diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook | 251 |
1 files changed, 56 insertions, 195 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook index c79c6ebb7cb..78e487c3235 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook @@ -2,273 +2,134 @@ <chapter id="credits-license-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->chrishornbaker@earthlink.net</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> <note> -<para ->Desculpe-me se escrevi mal ou me esqueci do seu nome! </para> +<para>Desculpe-me se escrevi mal ou me esqueci do seu nome! </para> </note> -<para ->Muito obrigado a todos os que dispenderam o seu tempo a contribuírem! </para> +<para>Muito obrigado a todos os que dispenderam o seu tempo a contribuírem! </para> <variablelist> -<title ->A Equipa de Desenvolvimento do &quantaplus;:</title> +<title>A Equipa de Desenvolvimento do &quantaplus;:</title> <varlistentry> -<term ->Bergia, Andrea</term> -<listitem -><para ->Editor de &CSS; original.</para -></listitem> +<term>Bergia, Andrea</term> +<listitem><para>Editor de &CSS; original.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Britton, Marc</term> -<listitem -><para -><application ->Kommander</application ->, várias funcionalidades e correcções de erros.</para -></listitem> +<term>Britton, Marc</term> +<listitem><para><application>Kommander</application>, várias funcionalidades e correcções de erros.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Colton, Matthew</term> -<listitem -><para ->Ecrã inicial para muitas versões</para -></listitem> +<term>Colton, Matthew</term> +<listitem><para>Ecrã inicial para muitas versões</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Deschildre, Nicolas</term> -<listitem -><para -><application ->Disposição Visual da Página</application -> & e sistema de desfazer/refazer</para -></listitem> +<term>Deschildre, Nicolas</term> +<listitem><para><application>Disposição Visual da Página</application> & e sistema de desfazer/refazer</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Dmitrienko, Dmitri</term> -<listitem -><para ->Depuração de &PHP;4</para -></listitem> +<term>Dmitrienko, Dmitri</term> +<listitem><para>Depuração de &PHP;4</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gulmini, Luciano</term> -<listitem -><para -><application ->Assistente de Molduras</application -></para -></listitem> +<term>Gulmini, Luciano</term> +<listitem><para><application>Assistente de Molduras</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hanley, Jason P.</term> -<listitem -><para ->Várias correcções, código de fundação para o processamento de &DTD;s, assim como outro trabalho com &DTD;s</para -></listitem> +<term>Hanley, Jason P.</term> +<listitem><para>Várias correcções, código de fundação para o processamento de &DTD;s, assim como outro trabalho com &DTD;s</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hindsgaul, Claus</term> -<listitem -><para ->Tradução para dinamarquês</para -></listitem> +<term>Hindsgaul, Claus</term> +<listitem><para>Tradução para dinamarquês</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hornbaker, Christopher</term> -<listitem -><para ->O Anal &XML; Guy & Documentação</para -></listitem> +<term>Hornbaker, Christopher</term> +<listitem><para>O Anal &XML; Guy & Documentação</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Isdale, Keith</term> -<listitem -><para ->&XSL; 1.0 &DTEP;, <application ->&kxsl;</application -></para -></listitem> +<term>Isdale, Keith</term> +<listitem><para>&XSL; 1.0 &DTEP;, <application>&kxsl;</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kooiman, Mathieu</term> -<listitem -><para ->Documentação, correcções de erros e funcionalidade de depuração de &PHP;.</para -></listitem> +<term>Kooiman, Mathieu</term> +<listitem><para>Documentação, correcções de erros e funcionalidade de depuração de &PHP;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Laffoon, Eric</term> -<listitem -><para ->Gestor do Projecto e administração da página web.</para -></listitem> +<term>Laffoon, Eric</term> +<listitem><para>Gestor do Projecto e administração da página web.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mantia, András</term> -<listitem -><para ->Programador Principal</para -></listitem> +<term>Mantia, András</term> +<listitem><para>Programador Principal</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Moore, Richard</term> -<listitem -><para ->Codificação, documentos de TagXML originais, e muito mais</para -></listitem> +<term>Moore, Richard</term> +<listitem><para>Codificação, documentos de TagXML originais, e muito mais</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mous, Fabrice</term> -<listitem -><para ->Documentação</para -></listitem> +<term>Mous, Fabrice</term> +<listitem><para>Documentação</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nickel, Robert C.</term> -<listitem -><para ->Documentação</para -></listitem> +<term>Nickel, Robert C.</term> +<listitem><para>Documentação</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Pibil, Ted</term> -<listitem -><para ->Adição e manutenção das &DTD;s</para -></listitem> +<term>Pibil, Ted</term> +<listitem><para>Adição e manutenção das &DTD;s</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Poplavsky, Dmitry</term> -<listitem -><para ->ex-Programador Principal — ficou para a versão comercial</para -></listitem> +<term>Poplavsky, Dmitry</term> +<listitem><para>ex-Programador Principal — ficou para a versão comercial</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Vilches, George</term> -<listitem -><para ->Janela de envio baseada numa árvore</para -></listitem> +<term>Vilches, George</term> +<listitem><para>Janela de envio baseada numa árvore</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Yakovlev, Alexander</term> -<listitem -><para ->ex-Programador Principal — ficou para a versão comercial</para -></listitem> +<term>Yakovlev, Alexander</term> +<listitem><para>ex-Programador Principal — ficou para a versão comercial</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Firstname Surname</term> -<listitem -><para ->Function</para -></listitem> +<term>Firstname Surname</term> +<listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> <variablelist> -<title ->Agradecimento Especiais:</title> +<title>Agradecimento Especiais:</title> <varlistentry> -<term ->xmlsoft.org</term> -<listitem -><para ->Os autores da <application ->libxml2</application -> e da <application ->libxslt</application ->.</para -></listitem> +<term>xmlsoft.org</term> +<listitem><para>Os autores da <application>libxml2</application> e da <application>libxslt</application>.</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Name</term> -<listitem -><para ->Function</para -></listitem> +<term>Name</term> +<listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> -<para ->&quantaplus; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2000, 2001, 2002, 2003 Equipa de Desenvolvimento do &quantaplus;. </para> +<para>&quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2000, 2001, 2002, 2003 Equipa de Desenvolvimento do &quantaplus;. </para> -<para ->Manual do Utilizador de &quantaplus; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2002, 2003 Equipa de Desenvolvimento do &quantaplus;. </para> +<para>Manual do Utilizador de &quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2002, 2003 Equipa de Desenvolvimento do &quantaplus;. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> |