diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook | 510 |
1 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1f6b147a513 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook @@ -0,0 +1,510 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kpager;"> + <!ENTITY package "tdebase"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manual do &kpager;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> + +<othercredit role="developer" +>&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer" +>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Nuno</firstname +><surname +>Donato</surname +><affiliation +><address +><email +>nunodonato@iol.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>&Dirk.Doerflinger;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2001-01-28</date> +<releaseinfo +>0.02.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &kpager; dá-lhe uma vista em miniatura de todos os seus ecrãs do seu ambiente de trabalho. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>paginador</keyword> +<keyword +>kpager</keyword> +<keyword +>ecrã</keyword> +<keyword +>vista geral</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &kpager; dá-lhe uma vista de todos os seus ecrãs. É um utilitário que lhe permite ver, redimensionar ou fechar as janelas em qualquer ecrã e mover as janelas entre eles. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="using-kpager"> +<title +>Usar o &kpager;</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kpager; em funcionamento</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Imagem</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="kpager-features"> +<title +>Mais funções do &kpager;</title> + +<para +>O &kpager; pode mostrar todos os ecrãs e as aplicações em cada um deles. Pode ser usado para escolher uma aplicação ou ainda para mover aplicações entre os diferentes ecrãs.</para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Referência de Comandos</title> + +<sect1 id="kpager-mainwindow"> +<title +>A janela principal do &kpager;</title> + +<sect2> +<title +>Usar o rato</title> + +<para +>No &kpager;, o utilizador poderá activar as aplicações, carregando no <mousebutton +>botão esquerdo</mousebutton +> do rato.</para> + +<para +>O <mousebutton +>botão do meio</mousebutton +> do rato pode ser usado para arrastar as aplicações no &kpager;. As mesmas aplicações podem ser arrastadas de um ecrã virtual para outro.</para +> + +<para +>Ao carregar no <mousebutton +>botão direito</mousebutton +> do rato em qualquer sítio do &kpager;, irá aparecer um menu de contexto.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>O Menu de Contexto</title> + +<para +>O menu depende do local onde carregou com o botão direito do rato. Se carregou num fundo vazio do &kpager;, só terá dois itens: <guimenuitem +>Configurar o KPager</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +>. Caso contrário, se carregar numa janela, também aparecerá o nome e o ícone da aplicação e ainda <guimenuitem +>Minimizar</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Maximizar</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Para o Ecrã</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +>. Em baixo, está uma descrição detalhada de cada item do menu.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Maximizar</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Maximiza a janela da aplicação para o Ecrã inteiro. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Minimizar</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Minimiza a aplicação. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Para o Ecrã</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Move a janela da aplicação para o ecrã virtual escolhido. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Fechar</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fecha a aplicação em que você carregou. Este item só aparece se carregou com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Configurar o Paginador</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre</action +> a <link linkend="kpager-settings" +>janela de configuração</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenuitem +>Sair</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sai</action +> do &kpager;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="kpager-settings"> +<title +>A Janela de Configuração</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Eis uma imagem da janela de configuração</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Imagem</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Na janela de configuração, irá encontrar cinco opções e dois grupos de opções exclusivas entre si.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Permitir o Arrastamento de Janelas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador poderá arrastar as janelas dentro do &kpager; com o botão do meio do rato. As janelas podem ser arrastadas pelo ecrã actual ou ainda para outro ecrã.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar o Nome</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, os nomes dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar o Número</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, os números dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;. Se esta opção estiver seleccionada juntamente com a opção <guilabel +>Mostrar o Nome</guilabel +>, o nome é mostrado com ordinais, <abbrev +>ex.:</abbrev +> <guilabel +>2. Ecrã 2</guilabel +>.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar o Fundo</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, o papel de parede de cada ecrã - se estiver definido - será mostrado também como papel de parede no &kpager;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar as Janelas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, as aplicações nos ecrãs são mostradas no &kpager; como pequenas janelas. Se não estiver seleccionada, o &kpager; permanecerá vazio, sendo apenas usado para escolher entre os diferentes ecrãs.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tipo de Janela</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Este grupo de opções altera o tipo de vista para as janelas das aplicações. A <guilabel +>Simples</guilabel +> mostrará só rectângulos vazios com as proporções da janela da aplicação, a <guilabel +>Ícone</guilabel +> mostrá-las-á com o seu ícone correspondente e a <guilabel +>Imagem</guilabel +> fará uma captura do conteúdo da janela da aplicação. A utilização do modo de imagem só é recomendada em máquinas muito rápidas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Disposição</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Neste grupo pode ser alterada a disposição da janela principal do &kpager;. A <guilabel +>Clássica</guilabel +> irá mostrar o &kpager; numa grelha 2xn como acontece nas aplicações equivalentes dos outros gestores de janelas, a <guilabel +>Horizontal</guilabel +> mostrará os ecrãs virtuais numa linha horizontal, enquanto que a <guilabel +>Vertical</guilabel +> dispõe-los numa linha vertical, o que poderá caber perfeitamente num extremo do ecrã.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Perguntas e Respostas</title> + +<qandaset id="faq-questions"> +<qandaentry> +<question> +<para +>Porque precisaria eu do &kpager;?</para> +</question> +<answer +><para +>O &kpager; pode ser usado como uma alternativa ao paginador usado no painel. Tem a vantagem de poder ser redimensionado e de ser capaz de mostrar, dentro dele, os ícones ou vistas da janelas das aplicações a serem executadas, podendo ainda mover janelas através dos ecrãs e ser executado fora do painel.</para +></answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question> +<para +>Como posso alterar o comportamento do &kpager;?</para> +</question> +<answer +><para +>Se carregar com o <mousebutton +>botão direito</mousebutton +> do rato em qualquer ponto dentro do &kpager;, permitirá escolher a opção <guilabel +>Configurar</guilabel +> do menu de contexto, para mostrar a <link linkend="kpager-settings" +>janela de configuração</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question> +<para +>As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?</para> +</question> +<answer> +<para +>Actualmente, ainda não pode desligar isso a partir da janela de configurações, embora possa fazê-lo manualmente desta maneira:</para> + +<para +>Abra o ficheiro <filename +>$KDEHOME/share/config/kpagerrc</filename +> como qualquer editor de texto como o &kedit; ou o <application +>vi</application +>. Se não tiver privilégios para escrever nesse ficheiro, poderá ter de o fazer como 'root' ou deverá contactar o seu administrador de sistema. Neste ficheiro, terá de adicionar uma nova opção com o nome <userinput +>windowTransparentMode</userinput +> com um número como valor. Os valores podem ser:</para> + +<simplelist> +<member +>0 - Sem janelas transparentes.</member> +<member +>1 - Só as janelas maximizadas são transparentes.</member> +<member +>2 - Todas as janelas são transparentes (por omissão).</member> +</simplelist> + +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + + +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&kpager; </para> + +<para +>'Copyright' do programa 2000 Antonio Larrosa <email +>larrosa@kde.org</email +> </para> + +<para +>'Copyright' da documentação 2000 por Dirk Doerflinger <email +> ddoerflinfer@web.de</email +> </para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-kpager"> +<title +>Como obter o &kpager;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Como o &kpager; faz parte do pacote &package;, irá apenas precisar de instalar os principais pacotes do &kde;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + |