diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeedu/blinken/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/blinken/index.docbook | 470 |
1 files changed, 470 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/blinken/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/blinken/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..253eaf655b8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/blinken/index.docbook @@ -0,0 +1,470 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY blinken "<application +>blinKen</application +>"> + <!ENTITY kappname "&blinken;"> + <!ENTITY package "kdeedu"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &blinken;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Danny</firstname +> <surname +>Allen</surname +> <affiliation +> <address +>&Danny.Allen.mail;</address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>&Danny.Allen;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-08-20</date> +<releaseinfo +>1.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &blinken; traz um jogo electrónico de memória dos anos 1970 para o &kde;. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeedu</keyword> +<keyword +>blinKen</keyword> +<keyword +>jogo</keyword> +<keyword +>crianças</keyword> +<keyword +>electrónico</keyword> +<keyword +>antigo</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &blinken; baseia-se num jogo electrónico que foi lançado em 1978, o qual desafiava os jogadores a recordar sequências com tamanhos cada vez maiores. Na face do dispositivo, existem 4 botões de cores diferentes, tendo cada um o seu som distinto. Estes botões iluminam-se aleatoriamente, criando a sequência que o jogador deverá então recordar. Se o jogador for bem sucedido a recordar a sequência de luzes na ordem correcta, então passará à próxima etapa, onde aparecerá uma sequência idêntica com um passo extra. Se estiver errado, perde o jogo e terá de voltar ao início. O objectivo é obter um recorde - cada passo na sequência vale um ponto, como tal, se recordar correctamente uma sequência de 8 luzes, irá obter 8 pontos para a tabela de recordes. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="using-blinken"> +<title +>Usar o &blinken;</title> + +<para +>Aqui está o ecrã que aparece no início do &blinken;, e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface +>dispositivo</interface +>, com os <interface +>4 botões de cores</interface +>, os controlos do dispositivo (<interface +>contador de pontuação</interface +>, botão de <interface +>Início</interface +>, &etc;) no centro do ecrã. O estado actual da aplicação aparece no <interface +>papel</interface +> por baixo do dispositivo. Nos cantos da aplicação, existem 3 botões: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O botão de <guilabel +>Recordes</guilabel +> <action +>mostra uma janela que apresenta a <guilabel +>tabela de Recordes</guilabel +></action +> em cada um dos 3 níveis de dificuldade (a tabela de <guilabel +>Recordes</guilabel +> poderá também ser acedida se <action +>carregar no <interface +>contador de pontuação</interface +>)</action +>: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>O botão de <guiicon +>Recordes</guiicon +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>O botão de <guiicon +>Recordes</guiicon +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O botão para <guiicon +>Sair</guiicon +> <action +>termina a aplicação</action +>: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>O botão para <guiicon +>Sair</guiicon +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>O botão para <guiicon +>Sair</guiicon +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O botão de <guiicon +>Ajuda</guiicon +> é especial, na medida em que <action +>revela 3 sub-botões</action +>. Estes botões aparecem quando o botão de <guiicon +>Ajuda</guiicon +> se <action +>encontra pressionado</action +>, e oferecem o acesso ao <guilabel +>manual do &blinken;</guilabel +> (este documento) e as janelas <guilabel +>Acerca do &blinken;</guilabel +> e <guilabel +>Acerca do &kde;</guilabel +>: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>O botão de <guiicon +>Ajuda</guiicon +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>O botão de <guiicon +>Ajuda</guiicon +></phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para se familiarizar com o funcionamento do jogo, poderá interagir com os <interface +>botões coloridos</interface +>, enquanto se encontra no ecrã principal. Os botões ficarão iluminados e irão produzir um som quando forem pressionados. </para> + +<note +><para +>Necessita de ter suporte para o &arts; no 'kdelibs' para ouvir os sons.</para +></note> +<sect1 id="starting-game"> +<title +>Começar um Jogo</title> + +<para +>Logo que esteja familiarizado com o funcionamento da aplicação, poderá iniciar um jogo se carregar no botão <guibutton +>Iniciar</guibutton +> no centro do ecrã. Este irá <quote +>despoletar</quote +> o dispositivo, tal como é demonstrado pelo <interface +>contador de pontuação</interface +> iluminado. Poderá então <action +>escolher o nível de dificuldade</action +> que pretende: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Seleccionar o nível de dificuldade</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Seleccionar o nível de dificuldade</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Existem 3 níveis no &blinken;: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>O nível 1 é o mais simples, dado que oferece o maior período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>O nível 1 é o intermédio. É idêntico ao anterior, mas tem um menor período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>O nível ? é o mais difícil do &blinken;. Ele usa os tempos do nível 2, mas cada sequência é totalmente aleatória, em vez de resultar da sequência anterior, como acontece no tipo de jogo normal. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="enter-highscore"> +<title +>Introduzir um Novo Recorde</title> + +<para +>Se tiver a sorte de conseguir um recorde, este será introduzido na tabela de <guilabel +>Recordes</guilabel +>. Irá aparecer uma janela que lhe pedirá uma alcunha a associar à sua pontuação na tabela: </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de pedido de alcunha para o recorde</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela de pedido de alcunha para o recorde</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Só são mantidas 5 pontuações por cada nível, por isso não fique desapontado se não o conseguir! </para> + +</sect1> + + +<sect1 id="playing-tips"> +<title +>Sugestões do Jogo</title> +<para +>O &blinken; é o maior jogo de memória, ainda que não necessite de ter a melhor memória para ser bem sucedido. Estas dicas ajudá-lo-ão na sua conquista de uma pontuação óptima: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Se você tiver altifalantes no PC, ligue-os com o som num nível bom, para que possa ouvir os tons enquanto vê as luzes a piscar. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Experimente tanto com o rato como com o <link linkend="accessibility" +>teclado</link +>, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tente recordar a sequência como uma lista de cores. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tente recordar a sequência como posições no ecrã. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> +</chapter> + + +<chapter id="accessibility"> +<title +>Opções de Acessibilidade</title> + +<para +>Para permitir que o &blinken; seja mais facilmente disfrutado por certos utilizadores, existem várias opções opções de acessibilidade incorporadas no &blinken;. </para> +<para +>Para ver e modificar as opções de acessibilidade do &blinken;, carregue na tecla <keycap +>&Ctrl;</keycap +> (enquanto um jogo ainda não estiver em curso): </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Teclas de acesso do &blinken;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Teclas de acesso do &blinken;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para voltar ao ecrã do jogo, carregue na tecla <keycap +>&Ctrl;</keycap +> de novo. </para> + +<para +>Para além da utilização do rato, o &blinken; também permite ao utilizador operar no jogo com o teclado. </para> + +<para +>As teclas são a <keycap +>1</keycap +>, <keycap +>2</keycap +>, <keycap +>3</keycap +>, <keycap +>4</keycap +> por omissão. </para> + +<para +>Para alterar a configuração de qualquer uma das teclas, carregue nela com o rato. Ficará então seleccionada, à espera da introdução de dados. Carregue na tecla desejada no teclado para mudar a tecla associada. </para> + +<para +>Existem outras opções disponíveis no meio da janela: os <interface +>sons</interface +> e o <interface +>tipo de letra</interface +>. </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Se desligar a opção dos <interface +>sons</interface +>, os efeitos sonoros do &blinken; serão retirados. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Se desligar a opção do <interface +>tipo de letra</interface +>, será usado um tipo de letra normal em vez do tipo de letra que simula a escrita à mão. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</chapter> + + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&blinken; </para> +<para +>Programa com 'copyright' 2005 de Albert Astals Cid <email +>tsdgeos@terra.es</email +> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> +<para +>Contribuições: </para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Tipo de letra "Steve": Steve Jordi <email +>steve@sjordi.com</email +> </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-blinken"> +<title +>Como obter o &blinken;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai +--> |