diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po | 300 |
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index ce7ea36315e..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 18:01+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" -"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Spell-Extra: netscape ---\n" -"X-POFile-SpellExtra: \n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "Criar um Novo" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "Ligação a Dispositivo" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>" - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "Nome do ficheiro:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "Configuração de Fundo" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "C&or:" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "Ima&gem:" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "Antevisão" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "Aumentar os Ícones" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "Diminuir os Ícones" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "Tamanho por &Omissão" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "&Enorme" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "M&uito Grande" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "&Grande" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "&Médio" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "&Pequeno" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "Minúsc&ulo" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "Configurar o Fundo..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "Permite a configuração do fundo desta janela" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Você não tem permissões suficientes para ler o <b>%1</b></p>" - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p>O <b>%1</b> não parece existir mais</p>" - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "Resultado da procura: %1" - -#: konq_operations.cc:269 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Deseja mesmo apagar este item?\n" -"Deseja mesmo apagar estes %n itens?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "Apagar os Ficheiros" - -#: konq_operations.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "" -"Deseja mesmo destruir este item?\n" -"Deseja mesmo destruir estes %n itens?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "Destruir Ficheiros" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "Destruir" - -#: konq_operations.cc:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "" -"Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n" -"Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?" - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover para o Lixo" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "Mover para o &Lixo" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "O utilizador não pode largar uma pasta nela própria" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "Nome do ficheiro do conteúdo largado:" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Mover para Aqui" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copiar para Aqui" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "Criar uma &Ligação Aqui" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Definir como o &Papel de Parede" - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "C&ancelar" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Pasta" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Indique o nome da pasta:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Abrir numa Nova &Janela" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "Abre o lixo numa nova janela" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "Abre o suporte físico numa nova janela" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Abre o documento numa nova janela" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "Criar uma &Pasta..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&Esvaziar o Caixote do Lixo" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "Adicionar esta Página aos &Favoritos" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "Adicionar aos &Favoritos" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "Adicionar esta Pasta aos &Favoritos" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "Marcar Esta Ligação como &Favorito" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "Adicionar este Ficheiros aos &Favoritos" - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "A&brir Com" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Abrir com o %1" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "&Outro..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "Abrir C&om..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Acç&ões" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriedades" - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "Partilhar" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desfazer" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "&Desfazer: Copiar" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "&Desfazer: Ligação" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "&Desfazer : Mover" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "Desfazer: Lix&o" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Desfazer: Criar Pasta" |