summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdebase/klipper/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/klipper/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdebase/klipper/index.docbook713
1 files changed, 0 insertions, 713 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/klipper/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/klipper/index.docbook
deleted file mode 100644
index 1d814de58be..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/klipper/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,713 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&klipper;">
- <!ENTITY package "tdebase">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title
->O Manual do &klipper; </title>
-
-<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2000-2003</year>
-<holder
->&Philip.Rodrigues;</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2005-01-31</date>
-<releaseinfo
->2.92.00</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->O &klipper; é o utilitário de cópia e colagem da área de transferência do &kde;.</para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Klipper</keyword>
-<keyword
->tdebase</keyword>
-<keyword
->área de transferência</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
-<para
->O &klipper; é o utilitário da área de transferência do &kde;. Guarda o histórico desta área e permite-lhe ligar o conteúdo da área de transferência às acções das aplicações. Comunique por favor todos os problemas ou pedidos de funcionalidades para Esben Mose Hansen (veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
->http://mosehansen.dk/about</ulink
-> os detalhes do contacto).</para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="using-klipper">
-<title
->Usar o &klipper;</title>
-
-<sect1 id="basic-usage">
-<title
->Utilização Básica</title>
-<screenshot>
-<screeninfo
->O ícone do &klipper;.</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->O ícone do &klipper;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->Para mostrar o histórico da área de transferência, carregue no ícone do &klipper; ou carregue em <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
->. Os itens anteriores da área de transferência são mostrados no topo do menu que aparece. Se seleccionar um desses itens copiá-lo-á para a área de transferência, a partir do qual poderá ser colado em qualquer aplicação do &kde; ou do X, como de costume.</para>
-
-<para
->Pode procurar pelo histórico da área de transferência se o abrir (carregue no &klipper;) e escrever a sua pesquisa. Os resultados são actualizados à medida que você escreve. No caso de desejar saber como usar as teclas aceleradoras no menu do &klipper;, basta carregar em &Alt; e na tecla que deseja. Por exemplo, para limpar o histórico da área de transferência quando for aberto o menu do &klipper;, carregue em <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->L</keycap
-> </keycombo
->.</para>
-
-<para
->Para remover o &klipper;, carregue no seu ícone na Bandeja do Sistema e, no menu que aparece, seleccione a opção <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
->.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="actions">
-<title
->Acções</title>
-
-<para
->O &klipper; pode efectuar acções no conteúdo da área de transferência, baseando-se na possível correspondência com uma dada expressão regular. Por exemplo, todos os itens da área de transferência que comecem por <quote
->http://</quote
-> podem ser passados ao &Netscape; ou ao &konqueror; como &URL;s a abrir.</para>
-
-<para
->Para usar esta funcionalidade, basta copiar um &URL; ou um nome de ficheiro para a área de transferência. Se existir uma expressão regular correspondente na lista do &klipper;, irá aparecer um menu a mostrar-lhe as opções que tem (por exemplo, o Abrir o &URL; no &konqueror;, o Abrir o &URL; no &Netscape;). Use o rato ou o teclado para seleccionar a opção que deseja, para que o &klipper; execute o programa que seleccionou e abrindo o endereço apontado pelo conteúdo da área de transferência.</para>
-
-<para
->Se não quiser efectuar nenhuma acção no conteúdo da área de transferência seleccione <guimenuitem
->Não Fazer Nada</guimenuitem
-> no menu para voltar ao que estava a fazer. Se deixar o menu, este irá desaparecer, deixando-o continuar o seu trabalho. Pode alterar o período em que o menu permanece aberto na janela de <guilabel
->Configurar o Klipper...</guilabel
-> na acção <guilabel
->Tempo-limite para o menu de acções</guilabel
-> da secção <guilabel
->Geral</guilabel
->.</para>
-
-<para
->As acções podem ser desactivadas por completo ao carregar no &klipper; e ao seleccionar as <guimenuitem
->Acções Activadas</guimenuitem
->, ou carregando em <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> seguido de <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->O conteúdo da área de transferência que corresponder a uma dada expressão regular poderá também ser editado antes de efectuar uma acção sobre ele. Seleccione <guimenuitem
->Editar o conteúdo</guimenuitem
-> no menu do &klipper;, alterando o conteúdo da área de transferência na janela que aparece, antes de carregar no botão <guibutton
->OK</guibutton
-> para executar a acção apropriada.</para>
-
-<para
->Ao carregar em <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> fará aparecer o menu para repetir a última acção efectuada pelo &klipper;.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="clipboard-modes">
-<title
->Comportamento da Área de Transferência/Selecção</title>
-
-<sect2 id="clipboard-modes-general">
-<title
->Geral</title>
-<para
->O &klipper; poderá ser usado para definir o comportamento da área de transferência e da selecção no &kde;. </para>
-
-<note
-><para
->O &X-Window; usa duas áreas de transferência separadas: a <quote
->selecção</quote
-> e a <quote
->área de transferência propriamente dita</quote
->. O texto é colocado na selecção bastando para tal seleccioná-lo e poderá ser colado com o botão do meio do rato. O texto, para a área de transferência em si, terá de ser explicitamente colocado nesta ao seleccioná-lo e carregando em <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-> </keycombo
-> ou em <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-> </keycombo
->. O texto da área de transferência é colado usando o <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
-> ou seleccionando a opção <menuchoice
-><guimenu
->Editar</guimenu
-><guimenuitem
->Colar</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-</note>
-
-<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
-first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
-inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
-<keycombo
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> and
-<keycombo
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> respectively)
-function, and the application's paste (or generally
-<keycombo
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->) function pastes the
-contents of this clipboard.
-</para>
-<para>
-The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
-is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton
->middle</mousebutton
->
-mouse button pastes the
-contents of this clipboard.
--->
-</sect2>
-
-<sect2 id="changing-clipboard-modes">
-<title
->Mudar o Comportamento da Área de Transferência</title>
-<para
->Para mudar o comportamento da selecção/área de transferência, seleccione o <guimenuitem
->Configurar o Klipper...</guimenuitem
-> no menu de contexto do &klipper;, e na janela que aparece, seleccione a página <guilabel
->Geral</guilabel
->. Se seleccionar a opção <guilabel
->Separar a área de transferência e a selecção</guilabel
-> faz com que a área de transferência e a selecção funcionem como áreas completamente separadas, tal como descrito acima. Com esta opção seleccionada, a opção <guilabel
->Ignorar a selecção</guilabel
->, se estiver também activada, irá evitar que o &klipper; inclua o conteúdo da selecção no histórico da área de transferência e execute as acções no conteúdo da selecção. Se optar por <guilabel
->Sincronizar o conteúdo da área de transferência e da selecção</guilabel
-> faz com que o conteúdo de ambas as zonas possa ser colado com o <mousebutton
->botão do meio do rato</mousebutton
-> ou com a combinação de teclas <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
->, e o mesmo se aplica para o texto da área de transferência. </para>
-
- <!-- The
-<guilabel
->Synchronize contents of the clipboard and the
-selection</guilabel
-> check box determines the clipboard mode. If the box is
-selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
-&Windows;/&Mac; mode is used. -->
-
-</sect2>
-
-
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="preferences">
-<title
->Configurar o Klipper</title>
-
-<sect1 id="viewing-options">
-
-<title
->Ver a Janela de Configuração</title>
-
-<para
->Para ver ou alterar a configuração do &klipper;, abra o menu do &klipper; e seleccione as <guimenuitem
->Configurar o &klipper;</guimenuitem
->. A janela de configuração do mesmo irá aparecer. O seu conteúdo é descrito em baixo.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="general-tab">
-<title
