diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook | 490 |
1 files changed, 100 insertions, 390 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook index 470906dad22..27c6c4f10b2 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook @@ -1,147 +1,79 @@ <chapter id="using-kpilot"> -<title ->Usar os Visualizadores de Dados do &kpilot; e a Interface da Janela Principal</title> +<title>Usar os Visualizadores de Dados do &kpilot; e a Interface da Janela Principal</title> -<para ->Este capítulo descreve a utilização da janela principal do &kpilot; como um visualizador dos dados do &handheld;, bem como a sua estrutura do menu. A janela principal do &kpilot; também contém o registo do &HotSync;, o qual poderá ser útil ao depurar problemas. </para> +<para>Este capítulo descreve a utilização da janela principal do &kpilot; como um visualizador dos dados do &handheld;, bem como a sua estrutura do menu. A janela principal do &kpilot; também contém o registo do &HotSync;, o qual poderá ser útil ao depurar problemas. </para> -<para ->O &kpilot; começa com um ecrã inicial e muda logo para a visualização do registo do &HotSync;, tal como é demonstrado <link linkend="main-app" ->aqui</link ->. </para> +<para>O &kpilot; começa com um ecrã inicial e muda logo para a visualização do registo do &HotSync;, tal como é demonstrado <link linkend="main-app">aqui</link>. </para> <sect1 id="main"> -<title ->A Janela Principal</title> +<title>A Janela Principal</title> <screenshot id="main-app"> -<screeninfo ->A Janela Principal do &kpilot;</screeninfo> +<screeninfo>A Janela Principal do &kpilot;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="main-app.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A Janela Principal</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A Janela Principal</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="main-app.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A Janela Principal</phrase></textobject> +<caption><para>A Janela Principal</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A janela principal contém o menu da aplicação, o qual será estudado aqui. </para> +<para>A janela principal contém o menu da aplicação, o qual será estudado aqui. </para> -<para ->O menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> contém os itens de menu da sincronização. Tenha em atenção que estes itens não começam o processo de sincronização, apenas seleccionam como é que será a próxima sincronização. Para iniciar o processo propriamente dito, você precisa de carregar no botão de &HotSync; do suporte do seu &PalmPilot; (ou no próprio &handheld;, se não existir nenhum suporte). </para> +<para>O menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> contém os itens de menu da sincronização. Tenha em atenção que estes itens não começam o processo de sincronização, apenas seleccionam como é que será a próxima sincronização. Para iniciar o processo propriamente dito, você precisa de carregar no botão de &HotSync; do suporte do seu &PalmPilot; (ou no próprio &handheld;, se não existir nenhum suporte). </para> <note> -<para ->Não é possível cancelar uma operação de sincronização, logo que o pedido tenha sido feito. </para> +<para>Não é possível cancelar uma operação de sincronização, logo que o pedido tenha sido feito. </para> </note> -<para ->Para mais informações no que respeita à funcionalidade de sincronização, veja por favor o <link linkend="synchronization" ->Capítulo de Sincronização</link -> deste manual, onde poderá encontrar informações mais detalhadas sobre os métodos de sincronização e as opções oferecidas pelo &kpilot;. </para> +<para>Para mais informações no que respeita à funcionalidade de sincronização, veja por favor o <link linkend="synchronization">Capítulo de Sincronização</link> deste manual, onde poderá encontrar informações mais detalhadas sobre os métodos de sincronização e as opções oferecidas pelo &kpilot;. </para> <variablelist id="menu-file"> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->HotSync</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>HotSync</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Faz da próxima sincronização um &HotSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s" -> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link -> deste manual. </para> +<para>Faz da próxima sincronização um &HotSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link> deste manual. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->FastSync</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>FastSync</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FastSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s" -> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link -> deste manual. </para> +<para>(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FastSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link> deste manual. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->FullSync</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>FullSync</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FullSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s" -> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link -> deste manual. </para> +<para>(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FullSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link> deste manual. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Salvaguarda</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Salvaguarda</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Faz da próxima sincronização uma salvaguarda completa de todos os dados do seu &PalmPilot;. Esta acção poderá levar bastantes minutos. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="backup" -> Salvaguardar os dados do seu &handheld;</link -> deste manual. </para> +<para>Faz da próxima sincronização uma salvaguarda completa de todos os dados do seu &PalmPilot;. Esta acção poderá levar bastantes minutos. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="backup"> Salvaguardar os dados do seu &handheld;</link> deste manual. </para> <tip> -<para ->A primeira coisa que você deverá fazer, depois de iniciar o &kpilot; pela primeira vez, é fazer uma cópia de segurança completa. </para> +<para>A primeira coisa que você deverá fazer, depois de iniciar o &kpilot; pela primeira vez, é fazer uma cópia de segurança completa. </para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Restaurar</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Restaurar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Isto copia todos os dados de uma cópia de segurança anterior no seu <acronym ->PC</acronym -> para o seu &PalmPilot;, substituindo todos os dados que lá estiverem. Use isto se o seu &PalmPilot; sofreu de alguma falha de 'software' ou de 'hardware' (ou foi substituído por um nome). Para mais informações, veja a secção sobre <link linkend="restore" -> Repor os dados do seu &handheld;</link -> deste manual. </para> +<para>Isto copia todos os dados de uma cópia de segurança anterior no seu <acronym>PC</acronym> para o seu &PalmPilot;, substituindo todos os dados que lá estiverem. Use isto se o seu &PalmPilot; sofreu de alguma falha de 'software' ou de 'hardware' (ou foi substituído por um nome). Para mais informações, veja a secção sobre <link linkend="restore"> Repor os dados do seu &handheld;</link> deste manual. </para> <warning> -<para ->Se fizer uma restauração ou reposição, irá apagar todos os dados do &PalmPilot; antes de repor a informação a partir do seu <acronym ->PC</acronym ->!</para> +<para>Se fizer uma restauração ou reposição, irá apagar todos os dados do &PalmPilot; antes de repor a informação a partir do seu <acronym>PC</acronym>!</para> </warning> </listitem> </varlistentry> @@ -149,35 +81,19 @@ <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Copiar o Portátil para o PC</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Copiar o Portátil para o PC</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do dispositivo para o PC.<emphasis ->Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu PC desde a última sincronização</emphasis ->.</para> +<para>Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do dispositivo para o PC.<emphasis>Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu PC desde a última sincronização</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Copiar o PC para o Portátil</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Copiar o PC para o Portátil</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do PC para o dispositivo.<emphasis ->Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu dispositivo desde a última sincronização</emphasis ->.</para> +<para>Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do PC para o dispositivo.<emphasis>Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu dispositivo desde a última sincronização</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -186,10 +102,8 @@ <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guimenu ->File</guimenu> -<guimenuitem ->List Only</guimenuitem> +<guimenu>File</guimenu> +<guimenuitem>List Only</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -203,127 +117,72 @@ data will be performed. <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Sai do &kpilot;, fechando a janela principal e parando o servidor, se esta <link linkend="stopdaemononexit" ->opção de configuração</link -> estiver activa. </para> +<para>Sai do &kpilot;, fechando a janela principal e parando o servidor, se esta <link linkend="stopdaemononexit">opção de configuração</link> estiver activa. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->O menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> permite-lhe configurar a interface principal do &kpilot; e ajustar o processo de sincronização com o &handheld;. </para> +<para>O menu <guimenu>Configuração</guimenu> permite-lhe configurar a interface principal do &kpilot; e ajustar o processo de sincronização com o &handheld;. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de estado do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para> +<para>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de estado do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de ferramentas do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para> +<para>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de ferramentas do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra a janela de configuração dos atalhos de teclado do &kpilot;, o que lhe permite alterar ou adicionar novos atalhos, que consistem em associações entre as acções (por exemplo, abrir a janela de configuração do &kpilot;) e as teclas ou as combinações de teclas (por exemplo, Ctrl + Shift + a). </para> +<para>Mostra a janela de configuração dos atalhos de teclado do &kpilot;, o que lhe permite alterar ou adicionar novos atalhos, que consistem em associações entre as acções (por exemplo, abrir a janela de configuração do &kpilot;) e as teclas ou as combinações de teclas (por exemplo, Ctrl + Shift + a). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra a janela de configuração da barra de ferramentas do &kpilot;. Esta janela mostra todas as acções disponíveis para serem usadas na barra de ferramentas, bem como as acções já visíveis, permitindo-lhe adicionar ou remover acções ou mudar a posição das que já estejam na barra de ferramentas. </para> +<para>Mostra a janela de configuração da barra de ferramentas do &kpilot;. Esta janela mostra todas as acções disponíveis para serem usadas na barra de ferramentas, bem como as acções já visíveis, permitindo-lhe adicionar ou remover acções ou mudar a posição das que já estejam na barra de ferramentas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o KPilot...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o KPilot...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra a janela de configuração do &kpilot;, permitindo fazer a correspondência do seu 'hardware' com a configuração, de modo que o &kpilot; consiga comunicar com o seu &handheld;, para configurar a forma como o &kpilot; sincroniza o seu &PalmPilot; com as aplicações do seu ambiente de trabalho (através das condutas) e a forma como mostra os dados do seu &PalmPilot; nos <link linkend="builtin" ->visualizadores incorporados</link ->. O capítulo de <link linkend="configure" -> Configuração do &kpilot;</link -> deste manual oferece uma informação mais detalhada sobre estas opções de configuração. </para> +<para>Mostra a janela de configuração do &kpilot;, permitindo fazer a correspondência do seu 'hardware' com a configuração, de modo que o &kpilot; consiga comunicar com o seu &handheld;, para configurar a forma como o &kpilot; sincroniza o seu &PalmPilot; com as aplicações do seu ambiente de trabalho (através das condutas) e a forma como mostra os dados do seu &PalmPilot; nos <link linkend="builtin">visualizadores incorporados</link>. O capítulo de <link linkend="configure"> Configuração do &kpilot;</link> deste manual oferece uma informação mais detalhada sobre estas opções de configuração. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Assistente de Configuração...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Assistente de Configuração...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra a janela do assistente de configuração do &kpilot;. O <link linkend="configwizard" ->assistente de configuração</link -> ajuda-o a configurar o &kpilot; para este comunicar com o &PalmPilot; e a configurar as condutas em grupo. É um óptimo início para os utilizadores novos, mas por outro lado poderá à mesma ajustar as suas opções mais tarde, usando a <link linkend="configure" ->janela de configuração</link ->. </para> +<para>Mostra a janela do assistente de configuração do &kpilot;. O <link linkend="configwizard">assistente de configuração</link> ajuda-o a configurar o &kpilot; para este comunicar com o &PalmPilot; e a configurar as condutas em grupo. É um óptimo início para os utilizadores novos, mas por outro lado poderá à mesma ajustar as suas opções mais tarde, usando a <link linkend="configure">janela de configuração</link>. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -334,242 +193,121 @@ data will be performed. </sect1> <sect1 id="builtin"> -<title ->Aplicações Incorporadas </title> +<title>Aplicações Incorporadas </title> -<para ->Para seleccionar uma das aplicações incorporadas, basta carregar no seu ícone da barra lateral do &kpilot;. </para> +<para>Para seleccionar uma das aplicações incorporadas, basta carregar no seu ícone da barra lateral do &kpilot;. </para> <screenshot> -<screeninfo ->A Barra Lateral do KPilot</screeninfo> +<screeninfo>A Barra Lateral do KPilot</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="sidebar.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A Barra Lateral do KPilot</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A Barra Lateral do KPilot</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="sidebar.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A Barra Lateral do KPilot</phrase></textobject> +<caption><para>A Barra Lateral do KPilot</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Se seleccionar uma das aplicações incorporadas, fará com que essa aplicação apareça na janela principal do &kpilot;. Você poderá usar as aplicações de visualização para editar a informação, activando esta opção na <link linkend="page-viewers" ->janela de configuração do visualizador de bases de dados</link ->. A capacidade de ver e editar os registos privados é também configurável.</para> +<para>Se seleccionar uma das aplicações incorporadas, fará com que essa aplicação apareça na janela principal do &kpilot;. Você poderá usar as aplicações de visualização para editar a informação, activando esta opção na <link linkend="page-viewers">janela de configuração do visualizador de bases de dados</link>. A capacidade de ver e editar os registos privados é também configurável.</para> -<para ->Todas as alterações que fizer às bases de dados do &PalmPilot; com as aplicações incorporadas nele (como a remoção de um memorando) não farão efeito no &PalmPilot; até ao próximo HotSync. </para> +<para>Todas as alterações que fizer às bases de dados do &PalmPilot; com as aplicações incorporadas nele (como a remoção de um memorando) não farão efeito no &PalmPilot; até ao próximo HotSync. </para> -<important -><para ->Se a opção <guilabel ->Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel -> não estiver activa, as alterações dos visualizadores não são sincronizadas com o seu &handheld; e, por isso, serão perdidas. Nas versões recentes do &kpilot; não é possível activar esta opção e, como tal, editar as bases de dados com os visualizadores. </para -></important> +<important><para>Se a opção <guilabel>Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel> não estiver activa, as alterações dos visualizadores não são sincronizadas com o seu &handheld; e, por isso, serão perdidas. Nas versões recentes do &kpilot; não é possível activar esta opção e, como tal, editar as bases de dados com os visualizadores. </para></important> <sect2 id="todo-app"> -<title ->O Visualizador de Itens Por-Fazer</title> +<title>O Visualizador de Itens Por-Fazer</title> -<para ->A aplicação dos itens por-fazer permite-lhe ver as suas tarefas a partir do seu &PalmPilot;, adicionar novas tarefas ou editar ou remover as existentes. As alterações que fez serão aplicadas no &handheld; da próxima vez que fizer um &HotSync;. </para> +<para>A aplicação dos itens por-fazer permite-lhe ver as suas tarefas a partir do seu &PalmPilot;, adicionar novas tarefas ou editar ou remover as existentes. As alterações que fez serão aplicadas no &handheld; da próxima vez que fizer um &HotSync;. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</screeninfo> +<screeninfo>Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="todo-app.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="todo-app.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</phrase></textobject> +<caption><para>A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A aplicação dos itens por-fazer tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote ->Todas</quote -> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os itens por-fazer, assinalados com uma marca que indica se estão completos ou não. Você poderá assinalar essa marca para confirmar se o item está completo ou não. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel ->Informação do item por-fazer:</guilabel -> à direita. </para> - -<para ->Se você tiver a opção <guilabel ->Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel -> activa na <link linkend="page-viewers" ->página de configuração dos visualizadores</link ->, você poderá usar os botões <guibutton ->Editar o Registo...</guibutton ->, <guibutton ->Novo Registo...</guibutton -> e <guibutton ->Remover o Registo</guibutton -> para editar os dados do item por-fazer no seu &handheld; e sincronizar os dados no próximo &HotSync;.</para> +<para>A aplicação dos itens por-fazer tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote>Todas</quote> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os itens por-fazer, assinalados com uma marca que indica se estão completos ou não. Você poderá assinalar essa marca para confirmar se o item está completo ou não. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel>Informação do item por-fazer:</guilabel> à direita. </para> + +<para>Se você tiver a opção <guilabel>Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel> activa na <link linkend="page-viewers">página de configuração dos visualizadores</link>, você poderá usar os botões <guibutton>Editar o Registo...</guibutton>, <guibutton>Novo Registo...</guibutton> e <guibutton>Remover o Registo</guibutton> para editar os dados do item por-fazer no seu &handheld; e sincronizar os dados no próximo &HotSync;.</para> <!-- -<note -><para> +<note><para> If you create new todo and decide that you do not want to have it on the &PalmPilot; you must perform a &HotSync; (copying the todo to the &PalmPilot;) and then delete the todo record from the &PalmPilot; or the viewer, and &HotSync; again. It is not possible to delete newly-added records from the built-in applications. -</para -></note> +</para></note> --> -<para ->O botão <guibutton ->Editar o Registo...</guibutton -> abre uma janela onde você poderá editar os detalhes do item por-fazer seleccionado no momento, incluindo a descrição, a prioridade e a data de fim. Carregue no botão <guibutton ->Novo Registo...</guibutton -> para abrir a mesma janela mas, em vez de editar o registo actualmente seleccionado, um novo item por-fazer será adicionado à lista. Finalmente, carregue no botão <guibutton ->Remover o registo</guibutton -> para remover o item seleccionado da lista. </para> +<para>O botão <guibutton>Editar o Registo...</guibutton> abre uma janela onde você poderá editar os detalhes do item por-fazer seleccionado no momento, incluindo a descrição, a prioridade e a data de fim. Carregue no botão <guibutton>Novo Registo...</guibutton> para abrir a mesma janela mas, em vez de editar o registo actualmente seleccionado, um novo item por-fazer será adicionado à lista. Finalmente, carregue no botão <guibutton>Remover o registo</guibutton> para remover o item seleccionado da lista. </para> </sect2> <sect2 id="address-app"> -<title ->O Visualizador de Endereços</title> -<para ->O visualizador de endereços permite-lhe ver, criar, remover e editar os endereços do &PalmPilot;, bem como sincronizar as alterações de volta. Os endereços podem ser ordenados e visualizados no formato <guilabel ->"Apelido, nome"</guilabel -> ou <guilabel ->"Empresa, apelido"</guilabel ->, dependendo da sua <link linkend="page-viewers" ->configuração do visualizador.</link -> </para> +<title>O Visualizador de Endereços</title> +<para>O visualizador de endereços permite-lhe ver, criar, remover e editar os endereços do &PalmPilot;, bem como sincronizar as alterações de volta. Os endereços podem ser ordenados e visualizados no formato <guilabel>"Apelido, nome"</guilabel> ou <guilabel>"Empresa, apelido"</guilabel>, dependendo da sua <link linkend="page-viewers">configuração do visualizador.</link> </para> <screenshot> -<screeninfo ->A Aplicação de Visualização de Endereços</screeninfo> +<screeninfo>A Aplicação de Visualização de Endereços</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="address-app.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A Aplicação de Visualização de Endereços</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A Aplicação de Visualização de Endereços</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="address-app.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A Aplicação de Visualização de Endereços</phrase></textobject> +<caption><para>A Aplicação de Visualização de Endereços</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A aplicação de endereços lembra a aplicação de itens por-fazer; as listas, os botões e a área de texto são exactamente os mesmos, permitindo deste modo seleccionar, ver e editar um endereço tal como no &PalmPilot;. </para> - -<para ->A janela para <guibutton ->Editar o Registo...</guibutton -> permite-lhe editar o <guilabel ->Apelido</guilabel -> (ou Apelido), o <guilabel ->Nome Próprio</guilabel ->, a <guilabel ->Empresa</guilabel ->, &etc;, tal como faria no seu &handheld;. Carregue no botão <guibutton ->Novo Registo...</guibutton -> para abrir a mesma janela, mas em vez de editar o registo seleccionado de momento, será adicionado um novo à lista. Carregue no botão <guibutton ->Remover o Registo</guibutton -> para remover o endereço seleccionado da lista. </para> +<para>A aplicação de endereços lembra a aplicação de itens por-fazer; as listas, os botões e a área de texto são exactamente os mesmos, permitindo deste modo seleccionar, ver e editar um endereço tal como no &PalmPilot;. </para> + +<para>A janela para <guibutton>Editar o Registo...</guibutton> permite-lhe editar o <guilabel>Apelido</guilabel> (ou Apelido), o <guilabel>Nome Próprio</guilabel>, a <guilabel>Empresa</guilabel>, &etc;, tal como faria no seu &handheld;. Carregue no botão <guibutton>Novo Registo...</guibutton> para abrir a mesma janela, mas em vez de editar o registo seleccionado de momento, será adicionado um novo à lista. Carregue no botão <guibutton>Remover o Registo</guibutton> para remover o endereço seleccionado da lista. </para> </sect2> <sect2 id="memo-app"> -<title ->O Visualizador de Memorandos</title> +<title>O Visualizador de Memorandos</title> -<para ->A aplicação de memorandos permite-lhe ver as notas no seu &PalmPilot;, exportá-las como ficheiros de texto, importar novas para serem instaladas da próxima vez que fizer um &HotSync; ou editar as existentes. </para> +<para>A aplicação de memorandos permite-lhe ver as notas no seu &PalmPilot;, exportá-las como ficheiros de texto, importar novas para serem instaladas da próxima vez que fizer um &HotSync; ou editar as existentes. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Aplicação de Visualização de Memorandos</screeninfo> +<screeninfo>Aplicação de Visualização de Memorandos</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="memo-app.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A Aplicação de Visualização de Memorandos</phrase -></textobject> -<caption -><para ->A Aplicação de Visualização de Memorandos</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="memo-app.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A Aplicação de Visualização de Memorandos</phrase></textobject> +<caption><para>A Aplicação de Visualização de Memorandos</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A aplicação dos memorandos tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote ->Todas</quote -> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os títulos dos memorandos. Estas são as primeiras linhas dos memorandos, tal como na aplicação de memorandos do &PalmPilot;. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel ->Texto do Memorando:</guilabel -> à direita. </para> +<para>A aplicação dos memorandos tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote>Todas</quote> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os títulos dos memorandos. Estas são as primeiras linhas dos memorandos, tal como na aplicação de memorandos do &PalmPilot;. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel>Texto do Memorando:</guilabel> à direita. </para> -<para ->Quando seleccionar um memorando, você poderá usar os botões <guibutton ->Exportar o Memorando...</guibutton -> e <guibutton ->Remover o Memorando</guibutton -> para exportar o item propriamente dito para um ficheiro ou para remover o memorando seleccionado, respectivamente. Se exportar um memorando, irá precisar de um nome de ficheiro; o memorando é então gravado nesse ficheiro. Tenha cuidado em não sobrepor ficheiros já existentes com esta acção. A remoção de um memorando não afecta o &PalmPilot; até ao próximo &HotSync;. </para> +<para>Quando seleccionar um memorando, você poderá usar os botões <guibutton>Exportar o Memorando...</guibutton> e <guibutton>Remover o Memorando</guibutton> para exportar o item propriamente dito para um ficheiro ou para remover o memorando seleccionado, respectivamente. Se exportar um memorando, irá precisar de um nome de ficheiro; o memorando é então gravado nesse ficheiro. Tenha cuidado em não sobrepor ficheiros já existentes com esta acção. A remoção de um memorando não afecta o &PalmPilot; até ao próximo &HotSync;. </para> -<para ->O botão <guibutton ->Importar um Memorando...</guibutton -> permite-lhe ler um ficheiro de texto e adicioná-lo — como memorando — ao &PalmPilot;. A importação de um memorando não fará efeito até ao próximo &HotSync;. </para> +<para>O botão <guibutton>Importar um Memorando...</guibutton> permite-lhe ler um ficheiro de texto e adicioná-lo — como memorando — ao &PalmPilot;. A importação de um memorando não fará efeito até ao próximo &HotSync;. </para> </sect2> <sect2 id="db-app"> -<title ->O Visualizador de BD Genérico</title> +<title>O Visualizador de BD Genérico</title> -<para ->Em resumo, as bases de dados são todas elas ficheiros guardados no seu &handheld;. Uma base de dados poderá ser de registos, a qual guarda informação dinâmica criada pelo utilizador (por exemplo, os endereços ou a informação dos itens por-fazer) ou de recursos, a qual tende a ser estática (como por exemplo as aplicações). </para> +<para>Em resumo, as bases de dados são todas elas ficheiros guardados no seu &handheld;. Uma base de dados poderá ser de registos, a qual guarda informação dinâmica criada pelo utilizador (por exemplo, os endereços ou a informação dos itens por-fazer) ou de recursos, a qual tende a ser estática (como por exemplo as aplicações). </para> -<para ->O Visualizador de BD Genérico é uma ferramenta para ver e analisar as bases de dados guardadas no seu dispositivo, principalmente as bases de dados de