summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/useraccount.po271
1 files changed, 0 insertions, 271 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index b12d03083fb..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,271 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:35+0100\n"
-"Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: kdepasswd Ravikiran KIconViewItems MacDonald\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rajogopal kcmuseraccount Braden KCMUserAccount\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Mudar a Cara"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Escolha a nova cara:"
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "&Imagem Personalizada..."
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "C&apturar Imagem..."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(Personalizada)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao gravar a imagem:\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr "Gravar cópia na pa&sta de caras personalizadas para uso futuro"
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Escolha a Imagem"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Mudar a &Senha..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Informações de Senha e Utilizador"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr "(c) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajogopal"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manutenção"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Editor de caras"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Mudança de senhas"
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Ícones"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aqui poderá alterar a sua informação pessoal, que será usada nos programas "
-"de e-mail e nos processadores de texto, por exemplo. Poderá alterar a sua senha "
-"de autenticação se carregar em <em>Mudar a Senha</em>.</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Um erro de programa ocorreu: o programa interno 'kdepasswd' não pode ser "
-"encontrado. Não será possível alterar a sua senha."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "Por favor indique a sua senha de forma a gravar a sua configuração:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Deve indicar a sua senha de forma a gravar as suas informações."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Deve indicar a senha correcta."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro e a sua senha provavelmente não foi modificada. A mensagem de "
-"erro foi:\n"
-"%1"
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a imagem: %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "O administrador não lhe permite alterar a sua imagem."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 não parece ser um ficheiro de imagem.\n"
-"Por favor utilize ficheiros com estas extensões:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "KCMUserAccount"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Informações do Utilizador"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Organização:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Endereço de e-mail:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "Servidor de &SMTP:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID do Utilizador:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i>(Carregue neste botão para mudar a sua imagem)</i>"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Mudar a Senha..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "No Pedido de Senha"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Mostrar um estrela para cada letra"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Mostrar três estrelas para cada letra"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Mostrar nada"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "O tamanho das imagens de autenticação"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "O ficheiro de imagem por omissão"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "O nome do ficheiro de imagem personalizada do utilizador"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "A imagem de autenticação do utilizador"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Chave de ordenação para o KIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Tipo de saída nas senhas"