summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/appletproxy.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..3bf28a9c3ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-27 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: ID desktop \n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "O ficheiro 'desktop' do 'applet'"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "O ficheiro de configuração a utilizar"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "ID da chamada de DCOP do contentor de 'applets'"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Procurador de 'applets' do painel."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Nenhum ficheiro desktop indicado"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o 'proxy' de 'applet' devido a problemas na "
+"comunicação DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Erro no Carregamento do 'Applet'"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o 'proxy' de 'applet' devido a problemas no registo "
+"DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr ""
+"Não foi possível 'proxy' de 'applet'. carregar as informações do 'applet' de "
+"%1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o 'applet' %1 através do 'proxy' de 'applet'."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Não foi possível atracar o 'proxy' de 'applet' ao painel devido a problemas de "
+"comunicação DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Não foi possível atracar o 'proxy' de 'applet' ao painel."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"