diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdegames/kwin4.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kwin4.po index d25659b6ed5..c2b25343719 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kwin4.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kwin4.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin4\n" +"Project-Id-Version: twin4\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:52+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,175 +24,175 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" -#: kwin4.cpp:67 +#: twin4.cpp:67 msgid "Chat Dlg" msgstr "Janela de Conversa" -#: kwin4.cpp:73 +#: twin4.cpp:73 msgid "Chat" msgstr "Conversar" -#: kwin4.cpp:79 +#: twin4.cpp:79 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: kwin4.cpp:192 +#: twin4.cpp:192 msgid "Start a new game" msgstr "Iniciar um novo jogo" -#: kwin4.cpp:195 +#: twin4.cpp:195 msgid "Open a saved game..." msgstr "Abrir um jogo gravado..." -#: kwin4.cpp:198 +#: twin4.cpp:198 msgid "Save a game..." msgstr "Gravar um jogo..." -#: kwin4.cpp:201 +#: twin4.cpp:201 msgid "Ending the current game..." msgstr "A terminar o jogo actual..." -#: kwin4.cpp:202 +#: twin4.cpp:202 msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." msgstr "Abandona um jogo em execução. Não será declarado nenhum vencedor." -#: kwin4.cpp:204 +#: twin4.cpp:204 msgid "&Network Configuration..." msgstr "Co&nfiguração da Rede..." -#: kwin4.cpp:207 +#: twin4.cpp:207 msgid "Network Chat..." msgstr "Conversa em Rede..." -#: kwin4.cpp:211 +#: twin4.cpp:211 msgid "Debug KGame" msgstr "Depuração do KGame" -#: kwin4.cpp:214 +#: twin4.cpp:214 msgid "&Show Statistics" msgstr "Mo&strar as Estatísticas" -#: kwin4.cpp:216 +#: twin4.cpp:216 msgid "Show statistics." msgstr "Mostrar as estatísticas." -#: kwin4.cpp:219 +#: twin4.cpp:219 msgid "Shows a hint on how to move." msgstr "Mostra uma sugestão de movimento." -#: kwin4.cpp:222 +#: twin4.cpp:222 msgid "Quits the program." msgstr "Sai do programa." -#: kwin4.cpp:225 +#: twin4.cpp:225 msgid "Undo last move." msgstr "Desfaz a última jogada." -#: kwin4.cpp:228 +#: twin4.cpp:228 msgid "Redo last move." msgstr "Refaz a última jogada." -#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: kwin4.cpp:251 +#: twin4.cpp:251 msgid "This leaves space for the mover" msgstr "Isto deixa espaço para quem vai mover" -#: kwin4.cpp:254 +#: twin4.cpp:254 msgid "(c) Martin Heni " msgstr "(c) Martin Heni " -#: kwin4.cpp:255 +#: twin4.cpp:255 msgid "Welcome to KWin4" msgstr "Bem-vindo ao KWin4" -#: kwin4.cpp:457 +#: twin4.cpp:457 msgid "No game " msgstr "Sem jogo " -#: kwin4.cpp:459 +#: twin4.cpp:459 msgid " - Yellow " msgstr " - Amarelo " -#: kwin4.cpp:461 +#: twin4.cpp:461 msgid " - Red " msgstr " - Vermelho " -#: kwin4.cpp:463 +#: twin4.cpp:463 msgid "Nobody " msgstr "Ninguém " -#: kwin4.cpp:482 +#: twin4.cpp:482 msgid "" "The network game ended!\n" msgstr "" "O jogo de rede terminou!\n" -#: kwin4.cpp:493 +#: twin4.cpp:493 msgid "Game running..." msgstr "Jogo em execução..." -#: kwin4.cpp:504 +#: twin4.cpp:504 msgid "The game is drawn. Please restart next round." msgstr "O jogo está empatado. Por favor inicie a próximo partida." -#: kwin4.cpp:512 +#: twin4.cpp:512 msgid "%1 won the game. Please restart next round." msgstr "O %1 ganhou o jogo. Por favor inicie a próxima partida." -#: kwin4.cpp:518 +#: twin4.cpp:518 msgid " Game aborted. Please restart next round." msgstr " Jogo interrompido. Por favor inicie a próxima partida." -#: kwin4.cpp:536 +#: twin4.cpp:536 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração de Rede" -#: kwin4.cpp:548 +#: twin4.cpp:548 msgid "Yellow should be played by remote" msgstr "O amarelo deve ser jogado remotamente" -#: kwin4.cpp:549 +#: twin4.cpp:549 msgid "Red should be played by remote" msgstr "O vermelho deve ser jogado remotamente" -#: kwin4.cpp:621 +#: twin4.cpp:621 msgid "General" msgstr "Geral" -#: kwin4view.cpp:350 +#: twin4view.cpp:350 msgid "" "_: 1. intro line, welcome to win4\n" "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: kwin4view.cpp:356 +#: twin4view.cpp:356 msgid "" "_: 2. intro line, welcome to win4\n" "to" msgstr "ao" -#: kwin4view.cpp:362 +#: twin4view.cpp:362 msgid "" "_: 3. intro line, welcome to win4\n" "KWin4" msgstr "KWin4" -#: kwin4view.cpp:606 +#: twin4view.cpp:606 msgid "Hold on... the other player has not been yet..." msgstr "Espere... o outro jogador ainda cá não esteve..." -#: kwin4view.cpp:607 +#: twin4view.cpp:607 msgid "Hold your horses..." msgstr "Aguente os cavalos..." -#: kwin4view.cpp:608 +#: twin4view.cpp:608 msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." msgstr "Ah ah ah... só uma jogada de cada vez..." -#: kwin4view.cpp:609 +#: twin4view.cpp:609 msgid "Please wait... it is not your turn." msgstr "Espere... não é a sua vez." @@ -390,31 +390,31 @@ msgstr "P" msgid "Bk" msgstr "Bk" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Network connection port" msgstr "Porta de ligação em rede" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Game name" msgstr "Nome do jogo" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network connection host" msgstr "Máquina de ligação em rede" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Player 1 name" msgstr "Nome do jogador 1" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Player 2 name" |