registos. Ela ajuda bastante a criar novas condutas e a depurar as existentes. <warning -><para ->Embora seja possível usar o visualizador da base de dados para editar, adicionar e remover registos, você deverá saber realmente o que está a fazer, caso contrário você poderá corromper os seus dados. Use as aplicações de visualização ou as condutas para editar os dados do seu &handheld; num cenário de utilização normal. </para -></warning> +<para>O Visualizador de BD Genérico é uma ferramenta para ver e analisar as bases de dados guardadas no seu dispositivo, principalmente as bases de dados de registos. Ela ajuda bastante a criar novas condutas e a depurar as existentes. <warning><para>Embora seja possível usar o visualizador da base de dados para editar, adicionar e remover registos, você deverá saber realmente o que está a fazer, caso contrário você poderá corromper os seus dados. Use as aplicações de visualização ou as condutas para editar os dados do seu &handheld; num cenário de utilização normal. </para></warning> </para> <screenshot> -<screeninfo ->O Visualizador de BD Genérico</screeninfo> +<screeninfo>O Visualizador de BD Genérico</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="db-app.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O Visualizador de BD Genérico</phrase -></textobject> -<caption -><para ->O Visualizador de BD Genérico</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="db-app.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O Visualizador de BD Genérico</phrase></textobject> +<caption><para>O Visualizador de BD Genérico</para></caption> </mediaobject> </screenshot> @@ -577,49 +315,21 @@ delete newly-added records from the built-in applications. <sect2 id="installer-app"> -<title ->O Instalador de Ficheiros</title> -<para ->Basta carregar no botão <guibutton ->Adicionar um Ficheiro...</guibutton -> para adicionar um ficheiro à lista de <guilabel ->Ficheiros a Instalar:</guilabel ->. Estes ficheiros serão então instalados no seu &PalmPilot; durante o próximo &HotSync; se o <guilabel ->Sincronizar os Ficheiros</guilabel -> estiver assinalado na secção de condutas da <link linkend="configure" ->janela de configuração</link ->. Se você optar por não instalar estes ficheiros no &PalmPilot;, basta carregar em <guibutton ->Limpar a Lista</guibutton -> para remover quaisquer ficheiros pendentes. </para> - -<para ->Se você estiver a usar o Servidor do &HotSync;, você poderá arrastar e largar ficheiros ou &URL;s no ícone acoplado na barra de ferramentas. A aplicação de instalação de ficheiros também suporta o 'drag and drop' na área de <guilabel ->Ficheiros a Instalar:</guilabel ->. Desde que a opção <guilabel ->Sincronizar os Ficheiros</guilabel -> esteja assinalada na <link linkend="page-general" ->janela de configuração</link ->, eles serão instalados da próxima vez que você fizer um &HotSync;. </para> +<title>O Instalador de Ficheiros</title> +<para>Basta carregar no botão <guibutton>Adicionar um Ficheiro...</guibutton> para adicionar um ficheiro à lista de <guilabel>Ficheiros a Instalar:</guilabel>. Estes ficheiros serão então instalados no seu &PalmPilot; durante o próximo &HotSync; se o <guilabel>Sincronizar os Ficheiros</guilabel> estiver assinalado na secção de condutas da <link linkend="configure">janela de configuração</link>. Se você optar por não instalar estes ficheiros no &PalmPilot;, basta carregar em <guibutton>Limpar a Lista</guibutton> para remover quaisquer ficheiros pendentes. </para> + +<para>Se você estiver a usar o Servidor do &HotSync;, você poderá arrastar e largar ficheiros ou &URL;s no ícone acoplado na barra de ferramentas. A aplicação de instalação de ficheiros também suporta o 'drag and drop' na área de <guilabel>Ficheiros a Instalar:</guilabel>. Desde que a opção <guilabel>Sincronizar os Ficheiros</guilabel> esteja assinalada na <link linkend="page-general">janela de configuração</link>, eles serão instalados da próxima vez que você fizer um &HotSync;. </para> <tip> -<para ->É mantida uma cópia interna do ficheiro, para que você possa até arrastar e largar os &URL;s a partir do &konqueror;! </para> +<para>É mantida uma cópia interna do ficheiro, para que você possa até arrastar e largar os &URL;s a partir do &konqueror;! </para> </tip> <screenshot> -<screeninfo ->O Instalador de Ficheiros</screeninfo> +<screeninfo>O Instalador de Ficheiros</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="file-app.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O Instalador de Ficheiros</phrase -></textobject> -<caption -><para ->O Instalador de Ficheiros</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="file-app.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O Instalador de Ficheiros</phrase></textobject> +<caption><para>O Instalador de Ficheiros</para></caption> </mediaobject> </screenshot> |