</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>O que significa o erro <errortype +>client-error-bad-request</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>O utilizador enviou um ficheiro para o &CUPS;, cujo servidor não conseguiu processar. Também poderá obter este erro ao enviar um ficheiro <quote +>vazio</quote +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>E o <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>O utilizador não tem permissões para imprimir numa dada impressora ou atingiu a sua quota (baseada no tamanho dos ficheiros ou no número de páginas)</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>O que é o <errortype +>client-error-not-found</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>O utilizador tentou aceder a um recurso inexistente no servidor do &CUPS;, assim como pode ter tentado imprimir um ficheiro inexistente ou para o qual é negada a permissão de leitura.</para> +</answer> + +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Perguntas e Respostas</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Porque não consigo reiniciar as minhas tarefas?</para> +</question> +<answer> +<para +>Para ser capaz de reiniciar as suas tarefas <quote +>completas</quote +>, a partir da interface Web, necessita de uma opção do ficheiro <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +>: active a <userinput +>PreserveJobFiles True</userinput +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como é que me vejo livre da enorme lista de tarefas concluídas na interface Web?</para> +</question> +<answer> +<para +>A FAZER</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como funciona a contabilidade de páginas?</para> +</question> +<answer> +<para +>O &CUPS; implementa a <quote +>contabilidade de impressões</quote +>, passando praticamente todas as tarefas através do filtro <quote +>pstops</quote +>. Este faz, entre outras coisas, a contagem de páginas. O resultado deste filtro pode então ser enviado para outros filtros (como o pstoraster --> rastertopcl) ou enviado directamente para a impressora (se for uma impressora &PostScript;).</para> + +<para +>Em qualquer um dos casos, isto funciona para as impressoras de rede, paralelas, série ou <acronym +>USB</acronym +> da mesma forma. Para o 'pstops' funcionar, precisa de um <acronym +>DSC</acronym +>, isto é, &PostScript; em conformidade com a Document Structuring Convention (ou equivalente) como entrada. Deste modo, calcula as páginas, durante a filtragem no servidor de impressão, e regista algumas informações acerca de cada página (a que hora, de que utilizador, com que ID e nome de tarefa, para que impressora, quantas cópias de páginas do documento, quantos quilobytes?) no <filename +>/var/log/cups/page_log</filename +>.</para> + +<para +>Já agora: na lista pessoal de <quote +>desejos</quote +>, existe uma alteração do <quote +>webalizer</quote +> para ler e analisar o 'page_log' e dar um resultado semelhante. Alguém quer?</para> + +<para +>Contudo, <emphasis +>não</emphasis +> está a dar resultados correctos nos seguintes casos:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>A impressora encrava e pode, por isso, ter eliminado a tarefa (experiência da vida real; ou simplesmente ter eliminado a tarefa, por causa de problemas com o formato de dados)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>As tarefas impressas como <quote +>não-formatadas</quote +> contam sempre como 1 página (e talvez várias cópias).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Por isso, a contabilidade de páginas do &CUPS; é <quote +>somente</quote +> uma aproximação (em muitos dos casos excelente, nos outros muito fraca). A única contagem de impressões de confiança é a que é realizada pelo contador interno da impressora (Porque esta é a que você irás pagar, se estiver num sistema de pagamento). Algumas (longe de ser a maioria) impressoras podem ser questionadas remotamente, para obter essa informação, através de <acronym +>SNMP</acronym +> (Simple Network Management Protocol). Isto significa que, numa rede grande com muitas impressoras diferentes, <emphasis +>não existe</emphasis +> nenhuma ferramenta fiável de contabilidade de páginas!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Porque é que a contabilidade de páginas não funciona com os clientes de &Windows;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Nos clientes de &Windows;, as tarefas quase sempre têm de ser enviadas como <quote +>não-formatadas</quote +>. Porquê? Se o &CUPS; funciona como um servidor de impressão, para os clientes do &Windows;, usando o controlador original do &Windows; para o dispositivo de destino, isto garante a formatação correcta da tarefa nos clientes à partida; por isso, o servidor não deve alterar a tarefa e deve imprimi-la <quote +>sem formatação</quote +>; por isso, não é iniciada nenhuma filtragem (e isto não é sequer possível, dado que os resultados dos cliente não são &PostScript; do qual o 'pstops' fica à espera; por isso, não existe números de páginas para além do <quote +>1</quote +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como é que posso obter uma lista das opções disponíveis, para uma dada impressora ou um ficheiro &PPD;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Veja a página de manual do comando <command +>lpoptions</command +>. Poderá investigar uma máquina com o &CUPS; activado, em relação às opções das suas impressoras disponíveis. Não é necessário ter a impressora instalada localmente. Enquanto estiver disponível localmente (através da funcionalidade do &CUPS; de <quote +>navegação de impressoras</quote +>), também funcionará remotamente.</para> + +<para +>Para pesquisar uma opção de uma impressora, ao escrever <userinput +><command +>lpoptions</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>HitachiDDP70MicroPress</parameter +> <option +>-l</option +></userinput +>, irá obter uma lista extensa de todas as opções disponíveis, lidas a partir do ficheiro &PPD; para a impressora Hitachi indicada (no meu caso, está instalada no servidor remoto da 'transmeta'). O servidor remoto <systemitem class="systemname" +>Transmeta</systemitem +> e o seu servidor de &CUPS;, assim como o do 'localhost', precisam de estar a funcionar para tudo correr bem.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como leio a lista devolvida pelo comando <command +>lpoptions</command +>?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Deverá saber que, para os fabricantes de impressoras &PostScript;, é <quote +>legal</quote +> definir os seus nomes internos e procedimentos, mesmo para as opções normalizadas do &PostScript;. Desde que o controlador seja capaz de obter a opção do &PPD; e mostrá-la de uma forma que ele compreenda, está tudo bem. Mas o que é que <emphasis +>você</emphasis +> faria, se quisesse utilizar algumas opções obscuras da impressora na linha de comandos? Como é que iria conhecer a sua sintaxe exacta?</para> + +<para +>Vejamos um exemplo. Se virmos a impressora DDP70 da Hitachi e como ela implementa a impressão duplex, esta revela-se de alguma forma. Como é que você diz para imprimir dos dois lados? duplex ou Duplex? Ou outro nome?.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpoptions</command +> <option +>-h</option +> <parameter +>transmeta</parameter +> <option +>-p</option +> <parameter +>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter +> <option +>-l</option +> | <command +>grep</command +> <parameter +>uplex</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Isto conduz ao resultado</para> + +<screen +><computeroutput +>TR-Duplex/Duplex: False *True</computeroutput +></screen> + +<para +>Isto é para ser interpretado da seguinte forma:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>O nome da opção investigada é <option +>TR-Duplex</option +>;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Por trás da barra, poderá ver a tradução da opção, como deve ser mostrada numa interface &GUI; ou Web (<quote +>Duplex</quote +>);</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>A opção pode tomar um de dois valores <parameter +>Falso</parameter +> ou <parameter +>Verdadeiro</parameter +>;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>O valor actual é <parameter +>Verdadeiro</parameter +>, se for reconhecido pela marcação com um asterisco <literal +>*</literal +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Para alterar o valor actual (duplex) e imprimir uma tarefa em simplex, precisa de usar o seguinte comando: </para> + +<screen +><userinput +><command +>lpr</command +> <option +>-P</option +> <parameter +>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>TR-Duplex=False</parameter +> <parameter +>/local/da/sua/tarefa</parameter +></userinput +></screen> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como é que obtenho uma lista bem formatada das opções disponíveis, para uma dada impressora ou &PPD;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Use o comando <command +>lphelp</command +>, que pode estar instalado localmente no seu sistema. Ainda não existe uma página de manual para o <command +>lphelp</command +>.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <parameter +>infotecP450</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Esta lista as opções disponíveis para a impressora indicada. Encontra-se bem formatada e explica cada opção disponível, bem como a usar. Poderá pesquisar as opções das diferentes impressoras de uma vez:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <parameter +>infotec7410color</parameter +> <parameter +>DANKA_fullcolor_D2000</parameter +> <parameter +>HP_ColorLaserJet8550</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Também funciona para os ficheiros &PPD;. Basta definir a localização do &PPD;:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <filename +>/home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd</filename +></userinput +></screen> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Resolução de Problemas</title> + +<para +>Nenhum sistema é perfeito. Existem algumas armadilhas bastante comuns onde as pessoas caíram.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>A minha impressora chamada <quote +>3-lp-duplex</quote +> tem um comportamento anormal. O que se passa?</para> +</question> +<answer> +<para +>Os nomes das impressoras usados no &CUPS; devem começar por uma letra e podem conter até 128 letras, números ou sublinhados. O uso de hífenes pode conduzir a problemas. Por falar em nomes: os nomes das impressoras do &CUPS; não se distinguem por maiúsculas ou minúsculas. Como tal, uma impressora chamada <systemitem class="resource" +>Best_of_Danka</systemitem +> será a mesma que <systemitem class="resource" +>best_of_danka</systemitem +> ou <systemitem class="resource" +>BEST_OF_DANKA</systemitem +>. (Este é um requisito do &IPP;, com o qual o &CUPS; se encontra em conformidade).</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Porque é que obtenho o erro <errortype +>Incapaz de ligar à máquina de SAMBA: Sucesso</errortype +> com as minhas partilhas de impressora do &Windows; acedidas através do Samba?</para> +</question> +<answer> +<para +>Estão definidos correctamente os privilégios na máquina remota do &Windows;? Tem permissões para imprimir na impressora partilhada do &Windows;?</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Os meus ficheiros da impressora <systemitem class="resource" +>lp</systemitem +>, por vezes, desaparecem misteriosamente e dois dias depois vêm-me dizer que foram impressos numa impressora 3 andares abaixo do meu escritório. O que se passa?</para> +</question> +<answer> +<para +>Acredite, é muito pouco provável que a sua impressora seja a única com o nome <systemitem class="resource" +>lp</systemitem +>. Talvez o &CUPS; lhe esteja a pregar uma partida. Dado que pode ter a opção <quote +>Classes Implícitas</quote +> ligada, o &CUPS; tenta juntar todas as impressoras que vê na rede numa classe <quote +>lp</quote +>. Todas as tarefas destinadas à 'lp' são enviadas para esta classe e o primeiro membro disponível imprime-a. Por isso, é provável que essa pessoa tenha instalado o &CUPS; e percorrido o sistema... percebeu?</para> + +<para +>Siga o meu conselho: utilize um nome único para qualquer impressora de rede! (Lembre-se que a sua impressora, a que está ligada na sua porta paralela, também se pode tornar uma impressora de rede se não tiver atenção com a sua configuração).</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</sect2> +</sect1> +</chapter> |