diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook | 191 |
1 files changed, 36 insertions, 155 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook index e2fd38b8612..76c7e96659c 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- <?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" -> --> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> <!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> <!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> <!-- process index.docbook --> @@ -11,79 +10,30 @@ <!-- Fill in this section if this document has a different author --> <authorgroup> <author> -<personname -><firstname -></firstname -><surname -></surname -></personname> +<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Pedro</firstname><surname>Morais</surname><affiliation><address><email>morais@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </chapterinfo> -<title ->Utilizar o &catalogmanager;</title> +<title>Utilizar o &catalogmanager;</title> <anchor id="catalogmanager"/> <screenshot> -<screeninfo ->Ecrã do &catalogmanager;</screeninfo> +<screeninfo>Ecrã do &catalogmanager;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Ecrã do &catalogmanager;</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Ecrã do &catalogmanager;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->O Gestor do Catálogo junta duas pastas numa árvore e mostra todos os ficheiros <acronym ->PO</acronym -> e <acronym ->POT</acronym -> nessas pastas. Assim, pode ver facilmente se um novo modelo foi adicionado ou um antigo removido. São mostradas algumas informações junto a cada ficheiro: o número total de entradas, o número de entradas aproximadas, o número de estradas não traduzidas, a data da última revisão e o último tradutor do ficheiro. </para> - -<important -><para ->O Gestor de Catálogos do KBabel pretende ser usado em projectos estruturados, como o KDE, em que os ficheiros <acronym ->POT</acronym -> e <acronym ->PO</acronym -> partilham o mesmo nome, exceptuando as extensões. Contudo, este não é o caso dos projectos da &GNU; e de muitos outros projectos estruturados como os da &GNU;. Tipicamente, nesses projectos, o ficheiro <acronym ->PO</acronym -> tem o nome do código da língua e, como tal, é muito diferente do nome dos ficheiros <acronym ->POT</acronym ->. Também esses projectos têm um ficheiro <acronym ->POT</acronym -> que partilha a mesma pasta que todos os seus ficheiros <acronym ->PO</acronym -> traduzidos. Infelizmente, todas estas razões servem para explicar que o Gestor de Catálogos <emphasis ->não</emphasis -> é adequado para esses projectos. (Veja o <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495" ->erro #76495 do KDE</ulink ->.) </para -></important> - -<para ->Para ser mais fácil para si de procurar os ficheiros que necessitam de ser actualizados ou se deixou de estar a par do estado de cada ficheiro, este é mostrado com um ícone: </para> +<para>O Gestor do Catálogo junta duas pastas numa árvore e mostra todos os ficheiros <acronym>PO</acronym> e <acronym>POT</acronym> nessas pastas. Assim, pode ver facilmente se um novo modelo foi adicionado ou um antigo removido. São mostradas algumas informações junto a cada ficheiro: o número total de entradas, o número de entradas aproximadas, o número de estradas não traduzidas, a data da última revisão e o último tradutor do ficheiro. </para> + +<important><para>O Gestor de Catálogos do KBabel pretende ser usado em projectos estruturados, como o KDE, em que os ficheiros <acronym>POT</acronym> e <acronym>PO</acronym> partilham o mesmo nome, exceptuando as extensões. Contudo, este não é o caso dos projectos da &GNU; e de muitos outros projectos estruturados como os da &GNU;. Tipicamente, nesses projectos, o ficheiro <acronym>PO</acronym> tem o nome do código da língua e, como tal, é muito diferente do nome dos ficheiros <acronym>POT</acronym>. Também esses projectos têm um ficheiro <acronym>POT</acronym> que partilha a mesma pasta que todos os seus ficheiros <acronym>PO</acronym> traduzidos. Infelizmente, todas estas razões servem para explicar que o Gestor de Catálogos <emphasis>não</emphasis> é adequado para esses projectos. (Veja o <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495">erro #76495 do KDE</ulink>.) </para></important> + +<para>Para ser mais fácil para si de procurar os ficheiros que necessitam de ser actualizados ou se deixou de estar a par do estado de cada ficheiro, este é mostrado com um ícone: </para> <itemizedlist> <listitem> @@ -92,8 +42,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Todas as mensagens neste ficheiro estão traduzidas.</para> +</inlinemediaobject> Todas as mensagens neste ficheiro estão traduzidas.</para> </listitem> <listitem> <para> @@ -101,8 +50,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Algumas das mensagens neste ficheiro estão aproximadas ou não traduzidas </para> +</inlinemediaobject> Algumas das mensagens neste ficheiro estão aproximadas ou não traduzidas </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -110,10 +58,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> O ficheiro não existe na pasta de ficheiros <acronym ->PO</acronym ->. </para> +</inlinemediaobject> O ficheiro não existe na pasta de ficheiros <acronym>PO</acronym>. </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -121,8 +66,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> O ficheiro contém erros de sintaxe. </para> +</inlinemediaobject> O ficheiro contém erros de sintaxe. </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -130,107 +74,44 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> A informação acerca deste ficheiro está a ser actualizada de momento. Quando a actualização terminar, irá obter um dos ícones indicados acima para reflectir o seu estado. </para> +</inlinemediaobject> A informação acerca deste ficheiro está a ser actualizada de momento. Quando a actualização terminar, irá obter um dos ícones indicados acima para reflectir o seu estado. </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Se o ícone estiver marcado com este ícone <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->, como o <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->, quer dizer que o ficheiro ou pasta não existe na pasta dos ficheiros <acronym ->POT</acronym ->.</para> - -<para ->Você poderá marcar ou retirar a marcação de um ficheiro se seleccionar a opção <guimenuitem ->Trocar a Marcação</guimenuitem -> no menu de contexto de um ficheiro.</para> - -<para ->Se você quiser comutar ou remover todas as marcações de uma pasta, carregue com o botão direito do rato na pasta e seleccione <guimenuitem ->Trocar a Marcação</guimenuitem -> ou <guimenuitem ->Remover as Marcações</guimenuitem ->. As marcações são gravadas automaticamente ao sair do &kbabel;.</para> - -<para ->Para abrir um ficheiro, tanto poderá fazer duplo-click no mesmo, seleccionar a opção <menuchoice -><guimenuitem ->Abrir</guimenuitem -></menuchoice -> no menu de contexto ou carregar em <keycap ->Return</keycap -> ou em <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -> </keycombo ->.</para> - -<para ->Você poderá configurar o &catalogmanager; em <menuchoice -><guimenu ->Projecto</guimenu -><guimenuitem -> Configurar...</guimenuitem -></menuchoice ->. Veja a secção <link linkend="preferences-project-settings" ->Configuração do Projecto</link -> para mais detalhes.</para> +<para>Se o ícone estiver marcado com este ícone <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, como o <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, quer dizer que o ficheiro ou pasta não existe na pasta dos ficheiros <acronym>POT</acronym>.</para> + +<para>Você poderá marcar ou retirar a marcação de um ficheiro se seleccionar a opção <guimenuitem>Trocar a Marcação</guimenuitem> no menu de contexto de um ficheiro.</para> + +<para>Se você quiser comutar ou remover todas as marcações de uma pasta, carregue com o botão direito do rato na pasta e seleccione <guimenuitem>Trocar a Marcação</guimenuitem> ou <guimenuitem>Remover as Marcações</guimenuitem>. As marcações são gravadas automaticamente ao sair do &kbabel;.</para> + +<para>Para abrir um ficheiro, tanto poderá fazer duplo-click no mesmo, seleccionar a opção <menuchoice><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> no menu de contexto ou carregar em <keycap>Return</keycap> ou em <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo>.</para> + +<para>Você poderá configurar o &catalogmanager; em <menuchoice><guimenu>Projecto</guimenu><guimenuitem> Configurar...</guimenuitem></menuchoice>. Veja a secção <link linkend="preferences-project-settings">Configuração do Projecto</link> para mais detalhes.</para> <sect1 id="catman-features"> -<title ->Características do &catalogmanager;</title> -<para ->Para além da funcionalidade principal para abrir os ficheiros no &kbabel;, o &catalogmanager; suporta muitas outras funcionalidades para gerir uma árvore de ficheiros <acronym ->PO</acronym ->. </para> +<title>Características do &catalogmanager;</title> +<para>Para além da funcionalidade principal para abrir os ficheiros no &kbabel;, o &catalogmanager; suporta muitas outras funcionalidades para gerir uma árvore de ficheiros <acronym>PO</acronym>. </para> <sect2 id="catman-find"> -<title ->Procurar e substituir em vários ficheiros</title> -<para ->Uma das funcionalidades mais pedidas para o &kbabel; foi a possibilidade de procurar e substituir em vários ficheiros de uma vez. O &catalogmanager; suporta esta funcionalidade, tendo ainda uma grande integração com o &kbabel; </para> +<title>Procurar e substituir em vários ficheiros</title> +<para>Uma das funcionalidades mais pedidas para o &kbabel; foi a possibilidade de procurar e substituir em vários ficheiros de uma vez. O &catalogmanager; suporta esta funcionalidade, tendo ainda uma grande integração com o &kbabel; </para> </sect2> <sect2 id="catman-statistics"> -<title ->Estatísticas</title> -<para ->O &catalogmanager; pode-lhe mostrar um conjunto de estatísticas sobre um único ficheiro ou sobre as pastas inteiras. As estatísticas contêm o número de ficheiros, quantos ficheiros têm os seus modelos e quantos modelos estão em falta. Também conta o número de mensagens nos ficheiros e mostra as estatísticas para os conjuntos de ficheiros, para determinar se as suas mensagens estão traduzidas, aproximadamente traduzidas ou por traduzir. </para> +<title>Estatísticas</title> +<para>O &catalogmanager; pode-lhe mostrar um conjunto de estatísticas sobre um único ficheiro ou sobre as pastas inteiras. As estatísticas contêm o número de ficheiros, quantos ficheiros têm os seus modelos e quantos modelos estão em falta. Também conta o número de mensagens nos ficheiros e mostra as estatísticas para os conjuntos de ficheiros, para determinar se as suas mensagens estão traduzidas, aproximadamente traduzidas ou por traduzir. </para> </sect2> <sect2 id="catman-syntax"> -<title ->Verificar a sintaxe</title> -<para ->Isto permite-lhe verificar a sintaxe de vários ficheiros <acronym ->PO</acronym -> com o <command ->msgfmt</command ->. Se houver algum ficheiro que falhe nessa verificação, não poderá ser usado para gerar um ficheiro <acronym ->MO</acronym -> para as distribuições binárias. Esses ficheiros incorrectos irão normalmente dar origem a compilações mal-sucedidas dos pacotes a que o ficheiro <acronym ->PO</acronym -> pertence. </para> +<title>Verificar a sintaxe</title> +<para>Isto permite-lhe verificar a sintaxe de vários ficheiros <acronym>PO</acronym> com o <command>msgfmt</command>. Se houver algum ficheiro que falhe nessa verificação, não poderá ser usado para gerar um ficheiro <acronym>MO</acronym> para as distribuições binárias. Esses ficheiros incorrectos irão normalmente dar origem a compilações mal-sucedidas dos pacotes a que o ficheiro <acronym>PO</acronym> pertence. </para> </sect2> <sect2 id="catman-commands"> -<title ->Comandos definidos pelo utilizador</title> -<para ->Dado que o &catalogmanager; não pode oferecer nenhuma funcionalidade que você queira usar, você pode extendê-lo se definir os seus próprios comandos. </para> +<title>Comandos definidos pelo utilizador</title> +<para>Dado que o &catalogmanager; não pode oferecer nenhuma funcionalidade que você queira usar, você pode extendê-lo se definir os seus próprios comandos. </para> <!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too --> -<para ->Existem dois conjuntos de comandos; um para as pastas e outro para os ficheiros isolados. Você poderá configurá-los na <link linkend="preferences-project-folder-commands" ->janela de configuração</link -> e aceder a eles, se carregar com o &RMB; num item da lista de ficheiros.</para> +<para>Existem dois conjuntos de comandos; um para as pastas e outro para os ficheiros isolados. Você poderá configurá-los na <link linkend="preferences-project-folder-commands">janela de configuração</link> e aceder a eles, se carregar com o &RMB; num item da lista de ficheiros.</para> </sect2> </sect1> |