diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook | 329 |
1 files changed, 329 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook new file mode 100644 index 00000000000..18266c1becf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/tdeio_audiocd/audiocd.docbook @@ -0,0 +1,329 @@ +<article lang="&language;" id="audiocd"> +<title +>audiocd</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author> +<author +><personname +><firstname +>Benjamin</firstname +><surname +>Meyer</surname +></personname +></author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2004-09-16</date> +<releaseinfo +>2.30.00</releaseinfo> + +</articleinfo> + +<para +>Permite o tratamento dos <acronym +>CD</acronym +>s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote +>real</quote +>, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym +>CD</acronym +>. Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.</para> + +<para +>Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym +>CD</acronym +> áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput +>audiocd:/</userinput +> no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pasta.</para> + +<para +>Os <acronym +>CD</acronym +>s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para> + +<para +>A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym +>CD</acronym +>.</para> + +<para +>Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory" +>Ogg Vorbis</filename +> e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym +>CD</acronym +> e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para> + +<para +>O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory" +>Ogg Vorbis</filename +>, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym +>CD</acronym +>. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym +>CD</acronym +> não está em nenhum formato especial no início, é apenas dados em bruto).</para> + +<para +>Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension" +>.wav</literal +> e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &noatun;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension" +>.cda</literal +> na pasta de topo) para <quote +>RIFF WAV</quote +>, um formato não comprimido que a maioria dos reprodutores multimédia compreendem.</para> + +<para +>O &noatun; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension" +>.wav</literal +>, mas se existirem problemas, podes pensar em utilizar a opção <option +>paranoia_level</option +>, como será explicada abaixo.</para> + +<variablelist> +<title +>Opções</title> + +<varlistentry> +<term +><option +>device</option +></term> +<listitem> +<para +>Indica a localização do dispositivo de <acronym +>CD</acronym +> áudio, &pex; <userinput +>audiocd:/<option +>?device</option +>=<parameter +>/dev/sdc</parameter +></userinput +>. Normalmente o 'slave' irá tentar descobrir uma 'drive' de <acronym +>CD</acronym +> que tenha um <acronym +>CD</acronym +> inserido, mas se não o conseguir fazer ou se tiveres mais do que uma 'drive' de <acronym +>CD</acronym +>, podes tentar usar esta opção. Repara que a janela de configuração permite-te definir um valor por omissão para esta opção.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>fileNameTemplate</option +></term> +<listitem> +<para +>Define o modelo dos nomes de ficheiros, ⪚ <userinput +>audiocd:/<option +>?fileNameTemplate</option +>=<parameter +>Faixa %{number}</parameter +></userinput +>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção. Irá aparecer um aviso se você configurar este valor com um texto em branco.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>albumNameTemplate</option +></term> +<listitem> +<para +>Configura o modelo do nome dos álbuns, ⪚ <userinput +>audiocd:/<option +>?albumNameTemplate</option +>=<parameter +>%{albumartist} %{albumtitle}</parameter +></userinput +>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>niceLevel</option +></term> +<listitem> +<para +>Define o nível de 'nice' (associado à prioridade) dos codificadores, ⪚ <userinput +>audiocd:/<option +>?albumNameTemplate</option +>=<parameter +>niceLevel=10</parameter +></userinput +>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>paranoia_level</option +></term> +<listitem> +<para +>Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Nível 0</term> +<listitem> +<para +>Não é feita detecção ou correcção. Só é útil se tiveres uma 'drive' de <acronym +>CD</acronym +>s perfeita (pouco provável).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Nível 1</term> +<listitem> +<para +>Permite a detecção e correcção de erros básica.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Nível 2</term> +<listitem> +<para +>Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Repara que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se tiveres uma 'drive' de <acronym +>CD</acronym +>s de boa qualidade (lembra-te que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terás uma extracção lenta, mas uma 'drive' de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym +>CD</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>cddbChoice</option +></term> +<listitem> + +<para +>Indica que os nomes das faixas do <acronym +>CD</acronym +> inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym +>CD</acronym +>s da Internet. Os <acronym +>CD</acronym +>s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym +>CD</acronym +>s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym +>CD</acronym +> para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos. Ocasionalmente, poderão existir vários itens iguais. Nesse caso, poderá indicar qual deseja usar.</para> + +<para +>Pode enviar as suas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym +>CD</acronym +>s do &kde;.</para> + +<para +>Por omissão, o 'audiocd' tenta obter a melhor.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Exemplos</title> +<varlistentry> +<term +><userinput +>audiocd:/?device=/dev/scd0&paranoia_level=0&cddbChoice=0</userinput +></term> +<listitem> +<para +>Obtém uma lista das faixas do <acronym +>CD</acronym +> áudio introduzido no dispositivo <filename class="devicefile" +>/dev/scd0</filename +>, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym +>SCSI</acronym +>. Se copiar faixas do <acronym +>CD</acronym +>, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Será usado o item 0 do <acronym +>CDDB</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<qandaset> +<title +>Perguntas Frequentes (FAQ)</title> +<qandaentry> +<question> +<para +>Costuma aparecer <errorname +>O ficheiro ou pasta / não existe</errorname +>. Como corrijo isto? Tenho um <acronym +>CD</acronym +> áudio no meu leitor!</para> +</question> + +<answer> +<para +>Tente executar <userinput +><command +>cdparanoia</command +> <option +>-vsQ</option +></userinput +> com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym +>CD</acronym +>. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym +>SCSI</acronym +> (possivelmente se tiver um gravador de <acronym +>CD</acronym +>s <acronym +>IDE</acronym +>) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym +>SCSI</acronym +> genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile" +>/dev/sg0</filename +>, <filename class="devicefile" +>/dev/sg1</filename +>, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput +>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput +> (ou similar) para dizer ao kio_audiocd em que dispositivo se encontra o teu &CD-ROM;.</para +> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + + +</article> |