diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kioslave/print.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kioslave/print.docbook | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kioslave/print.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kioslave/print.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c91dd337496 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kioslave/print.docbook @@ -0,0 +1,248 @@ +<article lang="&language;" id="print"> +<title +>print</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2002-06-23</date> +<releaseinfo +>1.00.00</releaseinfo> + +</articleinfo> + +<para +>O KIOSlave <acronym +>print</acronym +> dá-lhe um acesso rápido para navegar pelas diferentes secções do &tdeprint; através de <quote +>pastas virtuais</quote +>. Estas pastas oferecem alguma informação e um acesso rápido ao sub-sistema de impressão.</para> + +<para +>O <command +>print:/</command +> representa mais um dos KIOSlaves úteis implementados pelo &kde;. Para lhe aceder, basta escrever <userinput +>print:/ </userinput +> no campo de endereço do &konqueror;. O <userinput +>print:/ </userinput +> não oferece um acesso puro <quote +>apenas de leitura</quote +> ao seu sub-sistema de impressão, mas também lhe permite alterar a configuração das suas impressoras, do seu sistema de impressão e permite-lhe criar novas impressoras e classes.</para> + +<para +>Ser-lhe-á pedida a senha do Administrador ou root, se não lhe for permitida a visualização ou a operação como um utilizador normal.</para> + +<para +>Poderá colocar nos favoritos os atalhos úteis como o <command +>print:/manager</command +></para> + +<para +>A sintaxe válida tanto pode ser <userinput +>print:/[local-da-pasta-virtual]</userinput +> ou <userinput +>print:[local-da-pasta-virtual]</userinput +></para> + +<para +>Lembre-se que algumas das janelas e acções oferecidas dependem fortemente do sub-sistema de impressão instalado na sua máquina e activado no momento pelo &kde;. As páginas que lhe mostram a informação da impressora mostram apenas aquelas partes que são válidas para o sub-sistema de impressão seleccionado para o &kde;. (Por isso, se o utilizador correr normalmente o <acronym +>CUPS</acronym +>, mas mudaste temporariamente para a <quote +>Impressão por LPD Genérico do UNIX</quote +>, o que é possível, irá ver menos informações sobre a impressora, porque o LPD não consegue lidar com o mesmo tipo de configurações de impressão que o CUPS).</para> + +<para +>A sintaxe válida para aceder às diferentes pastas virtuais e uma breve explicação sobre o que estas representam:</para> + +<variablelist> +<title +>Alguns exemplos</title> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/ </userinput +>(&ie; o topo do 'kioslave' 'print')</term> +<listitem> +<para +>uma raiz virtual para navegar no seu sub-sistema de impressão. Mostra as subpastas <quote +>Classes</quote +>, <quote +>Impressoras</quote +>, <quote +>Gestor</quote +>, e <quote +>Especiais</quote +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/classes</userinput +> ou <userinput +>print:classes </userinput +> </term +> <listitem> +<para +>para ver as suas classes de impressoras (suportado e útil apenas para o CUPS) </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/classes/nome_classe </userinput +> ou <userinput +>print:classes/nome_classe </userinput +> </term +> <listitem> +<para +>para ver todos os membros da classe de impressora indicada (suportado e útil apenas para o CUPS) </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/jobs</userinput +> ou <userinput +>print:jobs </userinput +></term> +<listitem> +<para +>lista as tarefas actuais e pendentes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/printers </userinput +> ou <userinput +>print:printers </userinput +></term> +<listitem> +<para +>lista todas as suas impressoras. Se você carregar no nome de uma impressora, obterá mais informações sobre essa impressora. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/printers/nome_impressora </userinput +> ou <userinput +>print:printers/nome_impressora</userinput +> </term> +<listitem> +<para +>mostra informações úteis sobre a impressora indicada </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/manager </userinput +> ou <userinput +>print:manager </userinput +> </term +> <listitem> +<para +>abre uma página muito parecida com o módulo de Gestão do &tdeprint; dentro do Centro de Controlo do &kde;. Mude para um sistema de impressão diferente aqui ou realize qualquer outra tarefa de administração. </para> +<para +>Este é o ponto de acesso mais importante ao seu sistema de impressão. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/specials </userinput +> ou <userinput +>print:specials </userinput +> </term +><listitem> +<para +>lista todas as <quote +>impressoras especiais</quote +> disponíveis no momento: Irá ver, provavelmente:</para> +<itemizedlist> +<listitem> + <para +>* as duas impressoras que lhe permitem gravar num ficheiro em disco, no formato &PostScript; ou <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Uma que envia o ficheiro, como um anexo, em <acronym +>PDF</acronym +> no &kmail;.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>E por último, envia-o por fax, se tiver um dos sub-sistemas de fax suportados activo, como o <application +>Hylafax</application +> ou o <application +>efax</application +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<tip +><para +>Sugestão: também pode indicar <command +>print:/manager</command +> ou algo semelhante como comandos no utilitário <quote +>Comando Rápido</quote +> (iniciado através de <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>)</para +></tip> + +<para +>Poderá aprender mais sobre a impressão e sobre as possibilidades poderosas do &tdeprint; se ler para isso o <ulink url="help:/tdeprint/index.html" +>Manual do &tdeprint;</ulink +> localmente ou na <ulink url="http://printing.kde.org/" +>Página Web do &tdeprint;</ulink +>. A informação nesta página é actualizada regularmente. Existem documentos (em <acronym +>HTML</acronym +> e <acronym +>PDF</acronym +>) que contêm <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" +>Tutoriais</ulink +>, assim como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" +>FAQs</ulink +> e Sugestões e Truques relacionados com a impressão em geral.</para> + +</article> |