summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 6b88a74dd9e..375b8c2dc13 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "jncp@netcabo.pt"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr ""
-"<b>Não foi possível contactar o serviço de <em>smartcards</em> do KDE.</b>"
+"<b>Não foi possível contactar o serviço de <em>smartcards</em> do TDE.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "Razões Possíveis"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) O servidor do KDE, o 'kded', não está a correr. O utilizador pode "
+"1) O servidor do TDE, o 'kded', não está a correr. O utilizador pode "
"reiniciá-lo com o comando 'tdeinit' e depois correr de novo o Centro de "
-"Controlo do KDE para ver se esta mensagem desaparece.\n"
+"Controlo do TDE para ver se esta mensagem desaparece.\n"
"\n"
"2) O utilizador não parece ter o suporte de <em>smartcards</em> "
-"nas bibliotecas do KDE. Terá de recompilar o pacote tdelibs com o libpcsclite "
+"nas bibliotecas do TDE. Terá de recompilar o pacote tdelibs com o libpcsclite "
"instalado."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "&Pesquisar para auto-detectar eventos da placa"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Na maioria dos casos, o utilizador deverá ter isto ligado. Permite ao KDE "
+"Na maioria dos casos, o utilizador deverá ter isto ligado. Permite ao TDE "
"detectar automaticamente a introdução de placas e os eventos da ligação de "
"leitores."
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Quando introduz uma <em>smartcard</em>, o KDE pode tentar lançar uma ferramenta "
+"Quando introduz uma <em>smartcard</em>, o TDE pode tentar lançar uma ferramenta "
"de gestão se outra aplicação não tentar usar a placa."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Módulo de Controlo de Smartcards do KDE"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Módulo de Controlo de Smartcards do TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "Nenhum módulo a gerir esta placa"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite ao utilizador configurar o suporte do "
-"KDE para <em>smartcards</em>. Estas podem ser usadas para várias tarefas como o "
+"TDE para <em>smartcards</em>. Estas podem ser usadas para várias tarefas como o "
"armazenamento de certificados de SSL e para a autenticação no sistema."