diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc')
3 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..2eb7c98d54d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION kcmlirc + LANG pt +) diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..6869837a64a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pt +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0def2bf81c2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook @@ -0,0 +1,194 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kcmlirc "<application +>KDE LIRC Control Center Module</application +>"> + <!ENTITY tdelirc "<application +>KDE LIRC</application +>"> + + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>Configuração do Comando à Distância por Infra-vermelhos do KDE</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gav</firstname +> <surname +>Wood</surname +> <affiliation +> <address +><email +>gav@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2004-01-02</date> +<releaseinfo +>1.0</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2004</year> +<holder +>Gav Wood</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<abstract +><para +>Configuração do &tdelirc; A infra-estrutura para a funcionalidade do Comando à Distância por Infra-Vermelhos do KDE.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>irkick</keyword> +<keyword +>tdelirc</keyword> +<keyword +>kcmlirc</keyword> +<keyword +>lirc</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + + + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Para a plataforma do KDELirc ser utilizada, você precisa de configurar um LIRC na sua máquina do KDE. Se estiver devidamente configurado, o ícone do &tdelirc; da bandeja do sistema (mostrar o ícone aqui) irá ficar a vermelho. Caso contrário, ficará a cinzento e traçado. </para> + +<para +>Para mais informações sobre o LIRC, visite o 'site' Web deles em http://www.lirc.org. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="usage"> +<title +>Utilização</title> + +<para +>Existem várias secções para a configuração. A lista à esquerda detalha os comandos à distância e os seus modos. A selecção disso dita o conteúdo da lista à direita, a qual mostra as associações entre os botões e as acções. Se mudar da página principal para as Extensões Carregada, irá mostrar uma lista com as aplicações e comandos à distância reconhecidos para as funcionalidades avançadas; alguns dos dados estão também visíveis se seleccionar um dos itens. </para> + +<sect1 id="modes"> +<title +>Comandos à Distância e Modos</title> + +<para +>Cada comando à distância poderá ter um conjunto de modos. Se tiver vários modos permite que o mesmo botão conduza a acções diferentes e é como vários comandos à distância lidam com várias aplicações com um número limitado de botões. Um bom exemplo são os comandos à distância multi-usos para TV/Vídeo/Satélite/DVD - em vez de ter vários conjuntos de botões de números para cada aplicação, eles poderão ter um só que funciona para a aplicação actual. </para> + +<para +>Cada comando à distância poderá estar no máximo num modo de cada vez (poderá também não estar em nenhum modo). O comando à distância tem também um "modo por omissão", que é o modo em que começa e o modo a que regressa normalmente. Este poderá ser definido se usar o botão Editar. </para> + +<para +>A lista contém os comandos à distância detectados no seu sistema. Os modos poderão ser adicionados e removidos se seleccionar o comando à distância desejado e se usar os botões directamente por baixo da lista: 'Adicionar' e 'Remover'. Os modos poderão mudar de nome de forma "incorporada", como é normal no KDE, se seleccionar primeiro o modo na lista e se carregar depois nele de novo ao fim de uma pausa breve. O botão Editar permite a edição dos nomes dos modos e também lhe permite definir um ícone que aparecerá na bandeja do sistema quando se entrar neste modo. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="bindings"> +<title +>Combinações Acções/Botões</title> + +<para +>Uma combinação acção/botão ("acção") é uma ligação entre o pressionar de um botão e um efeito. O efeito poderá ser para mudar de modos, para iniciar um programa do KDE ou para executar uma função num programa do KDE (usando o DCOP). </para> + +<para +>As acções poderão estar associadas com um modo do comando à distância; se estiverem, a acção só fará efeito quando o comando à distância estiver nesse modo. As acções poderão existir sem ter nenhum modo associado. Essas acções terão sempre o seu efeito desejado independentemente do modo em que esteja o comando à distância. </para> + +<para +>Para adicionar uma associação de acção/botão basta usar o botão Adicionar. A remoção poderá ser feita seleccionando as acções a serem removidas e carregando no botão Remover. As acções poderão ser modificadas com o botão Editar e passadas para modos diferentes, arrastando e largando no modo desejado na lista de comandos/modos. </para> + +<para +>As acções também poderão ser preenchidas "automaticamente". Isto tem a ver com a instância em que você tem um comando suportado e deseja mapear os seus botões com as funções de uma aplicação suportada. O &tdelirc; pode tentar corresponder os botões às funções por si, se bem que este comportamento poderá ter de ser afinado. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="extensions"> +<title +>Extensões Carregadas</title> + +<para +>Existe outra página disponível chamada "Extensões Carregadas". Esta detalha as aplicações e os comandos à distância que o &tdelirc; reconhece. O &tdelirc; pode também usar os comandos e as aplicações não suportados, mas a função de Auto-Preenchimento não irá funcionar muito bem (ou, possivelmente, de todo). </para> + +<para +>Se você carregar num item, poderá ver informações sobre ele, como os detalhes do autor. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licenças</title> + +<para +>&tdelirc;: A Plataforma do LIRC para o KDE Copyright (c) 2004 Gav Wood <email +>gav@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Documentação Copyright (c) 2004 de Gav Wood <email +>gav@kde.org</email +>.</para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +&install.intro.documentation; +&install.compile.documentation; + +</appendix> +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |