diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdelibs/kio_help.po | 122 |
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-pt/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..7ad332c6177 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,122 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:47+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: kdelibs stdout \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Não existe documentação disponível para o %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "A procurar o ficheiro correcto" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "A preparar o documento" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Não foi possível analisar o ficheiro de ajuda pedido:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "A gravar para a 'cache'" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "A usar a versão em 'cache'" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "A procurar a secção" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Não foi possível encontrar o nome de ficheiro %1 em %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "A folha de estilo a usar" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Enviar o documento inteiro para o 'stdout'" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Enviar o documento inteiro para um ficheiro" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Criar um índice compatível com o ht://dig" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Verificar a validade do documento" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Criar um ficheiro de 'cache' para o documento" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "Definir a directoria de origem do 'kdelibs'" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Os parâmetros a passar à folha de estilo" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "O ficheiro a transformar" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "Tradutor de XML" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "Tradutor do KDE para XML" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Não foi possível gravar no ficheiro de 'cache' %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "A analisar a folha de estilo" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "A analisar o documento" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "A aplicar a folha de estilo" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "A gravar o documento" |