diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook | 125 |
1 files changed, 29 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook index adbb27e8b08..ef9fe4d56d4 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook @@ -2,150 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> + +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdebase</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->rede</keyword> -<keyword ->tempos-limite</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdebase</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>rede</keyword> +<keyword>tempos-limite</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="timeouts"> -<title ->Preferências</title> +<title>Preferências</title> -<para ->Aqui, o utilizador poderá configurar os tempos-limite. Pode querer ajustá-los se a sua ligação for muito lenta, porém os valores por omissão são apropriados para a maioria dos utilizadores.</para> +<para>Aqui, o utilizador poderá configurar os tempos-limite. Pode querer ajustá-los se a sua ligação for muito lenta, porém os valores por omissão são apropriados para a maioria dos utilizadores.</para> -<para ->Aqui, os <guilabel ->Valores de Tempos-Limite</guilabel -> são o intervalo de tempo que uma aplicação deve esperar para obter uma resposta de uma operação de rede.</para> +<para>Aqui, os <guilabel>Valores de Tempos-Limite</guilabel> são o intervalo de tempo que uma aplicação deve esperar para obter uma resposta de uma operação de rede.</para> -<para ->Poderá configurar os seguintes tempos-limite:</para> +<para>Poderá configurar os seguintes tempos-limite:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Leitura do 'socket':</guilabel -></term> +<term><guilabel>Leitura do 'socket':</guilabel></term> <listitem> -<para ->Algumas das aplicações usam <firstterm ->sockets</firstterm -> para comunicar. Pode pensar num 'socket' como uma torneira de água. Enquanto estiver aberta, a água (ou no nosso caso, os dados) vai sendo recebida, sem qualquer interacção. Se algo impedir este fluxo de dados, a aplicação irá esperar por mais. Isto poderá corresponder a um grande período de tempo, mas poderá configurar um tempo-limite pelo qual uma aplicação poderá esperar com esta opção.</para> -<para ->Esta aplicação só se irá aplicar às aplicações do &kde;, como é óbvio.</para> +<para>Algumas das aplicações usam <firstterm>sockets</firstterm> para comunicar. Pode pensar num 'socket' como uma torneira de água. Enquanto estiver aberta, a água (ou no nosso caso, os dados) vai sendo recebida, sem qualquer interacção. Se algo impedir este fluxo de dados, a aplicação irá esperar por mais. Isto poderá corresponder a um grande período de tempo, mas poderá configurar um tempo-limite pelo qual uma aplicação poderá esperar com esta opção.</para> +<para>Esta aplicação só se irá aplicar às aplicações do &kde;, como é óbvio.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ligação ao 'proxy':</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ligação ao 'proxy':</guilabel></term> <listitem> -<para ->Define o tempo que se deve esperar pela ligação a um servidor 'proxy', se estiver algum configurado. </para> +<para>Define o tempo que se deve esperar pela ligação a um servidor 'proxy', se estiver algum configurado. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ligação ao servidor:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ligação ao servidor:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Define quanto tempo se deve esperar pela ligação a um servidor remoto. </para> +<para>Define quanto tempo se deve esperar pela ligação a um servidor remoto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Resposta do servidor:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Resposta do servidor:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Define quanto tempo se deve esperar por uma resposta de um servidor remoto. </para> +<para>Define quanto tempo se deve esperar por uma resposta de um servidor remoto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Poderá configurar aqui as <guilabel ->Opções de FTP</guilabel ->. No momento presente, existem apenas duas opções:</para> +<para>Poderá configurar aqui as <guilabel>Opções de FTP</guilabel>. No momento presente, existem apenas duas opções:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar o modo passivo (PASV)</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O &FTP; passivo é normalmente necessário se você estiver por detrás de uma 'firewall'. Muitas das 'firewalls' só permitem ligações que sejam iniciadas a partir <quote ->de dentro</quote ->. O &FTP; passivo é controlado pelo cliente, o que possibilita o seu uso através de 'firewalls'.</para -></listitem> +<term><guilabel>Activar o modo passivo (PASV)</guilabel></term> +<listitem><para>O &FTP; passivo é normalmente necessário se você estiver por detrás de uma 'firewall'. Muitas das 'firewalls' só permitem ligações que sejam iniciadas a partir <quote>de dentro</quote>. O &FTP; passivo é controlado pelo cliente, o que possibilita o seu uso através de 'firewalls'.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Marcar os ficheiros enviados parcialmente</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quando esta opção estiver assinalada, os ficheiros enviados parcialmente irão ter uma extensão <literal role="extension" ->.part</literal -> adicional no fim do ficheiro. Esta extensão será removida quando o envio do ficheiro terminar. </para -></listitem> +<term><guilabel>Marcar os ficheiros enviados parcialmente</guilabel></term> +<listitem><para>Quando esta opção estiver assinalada, os ficheiros enviados parcialmente irão ter uma extensão <literal role="extension">.part</literal> adicional no fim do ficheiro. Esta extensão será removida quando o envio do ficheiro terminar. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> |