diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook | 1327 |
1 files changed, 1327 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4546f45589d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook @@ -0,0 +1,1327 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kpdf "<application +>KPDF</application +>"> + <!ENTITY kappname "&kpdf;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + <bookinfo> + <title +>O Manual do &kpdf;</title> + <authorgroup> + <author +><firstname +>Albert</firstname +> <surname +>Astals Cid</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tsdgeos@yahoo.es</email +></address> + </affiliation> + </author> + <author +><firstname +>Titus</firstname +> <surname +>Laska</surname +> <affiliation +> <address +><email +>titus.laska@gmx.de</email +></address> + </affiliation> + </author> + <othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + </authorgroup> + <legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + <date +>2006-05-20</date> + <releaseinfo +>0.5</releaseinfo> + <!-- Abstract about this handbook --> + <abstract> + <para +>&kpdf; é um visualizador de PDFs para o &kde; PDF baseado em código do xpdf.</para> + </abstract> + <keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>kpdf</keyword> + <keyword +>pdf</keyword> + </keywordset> + </bookinfo> + <chapter id="introduction"> + <title +>Introdução</title> + <para +>O &kpdf; é um visualizador de <firstterm +>PDF</firstterm +>'s do &kde;, baseado no código do xpdf. Ainda que se baseie no código desta aplicação, o &kpdf; tem algumas funcionalidades únicas, como o modo contínuo, o suporte para apresentações, etc. </para> + <para +>O formato PDF é largamente usado para publicar documentos que não se preveja serem alterados de novo. O &kpdf; é apenas um visualizador para esses ficheiros, como tal, não oferece quaisquer funcionalidades para editar ou criar documentos PDF. </para> + </chapter> + <chapter id="use"> + <title +>Usar o &kpdf;</title> + <sect1 id="opening"> + <title +>Abrir Ficheiros</title> + <para +>Para ver um ficheiro PDF no &kpdf;, seleccione a opção <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Abrir... </guimenuitem +></menuchoice +>, escolha um ficheiro na janela e carregue em <guibutton +>Abrir</guibutton +>. Desde que tenha seleccionado um ficheiro PDF ou PS válido, o seu ficheiro deverá agora está presente na janela principal. </para> + <para +>Se já tiver aberto ficheiros anteriormente no &kpdf;, poderá aceder rapidamente a estes, seleccionando-os na opção <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guisubmenu +>Abrir um Recente</guisubmenu +></menuchoice +>. </para> + <para +>Após ter aberto um ficheiro, poderá querer lê-lo e, como tal, navegar por ele. Carregue em Próximo para saber mais sobre o assunto. </para> + </sect1> + <sect1 id="navigating"> + <title +>Navegação</title> + <para +>Esta secção descreve como pode navegar num documento no &kpdf;.</para> + <para +>Poderá deslocar-se para cima e para baixo na área de visualização com as teclas de cursores <keycap +>Cima</keycap +> e <keycap +>Baixo</keycap +>, usando a roda do rato, carregando em &LMB; e arrastando o rato, enquanto está no modo normal, ou usando as teclas <keycap +>Page Up</keycap +> e <keycap +>Page Down</keycap +>. </para> + <para +>Outra forma é manter o &LMB; carregado em qualquer local do documento, enquanto arrasta o rato na direcção oposta que deseja mover. Este procedimento só funciona se a Ferramenta de Navegação estiver activa, ferramenta esta que pode ser seleccionada na opção <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Ferramenta de Navegação</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + <para +>O painel de navegação do lado esquerdo do ecrã permite mais dois modos de navegar por um documento: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Se carregar numa miniatura de uma página, a área visualização irá aparecer nessa página. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Se o documento tiver um índice, ao carregar num item de índice, fará saltar o documento para a página associada a esse item. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para +>Se o documento tiver hiperligações nele, poderá carregar nelas, para que a janela salte para a página associada à ligação. Se a ligação disser respeito a uma página Web, será invocado o navegador Web por omissão. </para> + <para +>Para além disso, poderá usar a funcionalidade seguinte para se mover rapidamente para locais específicos do documento: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Poderá ir para a primeira página do documento com a combinação de teclas <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +> ou usando a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Primeira Página</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Poderá ir para a última página do documento com a combinação de teclas <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>End</keycap +></keycombo +> ou usando a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Última Página</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Poderá ir para a próxima página do documento com a tecla <keycap +>Espaço</keycap +>, o botão da barra de ferramentas <guibutton +>Página Seguinte</guibutton +> ou usando a opção do menu <menuchoice +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Página Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Poderá ir para a página anterior do documento com a tecla <keycap +>Backspace</keycap +>, o botão da barra de ferramentas <guibutton +>Página Anterior</guibutton +> ou usando a opção do menu <menuchoice +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Página Anterior</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect1> + <sect1 id="presentationMode"> + <title +>Modo de Apresentação</title> + <para +>O modo de apresentação poderá ser activado na opção de menu <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Apresentação</guimenuitem +></menuchoice +>. Ele mostra o documento página-a-página. As páginas são mostradas com uma ampliação sobre a página, o que significa que toda a página se encontra visível. </para> + <note> + <para +>Os documentos PDF podem até indicar se são sempre abertos no modo de apresentação. </para> + </note> + <para +>Para navegar pelas páginas, poderá usar o &LMB; (página seguinte) e o &RMB; (página anterior), a roda do rato, os ícones das setas que aparecem quando passa o rato pelo topo do ecrã ou as teclas indicadas na secção de <link linkend="navigating" +>Navegação</link +>. </para> + <para +>Poderá sair do modo de apresentação em qualquer altura se carregar na tecla <keycap +>ESC</keycap +> ou se carregar no ícone <guiicon +>Sair</guiicon +> que aparece, se passar o rato sobre o topo do ecrã. </para> + <para +>O modo de apresentação tem algumas opções de configuração, das quais poderá descobrir o seu significado em <link linkend="configpresentation" +>Configurar o &kpdf;</link +>. </para> + </sect1> + </chapter> + + <chapter id="primary-menu-items"> + <title +>A Barra de Menu</title> + + <sect1 id="menufile"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Abre</action +> um ficheiro PDF ou PS. Se já existir um ficheiro aberto, este será fechado. Para mais informações, veja a secção sobre como <link linkend="opening" +>Abrir Ficheiros</link +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir um Recente</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Abre</action +> um ficheiro que foi usado anteriormente num submenu. Se já estiver um ficheiro em visualização, será fechado. Para mais informações, veja a secção sobre como <link linkend="opening" +>Abrir Ficheiros</link +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Grava</action +> o ficheiro aberto actualmente com outro nome.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Imprime</action +> o documento mostrado actualmente. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Antevisão da Impressão...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Mostra uma antevisão</action +> sobre a forma como o documento visível de momento será impresso com as opções predefinidas. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Propriedades</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Mostra algumas informações básicas</action +> sobre o documento, como o título, o autor, a data da criação e alguns detalhes sobre os tipos de letra usados.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Fecha</action +> o &kpdf;.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="menuedit"> + <title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Abre uma janela que lhe permite <action +>procurar uma determinada sequência de texto no documento</action +>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycap +>F3</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar o Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Volta a <action +>procurar o texto procurado antes</action +> no documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="menuview"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Apresentação</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Activa</action +> o Modo de Apresentação. Para mais informações, veja a secção sobre o <link linkend="presentationMode" +>modo de apresentação</link +>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Aumenta a escala de ampliação</action +> da janela do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Diminuir</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Diminui a escala de ampliação</action +> da janela do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ajustar à Largura da Página</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Altera a ampliação</action +> da janela do documento, de modo que a largura das páginas ocupe todo o espaço de visualização.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ajustar à Página</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Altera a ampliação</action +> da janela do documento, de modo que a fique pelo menos uma página inteira visível.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Contínuo</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Activa o modo de páginas contínuas</action +>. No modo contínuo, todas as páginas do documento se encontram visíveis, e podê-las-á percorrer sem ter de usar as opções <menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Página Anterior</guimenuitem +></menuchoice +> e <menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +><guimenuitem +>Página Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Duas Páginas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Activa o modo de duas páginas</action +>, que mostra duas páginas do documento, uma ao lado da outra.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="menugo"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ir</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycap +>Backspace</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Página Anterior</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Vai para a página anterior</action +> do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycap +>Space</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Próxima Página</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Vai para a página seguinte</action +> do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Primeira Página</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Vai para a primeira página</action +> do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>End</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Última Página</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Vai para a última página</action +> do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>Esquerda</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Recuar</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Vai para a vista anterior</action +> do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Direita</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Avançar</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avança para a próxima vista</action +> sobre o documento. Isto só funciona se já tiver recuado anteriormente.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Ir Para a Página</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Abre uma janela que lhe permite <action +>ir para qualquer página</action +> do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="menutools"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Ferramenta de Navegação</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>O rato terá o seu comportamento normal, com o &LMB; para arrastar o documento e seguir as hiperligações e o &RMB; para adicionar favoritos e para se ajustar à largura.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Ferramenta de Ampliação</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>O rato irá actuar como uma ferramenta de ampliação. Se carregar o &LMB; e arrastar o rato, irá ampliar a janela para a área seleccionada, enquanto se carregar com o &RMB; irá voltar com o documento para a ampliação anterior.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Ferramenta de Selecção</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>O rato irá funcionar como uma ferramenta de selecção. Nesse modo, ao carregar no &LMB; e ao arrastar o rato, terá a opção para copiar o texto/imagem da área seleccionada de momento para a área de transferência, falar o texto ou ainda gravar as imagens também num ficheiro.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + + <sect1 id="settings-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Esconder/Mostrar o Menu</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Activa ou desactivar a visibilidade do menu</action +>. Logo que fique escondido, poderá ser tornado visível de novo com o menu do &RMB;.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Comuta (liga ou desliga)</action +> o aparecimento da barra de ferramentas.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder o Painel de Navegação</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Comuta (liga ou desliga)</action +> o aparecimento do painel de navegação.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Activa</action +> o modo de ecrã completo. Lembre-se que o modo de ecrã completo é diferente do <link linkend="presentationMode" +>modo de apresentação</link +>, dado que a única particularidade do modo de ecrã completo ser ele esconder as decorações da janela, o menu e a barra de ferramentas.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Abre uma janela que lhe permite <action +>configurar os atalhos de teclado</action +> para muitos comandos do menu.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Abre uma janela que lhe permite escolher os ícones que ficam visíveis na barra de ferramentas.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kpdf;...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Abre a janela de <link linkend="configure" +>Configuração</link +>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + + </variablelist> + </sect1> + <sect1 id="menuhelp"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + + </chapter> + <chapter id="configure"> + <title +>Configurar o &kpdf;</title> + <sect1 id="configindex"> + <title +>Introdução</title> + <para +>Poderá configurar o &kpdf; se escolher a opção <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kpdf;...</guimenuitem +></menuchoice +>. A janela de configuração está dividida em quatro secções. Este capítulo descreve as opções disponíveis em detalhe. </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +><link linkend="configgeneral" +>Geral</link +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +><link linkend="configaccessibility" +>Acessibilidade</link +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +><link linkend="configperformance" +>Performance</link +></para> + </listitem> + <listitem> + <para +><link linkend="configpresentation" +>Apresentação</link +></para> + </listitem> + </itemizedlist> + <screenshot> + <screeninfo +>A janela de configuração</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A janela de configuração</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </sect1> + <sect1 id="configgeneral"> + <title +>Geral</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Mostrar a barra de procura na lista de miniaturas</term> + <listitem> + <para +>Se deve mostrar a barra de procura na área de miniaturas ou não. Esta barra de procura é útil para filtrar as páginas que contenham um determinado texto.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Ligar a lista de miniaturas à página</term> + <listitem> + <para +>Se a área de miniaturas deverá mostrar sempre a página actual ou não.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Mostrar as barras de posicionamento</term> + <listitem> + <para +>Se deve mostrar ou não barras de posicionamento na área do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Mostrar as dicas e mensagens informativas</term> + <listitem> + <para +>Se deve mostrar algumas mensagens informativas ou não no arranque, no carregamento de um ficheiro, etc.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Obedecer às limitações do DRM</term> + <listitem> + <para +>Se o &kpdf; deverá obedecer às restrições de <firstterm +>DRM</firstterm +> (Digital Rights Management - Gestão de Direitos Digitais). As limitações de DRM são usadas para impossibilitar a execução de certas acções com documentos PDF, como a cópia de conteúdo para a área de transferências. Lembre-se que, em algumas configurações do &kpdf;, esta opção não está disponível.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Vigiar o ficheiro</term> + <listitem> + <para +>Se os ficheiros abertos deverão ser analisados à procura de alterações e actualizados em função disso.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + <sect1 id="configaccessibility"> + <title +>Acessibilidade</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Desenhar moldura em torno das imagens</term> + <listitem> + <para +>Se deve mostrar um contorno em torno das imagens.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Desenhar moldura em torno das ligações</term> + <listitem> + <para +>Se deve desenhar um contorno à volta das hiperligações.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Modificar as cores</term> + <listitem> + <para +><action +>Activa</action +> as opções de mudança de cor.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Inverter as cores</term> + <listitem> + <para +><action +>Inverte</action +> as cores na janela, &ie;, as coisas a preto passarão a estar a branco.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Mudar a cor do papel</term> + <listitem> + <para +><action +>Muda</action +> a cor do papel, &ie; o fundo do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Trocar as cores escuras e claras</term> + <listitem> + <para +><action +>Altera</action +> a cor clara e a escura, o que significa que o preto não será representado como preto mas como uma determinada cor escura, passando-se o mesmo com o branco.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Converter para preto e branco</term> + <listitem> + <para +><action +>Converte</action +> o documento para preto-e-branco. Poderá definir o limiar e o contraste. Se configurar o limiar para um valor alto, irá resultar na utilização de tons mais escuros.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + <sect1 id="configperformance"> + <title +>Performance</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Activar efeitos de transparência</term> + <listitem> + <para +>Desenha as selecções e os outros gráficos especiais com efeitos de transparências. Desactive a opção para as desenhar com um contorno ou com estilos de preenchimento opacos e para aumentar a velocidade nas selecções.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Activar a geração do fundo</term> + <listitem> + <para +>Usa uma tarefa em segundo-plano para gerar as páginas. Ao desactivar esta opção, a interface do utilizador irá ficar menos reactiva (podendo bloquear, se necessário), mas as páginas serão mostradas um pouco mais depressa.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Perfis de utilização de memória</term> + <listitem> + <para +>O &kpdf; poderá obter uma melhor performance se afinar a utilização de memória, baseando-se no seu sistema e no seu gosto. Quanto mais memória deixá-lo usar, mais rapidamente se irá comportar o programa. O perfil Por Omissão é bom para todos os sistemas, mas poderá evitar que o &kpdf; use mais memória do que a necessária se seleccionar o perfil Baixo ou deixá-lo tirar o máximo partido do seu sistema, usando o perfil Agressivo.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + <sect1 id="configpresentation"> + <title +>Apresentação</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Avançar a cada</term> + <listitem> + <para +>Activa o avanço automático de páginas após um dado período de tempo.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Ciclo após a última página</term> + <listitem> + <para +>Ao navegar no modo de apresentação e ao chegar ao fim da última página, voltará a aparecer a primeira página.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Cor de fundo</term> + <listitem> + <para +>A cor que irá preencher a parte do ecrã não-coberta pela página, quando estiver no modo de apresentação.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Transição predefinida</term> + <listitem> + <para +>O efeito de transição entre as páginas e a página, se o documento não definir nenhuma. Configure isto como <guilabel +>Transição Aleatória</guilabel +> para que o &kpdf; escolha aleatoriamente um dos efeitos disponíveis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Cursor do rato</term> + <listitem> + <para +>Se o rato deverá estar sempre escondido, sempre visível ou esconder-se ao fim de algum tempo de inactividade.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Mostrar o indicador de evolução</term> + <listitem> + <para +>Se deve mostrar um círculo de progresso que mostra a página actual e o número total de páginas no canto superior direito da apresentação, sempre que mudar de página.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Mostrar a página de sumário</term> + <listitem> + <para +>Se deve mostrar uma página de resumo no início da apresentação, com o título, o autor e o número de páginas do documento.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect1> + </chapter> + <chapter id="credits"> + <title +>Créditos e Licença</title> + + <itemizedlist> + <title +>Copyright do Programa:</title> + <listitem +><para +>Albert Astals Cid<email +>tsdgeos@yahoo.es</email +> Manutenção actual</para +></listitem> + <listitem +><para +>Christophe Devriese<email +>oelewapperke@ulyssis.org</email +></para +></listitem> + <listitem +><para +>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Autoria original</para +></listitem> + <listitem +><para +>Enrico Ros<email +>eros.kde@email.it</email +> Reorganização para o 3.4</para +></listitem> + <listitem +><para +>Laurent Montel<email +>montel@kde.org</email +></para +></listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <title +>Copyright da Documentação:</title> + <listitem +><para +>Albert Astals Cid<email +>tsdgeos@yahoo.es</email +> Autoria</para +></listitem> + <listitem +><para +>Titus Laska<email +>titus.laska@gmx.de</email +> Algumas actualizações e adições</para +></listitem> + </itemizedlist> + <para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + <appendix id="installation"> + <title +>Instalação</title> + <sect1 id="getting-kapp"> + <title +>Como obter o &kpdf;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + <sect1 id="compilation"> + <title +>Compilação e Instalação</title> + <note> + <para +>Se estiver a ler esta ajuda no &khelpcenter;, o &kpdf; já foi instalado neste sistema e não terá, por isso, de o instalar de novo. </para> +</note +> &install.compile.documentation; </sect1> + </appendix> + &documentation.index; +</book> + + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |