summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook282
1 files changed, 42 insertions, 240 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
index 159146d8a44..6343608f690 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook
@@ -1,326 +1,128 @@
<article lang="&language;" id="audiocd">
-<title
->audiocd</title>
+<title>audiocd</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author>
-<author
-><personname
-><firstname
->Benjamin</firstname
-><surname
->Meyer</surname
-></personname
-></author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author>
+<author><personname><firstname>Benjamin</firstname><surname>Meyer</surname></personname></author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-09-16</date>
-<releaseinfo
->2.30.00</releaseinfo>
+<date>2004-09-16</date>
+<releaseinfo>2.30.00</releaseinfo>
</articleinfo>
-<para
->Permite o tratamento dos <acronym
->CD</acronym
->s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote
->real</quote
->, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym
->CD</acronym
->. Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.</para>
+<para>Permite o tratamento dos <acronym>CD</acronym>s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote>real</quote>, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym>CD</acronym>. Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.</para>
-<para
->Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym
->CD</acronym
-> áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput
->audiocd:/</userinput
-> no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pasta.</para>
+<para>Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym>CD</acronym> áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput>audiocd:/</userinput> no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pasta.</para>
-<para
->Os <acronym
->CD</acronym
->s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para>
+<para>Os <acronym>CD</acronym>s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para>
-<para
->A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym
->CD</acronym
->.</para>
+<para>A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym>CD</acronym>.</para>
-<para
->Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory"
->Ogg Vorbis</filename
-> e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym
->CD</acronym
-> e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para>
+<para>Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename> e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym>CD</acronym> e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para>
-<para
->O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory"
->Ogg Vorbis</filename
->, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym
->CD</acronym
->. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym
->CD</acronym
-> não está em nenhum formato especial no início, é apenas dados em bruto).</para>
+<para>O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory">Ogg Vorbis</filename>, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym>CD</acronym>. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym>CD</acronym> não está em nenhum formato especial no início, é apenas dados em bruto).</para>
-<para
->Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension"
->.wav</literal
-> e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &noatun;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension"
->.cda</literal
-> na pasta de topo) para <quote
->RIFF WAV</quote
->, um formato não comprimido que a maioria dos reprodutores multimédia compreendem.</para>
+<para>Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension">.wav</literal> e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &noatun;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension">.cda</literal> na pasta de topo) para <quote>RIFF WAV</quote>, um formato não comprimido que a maioria dos reprodutores multimédia compreendem.</para>
-<para
->O &noatun; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension"
->.wav</literal
->, mas se existirem problemas, podes pensar em utilizar a opção <option
->paranoia_level</option
->, como será explicada abaixo.</para>
+<para>O &noatun; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension">.wav</literal>, mas se existirem problemas, podes pensar em utilizar a opção <option>paranoia_level</option>, como será explicada abaixo.</para>
<variablelist>
-<title
->Opções</title>
+<title>Opções</title>
<varlistentry>
-<term
-><option
->device</option
-></term>
+<term><option>device</option></term>
<listitem>
-<para
->Indica a localização do dispositivo de <acronym
->CD</acronym
-> áudio, &pex; <userinput
->audiocd:/<option
->?device</option
->=<parameter
->/dev/sdc</parameter
-></userinput
->. Normalmente o 'slave' irá tentar descobrir uma 'drive' de <acronym
->CD</acronym
-> que tenha um <acronym
->CD</acronym
-> inserido, mas se não o conseguir fazer ou se tiveres mais do que uma 'drive' de <acronym
->CD</acronym
->, podes tentar usar esta opção. Repara que a janela de configuração permite-te definir um valor por omissão para esta opção.</para>
+<para>Indica a localização do dispositivo de <acronym>CD</acronym> áudio, &pex; <userinput>audiocd:/<option>?device</option>=<parameter>/dev/sdc</parameter></userinput>. Normalmente o 'slave' irá tentar descobrir uma 'drive' de <acronym>CD</acronym> que tenha um <acronym>CD</acronym> inserido, mas se não o conseguir fazer ou se tiveres mais do que uma 'drive' de <acronym>CD</acronym>, podes tentar usar esta opção. Repara que a janela de configuração permite-te definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->fileNameTemplate</option
-></term>
+<term><option>fileNameTemplate</option></term>
<listitem>
-<para
->Define o modelo dos nomes de ficheiros, &eg; <userinput
->audiocd:/<option
->?fileNameTemplate</option
->=<parameter
->Faixa %{number}</parameter
-></userinput
->. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção. Irá aparecer um aviso se você configurar este valor com um texto em branco.</para>
+<para>Define o modelo dos nomes de ficheiros, &eg; <userinput>audiocd:/<option>?fileNameTemplate</option>=<parameter>Faixa %{number}</parameter></userinput>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção. Irá aparecer um aviso se você configurar este valor com um texto em branco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->albumNameTemplate</option
-></term>
+<term><option>albumNameTemplate</option></term>
<listitem>
-<para
->Configura o modelo do nome dos álbuns, &eg; <userinput
->audiocd:/<option
->?albumNameTemplate</option
->=<parameter
->%{albumartist} %{albumtitle}</parameter
-></userinput
->. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
+<para>Configura o modelo do nome dos álbuns, &eg; <userinput>audiocd:/<option>?albumNameTemplate</option>=<parameter>%{albumartist} %{albumtitle}</parameter></userinput>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->niceLevel</option
-></term>
+<term><option>niceLevel</option></term>
<listitem>
-<para
->Define o nível de 'nice' (associado à prioridade) dos codificadores, &eg; <userinput
->audiocd:/<option
->?albumNameTemplate</option
->=<parameter
->niceLevel=10</parameter
-></userinput
->. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
+<para>Define o nível de 'nice' (associado à prioridade) dos codificadores, &eg; <userinput>audiocd:/<option>?albumNameTemplate</option>=<parameter>niceLevel=10</parameter></userinput>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->paranoia_level</option
-></term>
+<term><option>paranoia_level</option></term>
<listitem>
-<para
->Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para>
+<para>Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Nível 0</term>
+<term>Nível 0</term>
<listitem>
-<para
->Não é feita detecção ou correcção. Só é útil se tiveres uma 'drive' de <acronym
->CD</acronym
->s perfeita (pouco provável).</para>
+<para>Não é feita detecção ou correcção. Só é útil se tiveres uma 'drive' de <acronym>CD</acronym>s perfeita (pouco provável).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Nível 1</term>
+<term>Nível 1</term>
<listitem>
-<para
->Permite a detecção e correcção de erros básica.</para>
+<para>Permite a detecção e correcção de erros básica.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Nível 2</term>
+<term>Nível 2</term>
<listitem>
-<para
->Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para>
+<para>Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Repara que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se tiveres uma 'drive' de <acronym
->CD</acronym
->s de boa qualidade (lembra-te que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terás uma extracção lenta, mas uma 'drive' de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym
->CD</acronym
->.</para>
+<para>Repara que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se tiveres uma 'drive' de <acronym>CD</acronym>s de boa qualidade (lembra-te que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terás uma extracção lenta, mas uma 'drive' de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym>CD</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->cddbChoice</option
-></term>
+<term><option>cddbChoice</option></term>
<listitem>
-<para
->Indica que os nomes das faixas do <acronym
->CD</acronym
-> inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym
->CD</acronym
->s da Internet. Os <acronym
->CD</acronym
->s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym
->CD</acronym
->s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym
->CD</acronym
-> para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos. Ocasionalmente, poderão existir vários itens iguais. Nesse caso, poderá indicar qual deseja usar.</para>
+<para>Indica que os nomes das faixas do <acronym>CD</acronym> inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym>CD</acronym>s da Internet. Os <acronym>CD</acronym>s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym>CD</acronym>s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym>CD</acronym> para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos. Ocasionalmente, poderão existir vários itens iguais. Nesse caso, poderá indicar qual deseja usar.</para>
-<para
->Pode enviar as suas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym
->CD</acronym
->s do &kde;.</para>
+<para>Pode enviar as suas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym>CD</acronym>s do &kde;.</para>
-<para
->Por omissão, o 'audiocd' tenta obter a melhor.</para>
+<para>Por omissão, o 'audiocd' tenta obter a melhor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
->Exemplos</title>
+<title>Exemplos</title>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
->audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;cddbChoice=0</userinput
-></term>
+<term><userinput>audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;cddbChoice=0</userinput></term>
<listitem>
-<para
->Obtém uma lista das faixas do <acronym
->CD</acronym
-> áudio introduzido no dispositivo <filename class="devicefile"
->/dev/scd0</filename
->, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym
->SCSI</acronym
->. Se copiar faixas do <acronym
->CD</acronym
->, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Será usado o item 0 do <acronym
->CDDB</acronym
->.</para>
+<para>Obtém uma lista das faixas do <acronym>CD</acronym> áudio introduzido no dispositivo <filename class="devicefile">/dev/scd0</filename>, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym>SCSI</acronym>. Se copiar faixas do <acronym>CD</acronym>, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Será usado o item 0 do <acronym>CDDB</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<qandaset>
-<title
->Perguntas Frequentes (FAQ)</title>
+<title>Perguntas Frequentes (FAQ)</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Costuma aparecer <errorname
->O ficheiro ou pasta / não existe</errorname
->. Como corrijo isto? Tenho um <acronym
->CD</acronym
-> áudio no meu leitor!</para>
+<para>Costuma aparecer <errorname>O ficheiro ou pasta / não existe</errorname>. Como corrijo isto? Tenho um <acronym>CD</acronym> áudio no meu leitor!</para>
</question>
<answer>
-<para
->Tente executar <userinput
-><command
->cdparanoia</command
-> <option
->-vsQ</option
-></userinput
-> com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username"
->root</systemitem
->). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym
->CD</acronym
->. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym
->SCSI</acronym
-> (possivelmente se tiver um gravador de <acronym
->CD</acronym
->s <acronym
->IDE</acronym
->) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym
->SCSI</acronym
-> genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile"
->/dev/sg0</filename
->, <filename class="devicefile"
->/dev/sg1</filename
->, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput
->audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
-> (ou similar) para dizer ao tdeio_audiocd em que dispositivo se encontra o teu &CD-ROM;.</para
->
+<para>Tente executar <userinput><command>cdparanoia</command> <option>-vsQ</option></userinput> com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username">root</systemitem>). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym>CD</acronym>. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym>SCSI</acronym> (possivelmente se tiver um gravador de <acronym>CD</acronym>s <acronym>IDE</acronym>) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym>SCSI</acronym> genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile">/dev/sg0</filename>, <filename class="devicefile">/dev/sg1</filename>, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput> (ou similar) para dizer ao tdeio_audiocd em que dispositivo se encontra o teu &CD-ROM;.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>