summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
index 0f5b7102fd2..978eb96bf30 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
@@ -3,30 +3,30 @@
>Introdução Técnica</title>
<para
->Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &kdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para>
+>Este capítulo pretende dar uma vista geral técnica sobre o &tdeprint; que seja compreensível para os não-programadores.</para>
<para
->O &kdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para>
+>O &tdeprint; é uma ferramenta nova e revolucionária para permitir um fácil acesso aos serviços de impressão, quer para os utilizadores, quer para os programadores do &kde;.</para>
<sect1 id="brief-description">
<title
->Uma Breve Descrição do &kdeprint;</title>
+>Uma Breve Descrição do &tdeprint;</title>
<para
->O utilizador poderá aceder às funções do &kdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command
+>O utilizador poderá aceder às funções do &tdeprint; de diferentes formas: através do Gestor de Impressão no &kcontrol;, através do comando <command
>kprinter</command
> ou através da janela que aparece quando deseja imprimir.</para>
-<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
+<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
<title
>O que <emphasis
>não</emphasis
> é</title>
<para
->O &kdeprint; <emphasis
+>O &tdeprint; <emphasis
>não</emphasis
-> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &kdeprint; <emphasis
+> é um substituto do sistema de impressão em si. Como tal, o &tdeprint; <emphasis
>não</emphasis
> define o escalonamento e <emphasis
>não</emphasis
@@ -40,10 +40,10 @@
>é</emphasis
></title>
<para
->O &kdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &kdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para>
+>O &tdeprint; é uma camada intermédia entre o escalonamento e o sub-sistema de processamento dos dados de impressão instalado, e a aplicação que pretende imprimir. O &tdeprint; oferece uma interface comum para os programadores e utilizadores do &kde; entre os vários sub-sistemas de impressão suportados. Ao mesmo tempo, é altamente personalizado.</para>
<para
->O &kdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &kdeprint; em vez do <quote
+>O &tdeprint; é fácil de usar pelos programadores e utilizadores do &kde;. Os programadores podem alterar as suas aplicações, com o mínimo de alterações, de modo a passarem a usar o &tdeprint; em vez do <quote
>sistema</quote
> de impressão antigo do &Qt;. Os utilizadores podem escolher e configurar facilmente o sub-sistema de impressão deles.</para>
@@ -56,17 +56,17 @@
<sect1 id="different-users">
<title
->&kdeprint; -- Utilização Diferente do &kdeprint; para Diferentes Pessoas</title>
+>&tdeprint; -- Utilização Diferente do &tdeprint; para Diferentes Pessoas</title>
<para
->O &kdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para>
+>O &tdeprint; tem diferentes vistas para diferentes pessoas.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
<title
->O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &kdeprint;</title>
+>O que os utilizadores e os administradores podem fazer com o &tdeprint;</title>
<para
->O &kdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym
+>O &tdeprint; permite aos utilizadores e/ou administradores, dependendo dos seus direitos, acederem aos sub-sistemas de impressão (o &CUPS;, o <acronym
>LPD</acronym
>, o <acronym
>RLPR</acronym
@@ -74,10 +74,10 @@
>LPRng</application
>, o <application
>PDQ</application
-> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &kdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para>
+> &etc;), através de uma interface de utilizador gráfica do &kde; (&GUI;). Através do &tdeprint;, poderão imprimir, administrar as tarefas, impressoras e o servidor de impressão, de uma forma confortável.</para>
<para
->Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &kdeprint; <quote
+>Os utilizadores experientes gostarão da possibilidade de adicionar qualquer filtro funcional dos dados de impressão entre a aplicação e o servidor de impressão. Alguns desses exemplos vêm já com o &tdeprint; <quote
>básico</quote
>. O utilizador podê-lo-á confirmar.</para>
@@ -97,7 +97,7 @@
>Line Printer Daemon</quote
>(<acronym
>LPD</acronym
->). A biblioteca do &kdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote
+>). A biblioteca do &tdeprint; baseia-se firmemente no sistema mais moderno que é o <quote
>Common &UNIX; Printing System</quote
> (&CUPS;), mantendo à mesma a compatibilidade com o <acronym
>LPD</acronym
@@ -106,22 +106,22 @@
> para qualquer novo desenvolvimento que possa ocorrer.</para>
<para
->Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &kdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname
+>Para os programadores do &kde; usarem a nova classe do &tdeprint; nas suas aplicações, é necessário efectuar alterações mínimas do código: para cada chamada à classe <classname
>QPrinter</classname
>, só precisam de a alterar para <classname
>KPrinter</classname
->. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &kdeprint;.</para>
+>. Basta mudar uma (!) letra em alguns sítios, e é tudo; as suas aplicações passam a tirar partido de todas as funcionalidades da biblioteca &tdeprint;.</para>
<para
>Os programadores mais ambiciosos, ou aqueles com necessidades especiais, poderão fazer mais: é-lhes possível personalizar à mesma a janela de impressão da sua aplicação, permitindo a adição de uma nova <quote
>página</quote
->, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &kdeprint; normal.</para>
+>, onde poderão ser colocadas as suas extensões ao &tdeprint; normal.</para>
<para
->Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &kdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username"
+>Esta última funcionalidade não está a ser largamente usada no &kde; até agora, dado que os programadores ainda não têm o conhecimento completo das potencialidades do &tdeprint;. Espere mais algumas destas coisas num futuro próximo. Um exemplo que foi descoberto é a aplicação &kcron;. Esta permite ao utilizador editar o 'crontab' através de uma interface gráfica. Os programadores implementaram uma funcionalidade de impressão e que, neste caso, lhe permite (ou ao <systemitem class="username"
>root</systemitem
->) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &kdeprint; nas imagens seguintes.</para>
+>) escolher se deseja imprimir o 'crontab' completo (para todos os utilizadores) ou apenas a parte seleccionada. Poderá ver os efeitos no &tdeprint; nas imagens seguintes.</para>
<para
>Esta imagem apresenta uma amostra do utilitário &kcron;. <screenshot>
@@ -142,23 +142,23 @@ format="PNG"/></imageobject>
<para
>A janela para configurar as opções de impressão do &kcron;: a secção adicional <guilabel
>Opções do Cron</guilabel
-> provém do &kcron;, não do &kdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &kdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para>
+> provém do &kcron;, não do &tdeprint;; é uma extensão especial adicionada pelos programadores do &kcron; para fins de impressão que, não sendo originárias do &tdeprint;, são executadas por este. Os programadores das outras aplicações terão a liberdade para adicionar as suas próprias funcionalidades, se sentirem a necessidade.</para>
<screenshot>
<screeninfo
->A adição do &kcron; à janela do &kdeprint;.</screeninfo>
+>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
->A adição do &kcron; à janela do &kdeprint;.</phrase
+>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</phrase
></textobject>
<caption>
<para
->A adição do &kcron; à janela do &kdeprint;.</para>
+>A adição do &kcron; à janela do &tdeprint;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -167,10 +167,10 @@ format="PNG"/></imageobject>
<sect2>
<title
->O que o &kdeprint; oferece a todos...</title>
+>O que o &tdeprint; oferece a todos...</title>
<para
->A interface simples de usar do &kdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote
+>A interface simples de usar do &tdeprint; para os sub-sistemas de impressão suportados não elimina a fraqueza tradicional de alguns desses sistemas, mas lima algumas arestas. Os diferentes utilizadores poderão utilizar diferentes sistemas de impressão na mesma máquina. Um utilizador tem inclusive a possibilidade de mudar <quote
>na altura</quote
> o sub-sistema a usar na próxima tarefa, a partir da janela de impressão. (Isto é possível se os diferentes sistemas estiverem instalados de modo a que cada um <quote
>não se meta no caminho de outro</quote
@@ -186,7 +186,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
> bidireccionabilidade, autenticação, controlo de acesso e suporte de cifra.</para>
<para
->O &kdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para>
+>O &tdeprint; pode usar o &CUPS; para suportar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -212,17 +212,17 @@ format="PNG"/></imageobject>
</itemizedlist>
<para
->Isto torna o &kdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym
+>Isto torna o &tdeprint; uma solução muito mais robusta e fiável do que utilizar o venerável <acronym
>LPD</acronym
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
->Como aceder ao &kdeprint; </title>
+>Como aceder ao &tdeprint; </title>
<para
->Poderá obter acesso ao &kdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para>
+>Poderá obter acesso ao &tdeprint;, ou a partes dele, de quatro formas diferentes:</para>
<itemizedlist>
<listitem
@@ -261,7 +261,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
><guilabel
>Gestor de Impressão</guilabel
></menuchoice
->. Isto abre a administração do &kdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para
+>. Isto abre a administração do &tdeprint; como parte do &kcontrolcenter;, permitindo-lhe mudar para outras componentes do &kcontrol;</para
></listitem>
<listitem
@@ -274,7 +274,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
> <option
>printers</option
></userinput
->. Isto abre apenas a componente &kdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para
+>. Isto abre apenas a componente &tdeprint; do &kcontrol;, de modo que o utilizador efectue a sua configuração. </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
@@ -302,7 +302,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
</screenshot>
<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
->Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &kdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon
+>Aqui está um desenho do &kivio; e a janela do &tdeprint;, logo que aparece após o seu início... O utilizador poderá sempre adicionar uma nova impressora, se carregar no pequeno botão do <guiicon
>Assistente</guiicon
> (marcado a vermelho/amarelo neste desenho).</para>
@@ -319,7 +319,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
></textobject>
<caption
><para
->A janela do &kdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para
+>A janela do &tdeprint; iniciou (rascunho do &kivio;)</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>