diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..efbfd2866b8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,174 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katainsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-06 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: &Document folder\n" +"X-POFile-SpellExtra: StdErr cd Oops STDERR locate\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Inserir um Comando..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Não tem permissões para executar aplicações externas à sua escolha. Se deseja " +"esta permissão contacte o seu administrador de sistemas." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Restrições de Acesso" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Já está a ser executado um processo." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Não foi possível matar o comando." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Matar Falhou" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"A executar comando:\n" +"%1\n" +"\n" +"Carregue em 'Cancelar' para abortar." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Comando terminou com o estado %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Inserir um Comando" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Indique o &comando:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Escolher a pasta de &trabalho:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Inserir mensagens do Std&Err" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "Im&primir o nome do comando" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Indique o comando cujo resultado deseja ver inserido no seu documento. Pode " +"utilizar um pipe ou dois se lhe apetecer." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Muda a pasta actual do comando. O comando executado é 'cd <pasta> && <comando>'" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Seleccione esta opção se quiser que a saída de erros também seja inserida.\n" +"Alguns comandos, tais como o locate, imprimem tudo para o STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Se esta opção foi seleccionada o nome do comando será impresso numa linha antes " +"do seu resultado." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Recordar" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "Co&mandos" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Iniciar em" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Pasta de e&xecução da aplicação" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "Pasta &do documento" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "Ú<ima pasta de trabalho utilizada" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Configura o número de comandos a recordar. O historial de comandos é gravado " +"entre sessões." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Decide o que é sugerido como <em>pasta de execução</em> para o comando.</p>" +"<p><strong>Pasta de Execução da Aplicação (por omissão):</strong> " +"A pasta de qual é lançada a aplicação que está a executar o <em>plugin</em>" +", normalmente a sua pasta pessoal.</p>" +"<p><strong>Pasta do Documento:</strong> A pasta onde se encontra o seu " +"documento. Utilizado apenas pelos documentos locais.</p>" +"<p><strong>Última Pasta de Trabalho:</strong>A pasta utilizada da última vez " +"que utilizou este <em>plugin</em>.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Inserir um Comando" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Aguarde por Favor" |