diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook index 0f5b7102fd2..978eb96bf30 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook @@ -3,30 +3,30 @@ >Introdução Técnica</title> <para ->Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &kdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para> +>Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &tdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para> <para ->O &kdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para> +>O &tdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para> <sect1 id="brief-description"> <title ->Uma Breve Descrição do &kdeprint;</title> +>Uma Breve Descrição do &tdeprint;</title> <para ->O utilizador poderá aceder às funções do &kdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command +>O utilizador poderá aceder às funções do &tdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command >kprinter</command > ou através da janela que aparece quando deseja imprimir.</para> -<sect2 id="what-kdeprint-is-not"> +<sect2 id="what-tdeprint-is-not"> <title >O que <emphasis >não</emphasis > é</title> <para ->O &kdeprint; <emphasis +>O &tdeprint; <emphasis >não</emphasis -> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &kdeprint; <emphasis +> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &tdeprint; <emphasis >não</emphasis > define o escalonamento e <emphasis >não</emphasis @@ -40,10 +40,10 @@ >é</emphasis ></title> <para ->O &kdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &kdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para> +>O &tdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &tdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para> <para ->O &kdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &kdeprint; em vez do <quote +>O &tdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &tdeprint; em vez do <quote >sistema</quote > de impressão antigo do &Qt;. Os utilizadores podem escolher e configurar facilmente o sub-sistema de impressão deles.</para> @@ -56,17 +56,17 @@ <sect1 id="different-users"> <title ->&kdeprint; -- Utilização Diferente do &kdeprint; para Diferentes Pessoas</title> +>&tdeprint; -- Utilização Diferente do &tdeprint; para Diferentes Pessoas</title> <para ->O &kdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para> +>O &tdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para> <sect2 id="what-users-can-do"> <title ->O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &kdeprint;</title> +>O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &tdeprint;</title> <para ->O &kdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym +>O &tdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym >LPD</acronym >, o <acronym >RLPR</acronym @@ -74,10 +74,10 @@ >LPRng</application >, o <application >PDQ</application -> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &kdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para> +> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &tdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para> <para ->Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &kdeprint; <quote +>Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &tdeprint; <quote >básico</quote >. O utilizador podê-lo-á confirmar.</para> @@ -97,7 +97,7 @@ >Line Printer Daemon</quote >(<acronym >LPD</acronym ->). A biblioteca do &kdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote +>). A biblioteca do &tdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote >Common &UNIX; Printing System</quote > (&CUPS;), mantendo à mesma a compatibilidade com o <acronym >LPD</acronym @@ -106,22 +106,22 @@ > para qualquer novo desenvolvimento que possa ocorrer.</para> <para ->Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &kdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname +>Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &tdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname >QPrinter</classname >, só precisam de a alterar para <classname >KPrinter</classname ->. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &kdeprint;.</para> +>. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &tdeprint;.</para> <para >Os programadores mais ambiciosos, ou aqueles com necessidades especiais, poderão fazer mais: é-lhes possível personalizar à mesma a janela de impressão da sua aplicação, permitindo a adição de uma nova <quote >página</quote ->, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &kdeprint; normal.</para> +>, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &tdeprint; normal.</para> <para ->Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &kdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username" +>Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &tdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username" >root</systemitem ->) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &kdeprint; nas imagens seguintes.</para> +>) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &tdeprint; nas imagens seguintes.</para> <para >Esta imagem apresenta uma amostra do utilitário &kcron;. <screenshot> @@ -142,23 +142,23 @@ format="PNG"/></imageobject> <para >A janela para configurar as opções de impressão do &kcron;: a secção adicional <guilabel >Opções do Cron</guilabel -> provém do &kcron;, não do &kdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &kdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para> +> provém do &kcron;, não do &tdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &tdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para> <screenshot> <screeninfo ->A adição do &kcron; à janela do &kdeprint;.</screeninfo> +>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase ->A adição do &kcron; à janela do &kdeprint;.</phrase +>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</phrase ></textobject> <caption> <para ->A adição do &kcron; à janela do &kdeprint;.</para> +>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> @@ -167,10 +167,10 @@ format="PNG"/></imageobject> <sect2> <title ->O que o &kdeprint; oferece a todos...</title> +>O que o &tdeprint; oferece a todos...</title> <para ->A interface simples de usar do &kdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote +>A interface simples de usar do &tdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote >na altura</quote > o sub-sistema a usar na próxima tarefa, a partir da janela de impressão. (Isto é possível se os diferentes sistemas estiverem instalados de modo a que cada um <quote >não se meta no caminho de outro</quote @@ -186,7 +186,7 @@ format="PNG"/></imageobject> > bidireccionabilidade, autenticação, controlo de acesso e suporte de cifra.</para> <para ->O &kdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para> +>O &tdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -212,17 +212,17 @@ format="PNG"/></imageobject> </itemizedlist> <para ->Isto torna o &kdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym +>Isto torna o &tdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym >LPD</acronym >.</para> </sect2> <sect2> <title ->Como aceder ao &kdeprint; </title> +>Como aceder ao &tdeprint; </title> <para ->Poderá obter acesso ao &kdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para> +>Poderá obter acesso ao &tdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para> <itemizedlist> <listitem @@ -261,7 +261,7 @@ format="PNG"/></imageobject> ><guilabel >Gestor de Impressão</guilabel ></menuchoice ->. Isto abre a administração do &kdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para +>. Isto abre a administração do &tdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para ></listitem> <listitem @@ -274,7 +274,7 @@ format="PNG"/></imageobject> > <option >printers</option ></userinput ->. Isto abre apenas a componente &kdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para +>. Isto abre apenas a componente &tdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> @@ -302,7 +302,7 @@ format="PNG"/></imageobject> </screenshot> <!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para ->Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &kdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon +>Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &tdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon >Assistente</guiicon > (marcado a vermelho/amarelo neste desenho).</para> @@ -319,7 +319,7 @@ format="PNG"/></imageobject> ></textobject> <caption ><para ->A janela do &kdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para +>A janela do &tdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> |