diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po | 300 |
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..b7c692edc7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,300 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-18 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Spell-Extra: netscape ---\n" +"X-POFile-SpellExtra: \n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "Criar um Novo" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "Ligação a Dispositivo" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "Nome do ficheiro:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "Configuração de Fundo" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "C&or:" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "Ima&gem:" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "Antevisão" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "Aumentar os Ícones" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "Diminuir os Ícones" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "Tamanho por &Omissão" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "&Enorme" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "M&uito Grande" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&Grande" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "&Médio" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "&Pequeno" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "Minúsc&ulo" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "Configurar o Fundo..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "Permite a configuração do fundo desta janela" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>Você não tem permissões suficientes para ler o <b>%1</b></p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p>O <b>%1</b> não parece existir mais</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "Resultado da procura: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Deseja mesmo apagar este item?\n" +"Deseja mesmo apagar estes %n itens?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "Apagar os Ficheiros" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"Deseja mesmo destruir este item?\n" +"Deseja mesmo destruir estes %n itens?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "Destruir Ficheiros" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "Destruir" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n" +"Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover para o Lixo" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "Mover para o &Lixo" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "O utilizador não pode largar uma pasta nela própria" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "Nome do ficheiro do conteúdo largado:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Mover para Aqui" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copiar para Aqui" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "Criar uma &Ligação Aqui" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "Definir como o &Papel de Parede" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "C&ancelar" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Pasta" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Indique o nome da pasta:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Abrir numa Nova &Janela" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "Abre o lixo numa nova janela" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "Abre o suporte físico numa nova janela" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Abre o documento numa nova janela" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "Criar uma &Pasta..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "&Esvaziar o Caixote do Lixo" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "Adicionar esta Página aos &Favoritos" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "Adicionar aos &Favoritos" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "Adicionar esta Pasta aos &Favoritos" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "Marcar Esta Ligação como &Favorito" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "Adicionar este Ficheiros aos &Favoritos" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "A&brir Com" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Abrir com o %1" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "&Outro..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "Abrir C&om..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "Acç&ões" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriedades" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "Partilhar" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "&Desfazer" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "&Desfazer: Copiar" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "&Desfazer: Ligação" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "&Desfazer : Mover" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "Desfazer: Lix&o" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "&Desfazer: Criar Pasta" |