diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdepim/kres_groupwise.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdepim/kres_groupwise.po | 310 |
1 files changed, 0 insertions, 310 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pt/messages/kdepim/kres_groupwise.po deleted file mode 100644 index 3e878e958f0..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/kdepim/kres_groupwise.po +++ /dev/null @@ -1,310 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-12 11:30+0000\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: GroupWise Groupwise SOAP GW Novell\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "morais@kde.org" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "A carregar o recurso do GroupWise %1" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "A Obter o Livro de Endereços do Sistema" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "A Obter o Livro de Endereços do Utilizador" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "A Actualizar o Livro de Endereços do Sistema" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Transferir a Lista de Livros de Endereços do Servidor" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Livro de Endereços" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Contactos Frequentes" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Livro de endereço para novos contactos:" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 -msgid "Downloading calendar" -msgstr "A transferir o calendário" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192 -msgid "Error parsing calendar data." -msgstr "A processar os dados do calendário." - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248 -msgid "Unable to login to server: " -msgstr "Não foi possível autenticar com o servidor: " - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282 -msgid "Added" -msgstr "Adicionado" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283 -msgid "Changed" -msgstr "Modificado" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284 -msgid "Deleted" -msgstr "Removido" - -#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 -msgid "View User Settings" -msgstr "Ver Opções do Utilizador" - -#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126 -msgid "GroupWise Settings" -msgstr "Opções do Groupwise" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Setting" -msgstr "Configuração" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Locked" -msgstr "Bloqueado" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Server URL" -msgstr "URL do Servidor" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" -msgstr "URL da interface SOAP do servidor GroupWise" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nome do Utilizador" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Ids of Address Books" -msgstr "Identificados dos Livros de Endereços" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Names of Address Books" -msgstr "Nomes dos Livros de Endereços" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Personal State of Address Books" -msgstr "Estado Pessoal dos Livros de Endereços" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Frequent Contacts state of Address Books" -msgstr "Estado do Contactos Frequentes dos Livros de Endereços" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Readable Address Books" -msgstr "Livros de Endereços Legíveis" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Address Book for new Contacts" -msgstr "Livro de Endereços para Novos Contactos" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "ID of System Address Book" -msgstr "ID do Livros de Endereços de Sistema" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Last time the Post Office was rebuilt" -msgstr "Última vez que a Caixa de Correio foi reconstruída" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "" -"O primeiro número de sequência do Livro de Endereços do Sistema GW local" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "O último número de sequência do Livro de Endereços do Sistema GW local" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Applications which should load the System Address Book" -msgstr "As aplicações que deverão carregar o Livro de Endereços do Sistema" - -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "Porto TCP" - -#: soap/contactconverter.cpp:251 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 -#, c-format -msgid "Connect failed: %1." -msgstr "Ligação falhou. %1." - -#: soap/groupwiseserver.cpp:344 -msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" -msgstr "" -"A autenticação falhou, mas o servidor de GroupWise não indicou qualquer erro" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 -msgid "SSL Error" -msgstr "Erro de SSL" - -#: soap/gwjobs.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" -msgstr "Não foi possível ler o livro de endereços do GroupWise: %1" - -#: soap/gwjobs.cpp:616 -msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." -msgstr "" -"Não foi possível ler o livro de endereços do GroupWise: a leitura de %1 não " -"devolveu itens." - -#: soap/incidenceconverter.cpp:231 -msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." -msgstr "O Novell GroupWise não suporta locais para os itens por-fazer." - -#: soap/ksslsocket.cpp:324 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"O endereço IP da máquina %1 não corresponde ao indicado no certificado." - -#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticação do Servidor" - -#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalhes" - -#: soap/ksslsocket.cpp:335 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "O certificado do servidor não passou o teste de autenticidade (%1)." - -#: soap/ksslsocket.cpp:352 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Quer aceitar este certificado sempre, sem que seja notificado?" - -#: soap/ksslsocket.cpp:356 -msgid "&Forever" -msgstr "&Sempre" - -#: soap/ksslsocket.cpp:357 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Só nas Sessões A&ctuais" - -#: soap/soapdebug.cpp:36 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: soap/soapdebug.cpp:38 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" - -#: soap/soapdebug.cpp:42 -msgid "Free/Busy user name" -msgstr "Nome de utilizador Livre/Ocupado" - -#: soap/soapdebug.cpp:43 -msgid "Addressbook identifier" -msgstr "Identificador do livro de endereços" - -#: soap/soapdebug.cpp:49 -msgid "Groupwise Soap Debug" -msgstr "Depuração de SOAP do Groupwise" |