->Opções Gerais</title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->O menu aparece na posição do cursor do rato</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Faz com que o menu do &klipper; apareça na posição do cursor do rato, em vez de aparecer na sua localização por omissão no Painel do &kde;. Isto é útil se usa mais o rato que o teclado.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Gravar o conteúdo da área de transferência ao sair</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Se esta opção estiver activada, o histórico da área de transferência será gravado quando o &klipper; sair, permitindo a si usá-lo da próxima vez que a aplicação for iniciada.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Remover os espaços em branco ao executar as acções</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver seleccionada, todos os caracteres em branco (espaços, tabulações, &etc;) no início e no fim do conteúdo da área de transferência serão removidos antes de passar o conteúdo da área de transferência para a aplicação. Isto é útil, por exemplo, se a área de transferência contiver um &URL; com espaços que, se for aberto por um navegador Web, iria causar um erro.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Repetir as acções num item seleccionado no histórico</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se isto estiver assinalado, a selecção de um item do histórico faz com que o &klipper; mostre o menu das acções desse item, se for apropriado.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Evitar o esvaziamento da área de transferência</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver seleccionado, a área de transferência nunca ficará vazia. O &klipper; irá inserir o item mais recente da área de transferência no histórico desta, em vez de permitir que este esteja vazio.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ignorar a selecção</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Altera o modo da área de transferência. Veja em <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
-</listitem>
-</varlistentry
->
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sincronizar o conteúdo da área de transferência e o da selecção</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Altera o modo da área de transferência. Veja em <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
-</listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Separar a área de transferência e a selecção</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Altera o modo da área de transferência. Veja em <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
-</listitem>
-</varlistentry
->
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tempo-limite para o menu das acções</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Altera o tempo que o menu das acções irá permanecer aberto se não fizer nada com ele.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Tamanho do histórico da área de transferência</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Altera o número de itens que são armazenados no histórico da área de transferência.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="actions-tab">
-<title
->Opções das Acções</title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->Editar as Expressões/Acções</term>
-<listitem
-><para
->Na secção <guilabel
->Acções</guilabel
->, carregue na expressão regular ou na acção que deseja editar. Irá aparecer um campo de edição no qual poderá alterar o texto como desejar. Certifique-se que carrega em <keysym
->Enter</keysym
-> quando terminar.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Adicionar Expressões/Acções</term>
-<listitem
-><para
->Carregue no botão <guibutton
->Adicionar uma Acção</guibutton
-> para adicionar uma expressão regular com a qual o &klipper; deverá fazer a correspondência. O &klipper; usa a <classname
->QRegExp</classname
-> do &Qt;, a qual compreende a maioria das expressões regular que usaria no <application
->grep</application
-> ou no <application
->egrep</application
->, por exemplo.</para>
-<para
->Pode adicionar uma descrição para o tipo da expressão regular (&eg; <quote
->URL de HTTP</quote
->) carregando com o botão <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> na coluna <guilabel
->Descrição</guilabel
->.</para
->
-
-<note
-><para
->Poderá encontrar informações mais detalhadas sobre a utilização das expressões regulares do <classname
->QRegExp</classname
-> em <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details"
->http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink
->. Lembre-se que o &klipper; não suporta o modo de caracteres especiais indicados nesta página.</para
-></note
->
-
-<para
->Edite a expressão regular tal como é descrito acima. Para adicionar um comando a executar, carregue com o botão <mousebutton
->direito</mousebutton
->, seleccione o <guimenuitem
->Adicionar um Comando</guimenuitem
-> e edite o comando que aparece na árvore por baixo da expressão regular.</para>
-
-<para
->Repare que o <token
->%s</token
-> na linha de comandos é substituído pelo conteúdo da área de transferência, &eg; se a sua definição do comando for <userinput
-><command
->kedit</command
-> <token
->%s</token
-></userinput
-> e o conteúdo da sua área de transferência for <filename
->/home/ze/ficheirotexto</filename
->, o comando <userinput
-><command
->kedit</command
-> <filename
->/home/ze/ficheirotexto</filename
-></userinput
-> será executado. Para incluir o <token
->%s</token
-> na linha de comandos, assinale-o com uma barra invertida, como no exemplo: <userinput
->\%s</userinput
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry
-><term
-><guibutton
->Avançado...</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Abre a janela do <guilabel
->Desactivar as Acções para as Janelas do tipo WM_CLASS</guilabel
->.</para>
-<para
->Alguns programas, como o &konqueror;, usam a área de transferência internamente. Se não quiser que o &klipper; notifique a toda a hora ao usar uma dada aplicação, faça o seguinte:</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Abra a aplicação.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->A partir de um terminal, execute <userinput
-><command
->xprop</command
-> | <command
->grep</command
-> <parameter
->WM_CLASS</parameter
-></userinput
-> e carregue depois na janela da aplicação que está a correr.</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->O primeiro texto a seguir ao sinal de '=' é o valor a indicar.</para
-></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para
->Logo que seja adicionada a WM_CLASS, já não serão geradas mais acções para as janelas dessa aplicação.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="shortcuts-tab">
-<title
->Opções dos Atalhos</title>
-
-<para
->A secção de atalhos permite-lhe alterar os atalhos de teclado que são usados para aceder às funções do &klipper;. Pode alterar o atalho para uma de três coisas:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nenhuma</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->A acção seleccionada não poderá ser acedida directamente a partir do teclado</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Predefinição</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->A acção seleccionada usa a tecla por omissão do &klipper;. Estes são os atalhos referidos neste manual.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Personalizada</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->A acção seleccionada é atribuída às teclas que escolher.</para>
-<para
->Para escolher uma tecla personalizada para a acção que seleccionou, carregue na representação de uma tecla na parte inferior direita do ecrã para a activar, e indique a combinação de teclas desejada no seu teclado, como em qualquer aplicação do &kde;. </para
-> </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
-
-<para
->&klipper; </para>
-<para
->Programa copyright 1998 Andrew Stanley-Jones <email
->asj@cban.com</email
-> </para>
-<para
->Programa copyright 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
-<para
->Mantido actualmente por Esben Mose Hansen. Veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
->http://mosehansen.dk/about</ulink
-> os detalhes do contacto. </para>
-
-<para
->Documentação copyright 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
-
-<sect1 id="getting-klipper">
-<title
->Como obter o &klipper;</title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
-<para
->O &klipper; deverá ser compilado e instalado em conjunto com o pacote 'tdebase', e deverá aparecer no painel do &kde; (o &kicker;) quando você correr &kde; 3. Se não aparecer, você podê-lo-á iniciar se seleccionar o <menuchoice
-><guimenu
->Menu do Painel</guimenu
-><guisubmenu
->Adicionar</guisubmenu
-><guisubmenu
->'Applet'</guisubmenu
-><guimenuitem
->Klipper</guimenuitem
-> </menuchoice
-> em qualquer menu de contexto no &kicker;, o Painel do &kde;.</para
->
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->ícone do &klipper;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Imagem</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-</screenshot>
-
-<!--
-<para
->To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem
->Remove
-Klipper</guimenuitem
-> from the context menu (accessed by left-clicking the
-small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
--->
-<!--
-<para
->To disable this, simply remove the file
-<filename
->$<envar
->KDEDIR</envar
->/share/autostart/klipper.desktop</filename>
-or create a file <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/share/autostart/klipper.desktop</filename>
-with the following contents:
-
-<programlisting
->
-[Desktop Entry]
-Hidden=true
-</programlisting>
-
-The latter will keep the system installation intact and only prevent
-&klipper; being started for you, without affecting other users.
-</para>
--->
-</sect1>
-</appendix>
-
-&documentation.index;
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes: nil
-sgml-general-insert-case: lower
-sgml-indent-step: 0
-End:
--->
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-