summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po300
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po
deleted file mode 100644
index ce7ea36315e..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/libkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 18:01+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Spell-Extra: netscape ---\n"
-"X-POFile-SpellExtra: \n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
-
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
-msgid "Create New"
-msgstr "Criar um Novo"
-
-#: knewmenu.cc:96
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Ligação a Dispositivo"
-
-#: knewmenu.cc:386
-msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>"
-
-#: knewmenu.cc:399
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:43
-msgid "Background Settings"
-msgstr "Configuração de Fundo"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:49
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:61
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "C&or:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:72
-msgid "&Picture:"
-msgstr "Ima&gem:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:90
-msgid "Preview"
-msgstr "Antevisão"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:140
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: konq_dirpart.cc:140
-msgid "Enlarge Icons"
-msgstr "Aumentar os Ícones"
-
-#: konq_dirpart.cc:141
-msgid "Shrink Icons"
-msgstr "Diminuir os Ícones"
-
-#: konq_dirpart.cc:143
-msgid "&Default Size"
-msgstr "Tamanho por &Omissão"
-
-#: konq_dirpart.cc:144
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Enorme"
-
-#: konq_dirpart.cc:146
-msgid "&Very Large"
-msgstr "M&uito Grande"
-
-#: konq_dirpart.cc:147
-msgid "&Large"
-msgstr "&Grande"
-
-#: konq_dirpart.cc:148
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Médio"
-
-#: konq_dirpart.cc:149
-msgid "&Small"
-msgstr "&Pequeno"
-
-#: konq_dirpart.cc:151
-msgid "&Tiny"
-msgstr "Minúsc&ulo"
-
-#: konq_dirpart.cc:222
-msgid "Configure Background..."
-msgstr "Configurar o Fundo..."
-
-#: konq_dirpart.cc:225
-msgid "Allows choosing of background settings for this view"
-msgstr "Permite a configuração do fundo desta janela"
-
-#: konq_dirpart.cc:318
-msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Você não tem permissões suficientes para ler o <b>%1</b></p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:321
-msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-msgstr "<p>O <b>%1</b> não parece existir mais</p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:491
-#, c-format
-msgid "Search result: %1"
-msgstr "Resultado da procura: %1"
-
-#: konq_operations.cc:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo apagar este item?\n"
-"Deseja mesmo apagar estes %n itens?"
-
-#: konq_operations.cc:271
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Apagar os Ficheiros"
-
-#: konq_operations.cc:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to shred this item?\n"
-"Do you really want to shred these %n items?"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo destruir este item?\n"
-"Deseja mesmo destruir estes %n itens?"
-
-#: konq_operations.cc:280
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Destruir Ficheiros"
-
-#: konq_operations.cc:281
-msgid "Shred"
-msgstr "Destruir"
-
-#: konq_operations.cc:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
-"Do you really want to move these %n items to the trash?"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n"
-"Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?"
-
-#: konq_operations.cc:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Mover para o Lixo"
-
-#: konq_operations.cc:291
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Trash"
-msgstr "Mover para o &Lixo"
-
-#: konq_operations.cc:342
-msgid "You cannot drop a folder on to itself"
-msgstr "O utilizador não pode largar uma pasta nela própria"
-
-#: konq_operations.cc:388
-msgid "File name for dropped contents:"
-msgstr "Nome do ficheiro do conteúdo largado:"
-
-#: konq_operations.cc:567
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Mover para Aqui"
-
-#: konq_operations.cc:569
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Copiar para Aqui"
-
-#: konq_operations.cc:570
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Criar uma &Ligação Aqui"
-
-#: konq_operations.cc:572
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Definir como o &Papel de Parede"
-
-#: konq_operations.cc:574
-msgid "C&ancel"
-msgstr "C&ancelar"
-
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova Pasta"
-
-#: konq_operations.cc:733
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Indique o nome da pasta:"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "&Open"
-msgstr "&Abrir"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Abrir numa Nova &Janela"
-
-#: konq_popupmenu.cc:478
-msgid "Open the trash in a new window"
-msgstr "Abre o lixo numa nova janela"
-
-#: konq_popupmenu.cc:480
-msgid "Open the medium in a new window"
-msgstr "Abre o suporte físico numa nova janela"
-
-#: konq_popupmenu.cc:482
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Abre o documento numa nova janela"
-
-#: konq_popupmenu.cc:501
-msgid "Create &Folder..."
-msgstr "Criar uma &Pasta..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:508
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: konq_popupmenu.cc:579
-msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr "&Esvaziar o Caixote do Lixo"
-
-#: konq_popupmenu.cc:601
-msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr "Adicionar esta Página aos &Favoritos"
-
-#: konq_popupmenu.cc:603
-msgid "&Bookmark This Location"
-msgstr "Adicionar aos &Favoritos"
-
-#: konq_popupmenu.cc:606
-msgid "&Bookmark This Folder"
-msgstr "Adicionar esta Pasta aos &Favoritos"
-
-#: konq_popupmenu.cc:608
-msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "Marcar Esta Ligação como &Favorito"
-
-#: konq_popupmenu.cc:610
-msgid "&Bookmark This File"
-msgstr "Adicionar este Ficheiros aos &Favoritos"
-
-#: konq_popupmenu.cc:858
-msgid "&Open With"
-msgstr "A&brir Com"
-
-#: konq_popupmenu.cc:888
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Abrir com o %1"
-
-#: konq_popupmenu.cc:902
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Outro..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
-msgid "&Open With..."
-msgstr "Abrir C&om..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:933
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "Acç&ões"
-
-#: konq_popupmenu.cc:967
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propriedades"
-
-#: konq_popupmenu.cc:981
-msgid "Share"
-msgstr "Partilhar"
-
-#: konq_undo.cc:253
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Desfazer"
-
-#: konq_undo.cc:257
-msgid "Und&o: Copy"
-msgstr "&Desfazer: Copiar"
-
-#: konq_undo.cc:259
-msgid "Und&o: Link"
-msgstr "&Desfazer: Ligação"
-
-#: konq_undo.cc:261
-msgid "Und&o: Move"
-msgstr "&Desfazer : Mover"
-
-#: konq_undo.cc:263
-msgid "Und&o: Trash"
-msgstr "Desfazer: Lix&o"
-
-#: konq_undo.cc:265
-msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr "&Desfazer: Criar Pasta"