diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook | 1252 |
1 files changed, 1252 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..916b522f299 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook @@ -0,0 +1,1252 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kghostview;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kghostview;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Roberts</surname +> <affiliation +> <address +>&Pamela.Roberts.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001</year +> <year +>2002</year> +<holder +>&Pamela.Roberts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-02-28</date> +<releaseinfo +>0.20</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &kghostview; mostra e imprime os ficheiros nos formatos &PostScript; (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.eps</literal +>) e Portable Document Format (<literal role="extension" +>.pdf</literal +>).</para> +<para +>Este documento descreve o &kghostview; versão 0.20</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>linux</keyword> +<keyword +>postscript</keyword> +<keyword +>ghostview</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &kghostview; mostra e imprime os ficheiros nos formatos &PostScript; (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.eps</literal +>) e Portable Document Format (<literal role="extension" +>.pdf</literal +>). É uma versão para o &kde; do programa de Tim Theisen <application +>Ghostview</application +>, o qual usa o Alladin <application +>Ghostscript</application +> para ver os documentos preparados na linguagem de descrição de páginas da <trademark class="registered" +>Adobe</trademark +>, o &PostScript;. O &PostScript; é a mais importante linguagem de descrição de páginas para imprimir nos sistemas &UNIX; e esta aplicação poderá ser usada para antever o material que se pretende imprimir ou para ler os documentos publicados 'online'. </para> + +<para +>Você poderá usar o &kghostview; com todas as versões recentes do <application +>Ghostscript</application +>. As versões mais recentes oferecem uma performance muito melhorada, factor do qual poderá tirar partido com o &kghostview;. </para> + +<para +>Se um documento não estiver em conformidade com a convenção de estrutura de documentos da <trademark class="registered" +>Adobe</trademark +>, a funcionalidade do visualizador estará limitada. Por exemplo, se não existir nenhum índice analítico, os saltos no documento e a marcação das páginas não será possível. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="fundamentals"> +<title +>O Fundamental</title> + +<para +>Esta secção descreve o que você vê na janela principal do &kghostview;, as acções da Barra de Ferramentas e como poderá usar a Lista de Páginas. </para> + +<para +>Você poderá abrir várias instâncias do &kghostview; para ver diversos documentos. A barra de título no topo da janela mostra-lhe o nome do documento nessa janela. </para> + +<para +>A área principal mostra uma página do documento actual. Se a página for demasiado grande para caber dentro da janela, as barras de posicionamento serão adicionadas automaticamente aos lados da área de apresentação, ainda que estas possam ser desactivadas com o menu <guimenu +>Configuração</guimenu +>. </para> +<para +>Repare que a Barra de Ferramentas e a Lista de Páginas poderão ser escondidas com as opções do menu <link linkend="settings" +>Configuração</link +> para dar mais espaço no ecrã para a área do conteúdo. </para> + +<para +>Você poder-se-á deslocar para cima e para baixo numa página com as teclas de cursores <keysym +>Cima</keysym +> e <keysym +>Baixo</keysym +>, ou com as opções <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Ler o Documento para Cima </guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Espaço </keycap +></keycombo +>) e <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ler o Documento para Baixo</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Espaço</keycap +></keycombo +>) para percorrer o documento por completo. </para> + +<para +>Os botões da barra de ferramentas para a <guibutton +>Ler para Cima</guibutton +> e para a <guibutton +>Ler para Baixo</guibutton +> fazem o que é suposto; poderá ainda saltar para qualquer página com um 'click' do &LMB; no item apropriado da Lista de Páginas. </para> + +<para +>Se estiver seleccionada no menu <guimenu +>Configuração</guimenu +>, será apresentada uma lista de páginas do lado esquerdo da janela. Esta lista tem duas colunas: a primeira poderá conter uma bandeira que indica que a página foi marcada, enquanto que a segunda contém os números de páginas. Você poderá usar esta lista de páginas para navegar pelo documento ou para marcar as páginas a imprimir. </para> + +<para +>Você poderá comutar a <quote +>marcação da página</quote +> para a página actual com o <keycombo action="simul" +><keycap +>&Ctrl;&Shift;</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +> ou, para qualquer página, se carregar com o &LMB; nela, dentro da Lista de Páginas. Você também poderá limpar ou alterar as suas marcações de páginas usando o menu que é activado ao carregar com o &RMB; em qualquer zona da Lista de Páginas ou ao seleccionar o menu <link linkend="menuedit" +>Editar</link +>. </para> + +</chapter> + +<chapter id="primary-menu-items"> +<title +>A Barra de Menu</title> + +<sect1 id="menufile"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre</action +> um ficheiro. Se já estiver aberto algum no momento, este será fechado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir um Recente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre</action +> um ficheiro seleccionado de uma lista dos ficheiros abertos recentemente. Se já estiver aberto algum ficheiro de momento, este será fechado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Grava</action +> o ficheiro aberto actualmente.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Imprime</action +> o documento aberto no momento. A janela Imprimir permitir-lhe-á optar por imprimir todas as páginas ou apenas as marcadas.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Informação do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> alguma informação básica acerca do documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fecha</action +> o &kghostview;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="menuedit"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<note> +<para +>Você também poderá obter este menu se carregar em qualquer parte da área da Lista de Páginas com o &RMB;. </para> +</note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar a Página Actual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta a marcação da página</action +> actual.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar Todas as Páginas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Marca</action +> todas as páginas do documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar as Páginas Pares</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Marca todas as páginas pares</action +> do documento. É usada em conjunto com a opção <guimenuitem +>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem +> ou a <guimenuitem +>Comutar a Marcação das Páginas</guimenuitem +> para facilitar a impressão de um documento dos dois lados numa impressora que só imprime de um lado.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Marca as páginas ímpares</action +> de um documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Trocar as Marcas de Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta a ordem das marcações de páginas</action +> para todas as páginas do documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Remover as Marcas de Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Limpa as marcações das páginas</action +> para todas as páginas do documento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Actualizar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Volta a desenhar</action +> a página do documento actual.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>M</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Maximizar</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Esta opção maximiza a janela do &kghostview;.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Esta opção maximiza a janela do &kghostview; e a página actualmente em visualização. Até mesmo as decorações da janela (barra de título, &etc;) são temporariamente removidas. Para voltar ao modo da janela normal, carregue na tecla <keycap +>ESC</keycap +> ou no atalho <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +> de novo, ou ainda abra o menu de contexto com o &RMB; e seleccione a opção <guimenuitem +>Sair do Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +>. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Orientação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Altera a orientação</action +> da página visível. Você poderá optar entre <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Retrato</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Paisagem</guimenuitem +>, <guimenuitem +>De Cabeça para Baixo</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Paisagem Marítima</guimenuitem +>, o que se assemelha ao <guimenuitem +>Paisagem</guimenuitem +>, mas com o outro lado para cima.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Tamanho do Papel</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe ver o documento como se tivesse sido impresso com vários <action +>tamanhos de página</action +> diferentes sem alterar a escala. Você deverá normalmente escolher o <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +>.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Aumenta a escala de ampliação</action +> da janela do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Seleccione um factor de ampliação predefinido.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Reduzir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Diminui a escala de ampliação</action +> da janela do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ajustar à Largura da Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Redimensiona</action +> a área visível de modo a que a largura de uma página caiba exactamente em toda a área principal visível.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>S</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ajustar ao Ecrã</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Redimensiona</action +> a área visível de modo a que a largura de uma página caiba exactamente em toda a área principal visível.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>PageUp</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Página Anterior</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a <action +>página anterior</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>PageDown</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Página Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a <action +>próxima página</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Primeira Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vai para a primeira página</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>End</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Última Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vai para a última página</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ir Para a Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vai para a página seleccionada</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Up</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ler para Cima</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desloca-se para trás</action +> por todo o documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Down</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ler para Cima</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desloca-se para a frente</action +> por todo o documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder o Menu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva a barra de menu.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta (liga ou desliga)</action +> o aparecimento da barra de ferramentas.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta (liga ou desliga)</action +> o aparecimento da barra de estado.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Esta opção maximiza a janela do &kghostview; e a página actualmente em visualização. Até mesmo as decorações da janela (barra de título, &etc;) são temporariamente removidas. Para voltar ao modo da janela normal, carregue na tecla <keycap +>ESC</keycap +> ou no atalho <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +> de novo, ou ainda abra o menu de contexto com o &RMB; e seleccione a opção <guimenuitem +>Sair do Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +>. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre uma janela para configurar os atalhos.</action +> Se usar esta opção, poderá mudar os atalhos normais para os comandos do &kghostview; ou criar novos.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre uma janela para configurar a barra de ferramentas.</action +> Poderá adicionar e remover botões da barra de ferramentas para os comandos do &kghostview; com esta opção.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder as Barras de Posicionamento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta (liga ou desliga)</action +> o aparecimento das barras de posicionamento horizontais e verticais.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar a Lista de Páginas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta (activa ou desactiva)</action +> a Lista de Páginas.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar os Nomes das Páginas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, o <action +>nome (se existir) da página actual é apresentado na Barra de Estado</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Vigiar o Ficheiro</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada a área <action +>actualizar-se-á automaticamente</action +> se o ficheiro do documento for alterado.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Sem Intermitências</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver seleccionada, a visualização irá começar a mostrar os objectos instantaneamente, à medida que vão sendo desenhados, caso contrário, é desenhada toda a página fora do ecrã e depois apresentada instantaneamente. </para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra a <link linkend="config-dialog" +><action +>janela de configuração</action +> do &kghostview;</link +>.</para +></listitem +> </varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="config-dialog"> +<title +>Configuração</title> + +<para +>A janela de configuração é acedida com a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem +></menuchoice +>. Esta tem duas páginas, a <guilabel +>Geral</guilabel +> e a <guilabel +>Configuração do Ghostscript</guilabel +> </para> + +<sect1 id="general-settings"> +<title +>Configuração Geral</title> + +<para +>Você poderá seleccionar a opção <guilabel +>Activar o 'anti-aliasing' dos tipos de letra e das imagens</guilabel +> para desenhar suavemente o texto, mas tenha em atenção que o 'anti-aliasing' é intensivo em termos de memória e é mais lento que o desenho normal dos tipos de letra. As versões anteriores do <application +>Ghostscript</application +> não conseguiam efectuar o 'anti-aliasing'. </para> + +<para +>Seleccione a opção <guilabel +>Usar os tipos de letra da plataforma</guilabel +> se você pretender usar os tipos de letra nativos do seu sistema em vez de usar os que vêm com o <application +>Ghostscript</application +>. </para> + +<para +>Active a opção <guilabel +>Mostrar as mensagens do Ghostscript em janela separada</guilabel +> se você quiser ser informado das mensagens ou dos erros gerados pelo interpretador do <application +>Ghostscript</application +>. </para> + +<para +>Você poderá escolher se o &kghostview; usa uma paleta <guilabel +>Monocromática</guilabel +>, de <guilabel +>Tons de Cinzento</guilabel +> ou a <guilabel +>Cor</guilabel +> para a área visível. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="ghostscript-config"> +<title +>Configuração do <application +>Ghostscript</application +></title> + +<para +>Nesta página da janela, você poderá indicar o nome do executável do <guilabel +>Interpretador:</guilabel +> de <application +>Ghostscript</application +> e os <guilabel +>Argumentos não-'antialiasing':</guilabel +> e ainda os <guilabel +>Argumentos do Antialiasing:</guilabel +> que são passados ao mesmo. A configuração por omissão deverá ser adequada para a maioria dos sistemas. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&kghostview; </para> + +<itemizedlist> +<title +>Copyright do Programa:</title> +<listitem +><para +>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (autor original) 1998 </para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; Manutenção 1999-2000 </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Manutenção actual </para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Faure; &David.Faure.mail; (base da linha de comandos)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Daniel Duley <email +>mosfet@kde.org</email +> (adaptação a Kparts)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (janelas de diálogo)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Documentação com 'copyright' 2001, 2002 de &Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para> + + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<para +>O &kghostview; faz parte do projecto do &kde; 3; os seus detalhes poderão ser encontrados em <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. </para> + +<para +>Para usar o &kghostview;, você precisa de ter o programa do <application +>Ghostscript</application +> assim como o &kde; 3 instalados na sua máquina. A página pessoal do <application +>Ghostscript</application +> encontra-se em <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/" +>http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink +> </para> + +<para +>A maioria das distribuições irá incluir o &kghostview;, mas se quiser você próprio obter o código-fonte, este poderá ser encontrado no pacote &package; em &kde-ftp;, o 'site' de FTP principal do projecto do &kde;.</para> + +<!-- +<para> +To see if a later version of &kghostview; has been released, you can +take a look in <ulink +url="http://apps.kde.com" +>http://apps.kde.com</ulink +>. </para> +--> + +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |