diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdetoys/kweather/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdetoys/kweather/index.docbook | 308 |
1 files changed, 69 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdetoys/kweather/index.docbook index d5e4b8dc145..91ac654769d 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdetoys/kweather/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdetoys/kweather/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kweather "<application ->kweather</application ->"> + <!ENTITY kweather "<application>kweather</application>"> <!ENTITY package "tdetoys"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -11,202 +9,102 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do KWeather</title> +<title>O Manual do KWeather</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Pedro</firstname><surname>Morais</surname><affiliation><address><email>morais@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&GPLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-05-31</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2004-05-31</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O KWeather faz parte do pacote tdetoys. </para> +<para>O KWeather faz parte do pacote tdetoys. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KWeather</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KWeather</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O KWeather é uma aplicação que oferece tanto um ícone do painel, o qual lhe permite vigiar o tempo indicado por uma estação meteorológica local, como lhe fornece um serviço meteorológico que pode vigiar várias estações e passar essa informação para outras aplicações, como a barra lateral do &konqueror; e a página de resumo do &kontact;.</para> +<para>O KWeather é uma aplicação que oferece tanto um ícone do painel, o qual lhe permite vigiar o tempo indicado por uma estação meteorológica local, como lhe fornece um serviço meteorológico que pode vigiar várias estações e passar essa informação para outras aplicações, como a barra lateral do &konqueror; e a página de resumo do &kontact;.</para> </chapter> <chapter id="adding-applet"> -<title ->Usar o KWeather como uma 'Applet' do Painel</title> - -<para ->Carregue com o &RMB; num espaço em branco do painel e escolha <menuchoice -><guimenu ->Adicionar</guimenu -><guisubmenu ->'Applet'</guisubmenu -> <guimenuitem ->KWeather</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->Irá aparecer uma janela de configuração. Inicialmente, a única configuração necessária para pôr o KWeather a funcionar é o <guilabel ->código de localização do ICAO:</guilabel ->.</para> - -<para ->Este é um código de quatro caracteres usado pelo serviço de comunicações meteorológicas para identificar univocamente as estações meteorológicas à volta do mundo.</para> - -<para ->Como é pouco provável que as pessoas o saibam directamente, existe uma ligação para um motor de busca onde o poderá procurar.</para> - -<note -><para ->Embora as estações meteorológicas disponíveis sejam relativamente compreensíveis, nem todas as cidades de todos os países estarão representadas, simplesmente porque nem toda a cidade tem uma estação meteorológica apropriada. Se a sua própria cidade não estiver representada, deverá escolher a que se encontrar mais próxima de si. Dado que, para pilotar os aviões com segurança, é normalmente necessário obter dados meteorológicos, a maioria das cidades com aeroportos estarão na lista; daí uma aposta poderá ser procurar a cidade com aeroporto mais próxima de si.</para -></note> - -<para ->Nesta altura, você poderá carregar no botão <guibutton ->OK</guibutton -> para que a janela se feche. Você terá agora um ícone que mostrará o tempo actual graficamente no seu painel. Se carregar nele uma vez irá abrir uma janela que mostrará o tempo com mais detalhe.</para> - -<para ->A configuração posterior está descrita no próximo capítulo.</para> +<title>Usar o KWeather como uma 'Applet' do Painel</title> + +<para>Carregue com o &RMB; num espaço em branco do painel e escolha <menuchoice><guimenu>Adicionar</guimenu><guisubmenu>'Applet'</guisubmenu> <guimenuitem>KWeather</guimenuitem></menuchoice></para> + +<para>Irá aparecer uma janela de configuração. Inicialmente, a única configuração necessária para pôr o KWeather a funcionar é o <guilabel>código de localização do ICAO:</guilabel>.</para> + +<para>Este é um código de quatro caracteres usado pelo serviço de comunicações meteorológicas para identificar univocamente as estações meteorológicas à volta do mundo.</para> + +<para>Como é pouco provável que as pessoas o saibam directamente, existe uma ligação para um motor de busca onde o poderá procurar.</para> + +<note><para>Embora as estações meteorológicas disponíveis sejam relativamente compreensíveis, nem todas as cidades de todos os países estarão representadas, simplesmente porque nem toda a cidade tem uma estação meteorológica apropriada. Se a sua própria cidade não estiver representada, deverá escolher a que se encontrar mais próxima de si. Dado que, para pilotar os aviões com segurança, é normalmente necessário obter dados meteorológicos, a maioria das cidades com aeroportos estarão na lista; daí uma aposta poderá ser procurar a cidade com aeroporto mais próxima de si.</para></note> + +<para>Nesta altura, você poderá carregar no botão <guibutton>OK</guibutton> para que a janela se feche. Você terá agora um ícone que mostrará o tempo actual graficamente no seu painel. Se carregar nele uma vez irá abrir uma janela que mostrará o tempo com mais detalhe.</para> + +<para>A configuração posterior está descrita no próximo capítulo.</para> </chapter> <chapter id="configuring-kweather"> -<title ->Configurar o KWeather</title> +<title>Configurar o KWeather</title> <sect1 id="display"> -<title ->Visualização</title> +<title>Visualização</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Opções da Estação Meteorológica</guilabel -></term> +<term><guilabel>Opções da Estação Meteorológica</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Código da localização ICAO:</guilabel -></term> - <listitem -><para ->O ICAO significa International Civil Aviation Organization. O código da localização ICAO é um código alfanumérico de quatro caracteres que identifica univocamente os aeroportos em todo o mundo. As primeiras duas letras do código ICAO normalmente identificam o país. Contudo, os códigos para os aeroportos nos Estados Unidos começam normalmente por um "K", seguido de um código de três caracteres do IATA (International Air Transport Association). Por exemplo, o KORD é o código do ICAO para o Ohare International Airport em Chicago, Illinois. Se você não souber o código do aeroporto mais próximo de si, você pode carregar na ligação chamada <guilabel ->Procurar o seu Código ICAO</guilabel -> para usar um motor de busca baseado na Web para o procurar.</para -></listitem> + <term><guilabel>Código da localização ICAO:</guilabel></term> + <listitem><para>O ICAO significa International Civil Aviation Organization. O código da localização ICAO é um código alfanumérico de quatro caracteres que identifica univocamente os aeroportos em todo o mundo. As primeiras duas letras do código ICAO normalmente identificam o país. Contudo, os códigos para os aeroportos nos Estados Unidos começam normalmente por um "K", seguido de um código de três caracteres do IATA (International Air Transport Association). Por exemplo, o KORD é o código do ICAO para o Ohare International Airport em Chicago, Illinois. Se você não souber o código do aeroporto mais próximo de si, você pode carregar na ligação chamada <guilabel>Procurar o seu Código ICAO</guilabel> para usar um motor de busca baseado na Web para o procurar.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Opções de Visualização do Painel</guilabel -></term> +<term><guilabel>Opções de Visualização do Painel</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Mostrar apenas o ícone</guilabel -></term> - <term -><guilabel ->Mostrar o ícone e a temperatura</guilabel -></term> - <term -><guilabel ->Mostrar o ícone, a temperatura, a informação do vento e da pressão</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Você poderá escolher aqui se a temperatura deverá ser mostrada ao lado do ícone, ou se também deverão ser apresentadas a velocidade e direcção actuais do vento, bem como a pressão atmosférica.</para> - <para ->O ícone é sempre mostrado.</para> + <term><guilabel>Mostrar apenas o ícone</guilabel></term> + <term><guilabel>Mostrar o ícone e a temperatura</guilabel></term> + <term><guilabel>Mostrar o ícone, a temperatura, a informação do vento e da pressão</guilabel></term> + <listitem><para>Você poderá escolher aqui se a temperatura deverá ser mostrada ao lado do ícone, ou se também deverão ser apresentadas a velocidade e direcção actuais do vento, bem como a pressão atmosférica.</para> + <para>O ícone é sempre mostrado.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Opções de Registo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Opções de Registo</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar o registo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Por omissão, o KWeather não retém a informação meteorológica anterior e, de cada vez que actualiza o tempo, a informação antiga é eliminada. Se você desejar manter um registo do tempo, active esta opção. Depois, de cada vez que o tempo é actualizado, o KWeather irá adicionar uma linha nova ao ficheiro de registo que contém as condições meteorológicas actuais num formato separado por vírgulas. A informação aí registada será a data, a velocidade e direcção do vento, a temperatura, a pressão, a nebulosidade, a visibilidade e o "tempo actual".</para -></listitem> +<term><guilabel>Activar o registo</guilabel></term> +<listitem><para>Por omissão, o KWeather não retém a informação meteorológica anterior e, de cada vez que actualiza o tempo, a informação antiga é eliminada. Se você desejar manter um registo do tempo, active esta opção. Depois, de cada vez que o tempo é actualizado, o KWeather irá adicionar uma linha nova ao ficheiro de registo que contém as condições meteorológicas actuais num formato separado por vírgulas. A informação aí registada será a data, a velocidade e direcção do vento, a temperatura, a pressão, a nebulosidade, a visibilidade e o "tempo actual".</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ficheiro de registo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se você tiver activado a opção <guilabel ->Activar o registo</guilabel ->, esta opção ficará disponível. Indique ou escolha a localização na qual deseja que o KWeather mantenha o seu ficheiro de registo.</para> +<term><guilabel>Ficheiro de registo</guilabel></term> +<listitem><para>Se você tiver activado a opção <guilabel>Activar o registo</guilabel>, esta opção ficará disponível. Indique ou escolha a localização na qual deseja que o KWeather mantenha o seu ficheiro de registo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -217,56 +115,30 @@ </sect1> <sect1 id="weather-service"> -<title -><guilabel ->Serviço Meteorológico</guilabel -></title> +<title><guilabel>Serviço Meteorológico</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gestor da Estação</guilabel -></term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<term><guilabel>Gestor da Estação</guilabel></term> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Actualizar Todas as Estações</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Actualiza imediatamente todas as estações apresentadas.</para -></listitem> +<term><guibutton>Actualizar Todas as Estações</guibutton></term> +<listitem><para>Actualiza imediatamente todas as estações apresentadas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Sair do Serviço Meteorológico</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Pára de obter as actualizações meteorológicas para todas as estações listadas, e pára de fornecer esses dados à barra lateral do &konqueror; e ao &kontact;</para -></listitem> -</varlistentry -> </variablelist -> </sect1> +<term><guibutton>Sair do Serviço Meteorológico</guibutton></term> +<listitem><para>Pára de obter as actualizações meteorológicas para todas as estações listadas, e pára de fornecer esses dados à barra lateral do &konqueror; e ao &kontact;</para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="kweather-interfaces"> -<title ->Interfaces do KWeather</title> +<title>Interfaces do KWeather</title> -<para ->Ainda que a interface mais óbvia do KWeather seja o ícone do painel, existem muitos outros sítios onde você poderá aceder à informação do KWeather. Estes são particularmente úteis se você precisar de vigiar várias estações meteorológicas. Embora o KWeather lhe permita vigiar várias estações, o ícone do painel só mostra uma de cada vez.</para> +<para>Ainda que a interface mais óbvia do KWeather seja o ícone do painel, existem muitos outros sítios onde você poderá aceder à informação do KWeather. Estes são particularmente úteis se você precisar de vigiar várias estações meteorológicas. Embora o KWeather lhe permita vigiar várias estações, o ícone do painel só mostra uma de cada vez.</para> -<para ->Estes serviços adicionais são 'plugins' para as suas aplicações respectivas, e não são fornecidas com o KWeather em si.</para> +<para>Estes serviços adicionais são 'plugins' para as suas aplicações respectivas, e não são fornecidas com o KWeather em si.</para> <!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and kontact plugins --> @@ -274,76 +146,34 @@ kontact plugins --> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Créditos e Licenças</title> +<title>Créditos e Licenças</title> -<para ->KWeather copyright © Ian Reinhart Geiser <email ->geiseri@users.sourceforge.net</email -></para> +<para>KWeather copyright © Ian Reinhart Geiser <email>geiseri@users.sourceforge.net</email></para> <variablelist> -<title ->Contribuições</title> -<varlistentry -><term ->Will Andrews <email ->wca@users.sourceforge.net</email -></term> -<listitem -><para ->Correcções para a versão BSD</para -></listitem> +<title>Contribuições</title> +<varlistentry><term>Will Andrews <email>wca@users.sourceforge.net</email></term> +<listitem><para>Correcções para a versão BSD</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Ben Burton <email ->benb@acm.org</email -></term> -<listitem -><para ->Correcções para o Debian</para -></listitem> +<term>Ben Burton <email>benb@acm.org</email></term> +<listitem><para>Correcções para o Debian</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Otto Bruggeman <email ->bruggie@home.nl</email -></term> -<listitem -><para ->Corrigiu os tópicos de internacionalização e limpezas no estilo</para -></listitem> +<term>Otto Bruggeman <email>bruggie@home.nl</email></term> +<listitem><para>Corrigiu os tópicos de internacionalização e limpezas no estilo</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nadeem Hasan <email ->nhasan@nadmm.com</email -></term> -<listitem -><para ->Várias correcções de erros, melhoramentos e limpezas.</para -></listitem> +<term>Nadeem Hasan <email>nhasan@nadmm.com</email></term> +<listitem><para>Várias correcções de erros, melhoramentos e limpezas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Carles Carbonell Bernado <email ->mail@carlitus.net</email -></term> -<listitem -><para ->Novos ícones meteorológicos giros</para -></listitem> +<term>Carles Carbonell Bernado <email>mail@carlitus.net</email></term> +<listitem><para>Novos ícones meteorológicos giros</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->John Ratke <email ->jratke@comcast.net</email -></term> -<listitem -><para ->Melhorias e limpezas ao código</para -></listitem> +<term>John Ratke <email>jratke@comcast.net</email></term> +<listitem><para>Melhorias e limpezas ao código</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> &underGPL; &underFDL; </chapter> |